成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

游南陽(yáng)清泠泉原文及賞析

時(shí)間:2021-08-17 13:30:30 古籍 我要投稿

游南陽(yáng)清泠泉原文及賞析

  原文:

  游南陽(yáng)清泠泉

  唐代:李白

  惜彼落日暮,愛(ài)此寒泉清。

  西輝逐流水,蕩漾游子情。

  空歌望云月,曲盡長(cháng)松聲。

  譯文

  夕陽(yáng)西下,萬(wàn)物在晚霞的映襯下,璀璨異常、如夢(mèng)如幻,讓人格外珍惜這短暫的美景。清冽的泉水純凈透明,惹人喜愛(ài)。

  夕陽(yáng)的余暉灑落在水面上,隨著(zhù)時(shí)間的流逝,水面上的余暉漸漸向東聚攏、散去,好像是眷念、追逐著(zhù)東去的流水一般。此情此景令作者思鄉之情油然而生,久不能靜。

  眺望著(zhù)云中明月,唱一曲故鄉民樂(lè ),不曾想,欲解鄉愁愁更愁,吟樂(lè )思鄉徒增惆。一曲終了,連古松也不禁發(fā)出簌簌之聲。

  注釋

  惜:珍惜,不舍。

  暮:傍晚,太陽(yáng)落山的時(shí)候。

  寒泉:清冽的'泉水或井水。

  清:水或其他液體、氣體純凈透明,沒(méi)有混雜的東西,與“濁”相對:~水、~泉。

  西輝:指夕陽(yáng)余輝。

  逐:追趕、追逐。

  蕩漾:指飄蕩;起伏不定;水面等起伏波動(dòng);形容無(wú)法平靜。

  游子情:游子,久居他鄉或異國之人;游子情,身在異鄉之人的思鄉情。

  空:沒(méi)有結果的,白白地。作者歌唱鄉樂(lè )而不能歸故里,鄉樂(lè )本是用來(lái)解鄉愁的,但現在一時(shí)無(wú)法回到故里,更增惆悵,故有“空歌”之嘆。

  長(cháng)松:高大的松樹(shù),古松。

  賞析:

  中國作家協(xié)會(huì )會(huì )員,南陽(yáng)市作家協(xié)會(huì )副主席周同賓曾撰文《李白的南陽(yáng)》,表達南陽(yáng)的美和李白對南陽(yáng)、對清冷泉的情有獨鐘——“不能不說(shuō)到清泠泉。泉在白河岸,豐山麓。李白在那里看落日,賞寒泉,望云月,聽(tīng)松聲,一時(shí)心潮難平,落筆寫(xiě)就《游南陽(yáng)清泠泉》......幸而李白游過(guò)的清泠泉,還在詩(shī)里一直生動(dòng)清靜;今人想重游,只能去詩(shī)的意境里尋訪(fǎng)!

  作者李白其長(cháng)期游歷各地,對社會(huì )生活、人間百態(tài)皆多有體驗。公元740年,作者漫游來(lái)到河南南陽(yáng),在南陽(yáng)寺側見(jiàn)到了現今渠江流域著(zhù)名的甘泉——清泠泉。作者深深陶醉于那如詩(shī)如畫(huà)的景色中,彼情彼景和著(zhù)陣陣松濤,引得他詩(shī)情盎然、逸興橫飛,于是觸景生情的寫(xiě)下了這首《游南陽(yáng)清泠泉》。

  時(shí)值夕陽(yáng)西下,落日的余暉灑滿(mǎn)天際,映紅了清冷泉的水面。遠處晚霞絢麗,近處波光粼粼,水天一色,襯托著(zhù)起伏的山巒、婆娑的樹(shù)影,山清水秀,壯美絢麗。余暉雖美卻非常短暫,讓人珍惜。反觀(guān)余暉下流水脈脈的清冷泉,不管日出日落,時(shí)光流逝,都靜靜的流淌著(zhù),溫婉柔潤,使得作者善感的心靈受到諸多啟迪與慰藉。

  美好的時(shí)光總是過(guò)得飛快,隨著(zhù)夕陽(yáng)漸隱,水面粼粼的波光慢慢消失,就好像是夕陽(yáng)的余暉追隨著(zhù)東去的流水,一同消失不見(jiàn)。此情此景不禁讓作者想到了自己——一個(gè)常年游歷四方、飄蕩在外的游子,不管行多遠、走多久,那顆思鄉眷土之心總是如影隨形,恰似此刻的余暉逐流水。

  伴隨著(zhù)夕陽(yáng)的消失,一輪明月漸漸顯露于天際。而此刻,早已觸景生情的作者心潮澎湃,不能自己,望著(zhù)云際的明月,不禁引吭高歌,以解思鄉之情。而此刻的古松竟然也和著(zhù)歌聲呼嘯不已,如同體會(huì )到作者的心情似的。

  縱觀(guān)此詩(shī),不僅寫(xiě)出了詩(shī)人對清泠泉周邊景物的喜愛(ài),同時(shí)落日余暉、松聲月色更是勾起了詩(shī)人那拳拳思鄉之情。

【游南陽(yáng)清泠泉原文及賞析】相關(guān)文章:

游南陽(yáng)清泠泉_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

《白云泉》原文、翻譯及賞析02-01

《白云泉》原文、翻譯及賞析3篇02-01

詠山泉 / 山中流泉原文翻譯及賞析08-16

湖口望廬山瀑布泉原文翻譯及賞析08-24

游東田原文賞析及翻譯01-20

掃花游·秋聲原文及賞析07-16

陸游《南鄉子》原文及賞析07-14

灑泉子長(cháng)憶觀(guān)潮古詩(shī)原文翻譯及賞析12-20

登樂(lè )游原原文賞析及翻譯01-20