登幽州臺歌原文及賞析
原文:
前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者。
念天地之悠悠,獨愴然而涕下。
譯文
往前不見(jiàn)古代招賢的圣君,向后不見(jiàn)后世求才的明君。
想到只有那蒼茫天地悠悠無(wú)限,自己止不住滿(mǎn)懷悲傷熱淚紛紛。
注釋
幽州:古十二州之一,現今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱(chēng)薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。
前:過(guò)去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。
后:未來(lái)。來(lái)者:后世那些重視人才的賢明君主。
念:想到。悠悠:形容時(shí)間的久遠和空間的廣大。
愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。
賞析:
《登幽州臺歌》這首短詩(shī),深刻地表現了詩(shī)人懷才不遇、寂寞無(wú)聊的情緒。語(yǔ)言蒼勁奔放,富有感染力,成為歷來(lái)傳誦的名篇。
“前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者!边@里的古人是指古代那些能夠禮賢下士的賢明君主!端E丘覽古贈盧居士藏用》與《登幽州臺歌》是同時(shí)之作,其內容可資參證!端E丘覽古贈盧居士藏用》七首,對戰國時(shí)代燕昭王禮遇樂(lè )毅、郭隗,燕太子丹禮遇田光等歷史事跡,表示無(wú)限欽慕。但是,像燕昭王那樣前代的賢君既不復可見(jiàn),后來(lái)的賢明之主也來(lái)不及見(jiàn)到,自己真是生不逢時(shí);當登臺遠眺時(shí),只見(jiàn)茫茫宇宙,天長(cháng)地久,不禁感到孤單寂寞,悲從中來(lái),愴然流淚了。因此以“山河依舊,人物不同”來(lái)抒發(fā)自己“生不逢辰”的哀嘆。這里免不了有對時(shí)世的感傷,但也有詩(shī)人對詩(shī)壇污濁的憎惡。詩(shī)人看不見(jiàn)前古賢人,古人也沒(méi)來(lái)得及看見(jiàn)詩(shī)人;詩(shī)人看不見(jiàn)未來(lái)英杰,未來(lái)英杰同樣看不見(jiàn)詩(shī)人,詩(shī)人所能看見(jiàn)以及能看見(jiàn)詩(shī)人的,只有眼前這個(gè)時(shí)代。這首詩(shī)以慷慨悲涼的調子,表現了詩(shī)人失意的境遇和寂寞苦悶的情懷。這種悲哀常常為舊社會(huì )許多懷才不遇的人士所共有,因而獲得廣泛的`共鳴。
這首詩(shī)沒(méi)有對幽州臺作一字描寫(xiě),而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩(shī)篇風(fēng)格明朗剛健,是具有“漢魏風(fēng)骨”的唐代詩(shī)歌的先驅之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩(shī)風(fēng)具有拓疆開(kāi)路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開(kāi)闊,使得詩(shī)人的自我形象更加鮮亮感人。全詩(shī)語(yǔ)言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)畫(huà)面。詩(shī)的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩(shī)人慷慨悲壯的自我形象站到了畫(huà)面的主位上,畫(huà)面頓時(shí)神韻飛動(dòng),光彩照人。從結構脈絡(luò )上說(shuō),前兩句是俯仰古今,寫(xiě)出時(shí)間的綿長(cháng);第三句登樓眺望,寫(xiě)空間的遼闊無(wú)限;第四句寫(xiě)詩(shī)人孤單悲苦的心緒。這樣前后相互映照,格外動(dòng)人。
在用辭造語(yǔ)方面,此詩(shī)深受《楚辭》特別是其中《遠游》篇的影響!哆h游》有云:“惟天地之無(wú)窮兮,哀人生之長(cháng)勤。往者余弗及兮,來(lái)者吾不聞!贝嗽(shī)語(yǔ)句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。
同時(shí),在句式方面,采取了長(cháng)短參錯的楚辭體句法。上兩句每句五字,三個(gè)停頓,其句式為:
前──不見(jiàn)──古人,后──不見(jiàn)──來(lái)者;
后兩句每句六字,四個(gè)停頓,其句式為:
念──天地──之──悠悠,獨──愴然──而──涕下。
前兩句音節比較急促,傳達了詩(shī)人生不逢時(shí)、抑郁不平之氣;后兩句各增加了一個(gè)虛字(“之”和“而”),多了一個(gè)停頓,音節就比較舒徐流暢,表現了他無(wú)可奈何、曼聲長(cháng)嘆的情景。全篇前后句法長(cháng)短不齊,音節抑揚變化,互相配合,增強了藝術(shù)感染力。
【登幽州臺歌原文及賞析】相關(guān)文章:
《登幽州臺歌》唐詩(shī)譯文及鑒賞11-06
《登幽州臺歌》陳子昂唐詩(shī)鑒賞11-05
《登幽州臺歌》唐詩(shī)鑒賞2篇02-27
《折桂令·登姑蘇臺》原文及賞析08-17
登金陵鳳凰臺原文翻譯及賞析01-06
八年級下登幽州臺歌》教學(xué)反思12-16
西岳云臺歌送丹丘子原文及賞析01-18
鴻鵠歌原文及賞析08-16
登襄陽(yáng)城原文及賞析07-20