望海潮·上蘭州守_鄧千江的詞原文賞析及翻譯
望海潮·上蘭州守
金朝 鄧千江
云雷天塹,金湯地險,名藩自古皋蘭。營(yíng)屯繡錯,山形米聚,喉襟百二秦關(guān)。鏖戰血猶殷。見(jiàn)陣云冷落,時(shí)有雕盤(pán)。靜塞樓頭曉月,依舊玉弓彎。
看看,定遠西還。有元戎閫命,上將齋壇。區脫晝空,兜零夕舉,甘泉又報平安。吹笛虎牙間。且宴陪珠履,歌按云鬟。招取英靈毅魄,長(cháng)繞賀蘭山。
譯文
憑借水氣如云,水勢如雷的黃河天塹,再加之金城湯池的古城,藩古城更顯穩固。營(yíng)地如錦繡交錯,山形陡削,秦地關(guān)河險固,易守難攻。戰后沙場(chǎng)尸橫遍野,血流成河?梢(jiàn)到的是戰場(chǎng)煙云慘滲的天空,食血肉的烈雕盤(pán)旋,貪饞地注視遍地尸骨。皋蘭城樓頭頂異常明亮,那彎彎的如玉弓般。
看那班超出使西域又歸來(lái)。大將軍已經(jīng)下發(fā)通告,說(shuō)皇上將要設壇拜將。西夏營(yíng)壘晝夜空空蕩蕩,傍晚時(shí)用兜零舉起報平安的烽火。將士悠閑自得,調動(dòng)軍隊打仗的虎符也閑置不用了。喝著(zhù)美酒,看著(zhù)歌兒舞女們的表演。祭奠烈士英靈,日夜守衛著(zhù)賀蘭山。
注釋
獻張六:劉太尉祁《歸潛志》云:“金國初,有張六太尉,鎮西邊。有一士人鄧千江者獻一樂(lè )章《望海潮》云云,太尉贈以白金百星……”
藩:本意是藩籬,引伸為屏藩內地的邊城。
繡錯:如錦繡交錯。
米聚:比喻山形陡峭;谩逗鬂h書(shū)·馬援傳》馬援“聚米為山,指畫(huà)形勢”之典。
百二秦關(guān):自《史記·高祖本紀》化出,是說(shuō)秦地關(guān)河險固,易守難攻,二萬(wàn)人足當諸侯百萬(wàn)雄士。
靜塞樓:大約是皋蘭城樓的名稱(chēng)。
閫命:將令也。閫(kǔn),城郭的門(mén)檻。
齋壇:拜將的壇場(chǎng)。
區脫:匈奴語(yǔ),意為防哨,此指西夏營(yíng)壘。
兜零:代指烽火。
虎牙:指調動(dòng)軍隊打仗的虎符。
珠履、云鬟(huán):均指在宴上伴舞陪酒作樂(lè )的歌女。
英靈毅魄:指犧牲的烈士靈魂。
賞析
全詞歌頌戍邊將帥的英雄業(yè)績(jì)和以苦為樂(lè )的樂(lè )觀(guān)主義精神,詞句豪邁雄渾,有氣概。
開(kāi)首“云雷天塹”三句,顯示邊塞的雄偉。詞以蘭州古城險固處落筆,“云雷天塹,金湯地險”,憑借水氣如云,水勢如雷的'黃河天塹,再加之金城湯池的古城,一句藩古城更顯穩固!皠谕屠C錯”三句,“繡錯”出自《戰國策。秦策》“秦韓之地,形相錯如繡”;“米聚”出于《東觀(guān)漢記》中馬援勸光武伐隗囂,“聚米為山川地勢,上曰,虜在吾目中矣”;“百二秦關(guān)”語(yǔ)見(jiàn)《史記·高祖本紀》。三個(gè)典故形象地描繪邊疆戰場(chǎng)的場(chǎng)面,并表達邊疆戰士守衛雄關(guān)的自豪感情!镑閼鹧q殷”以下五句,描寫(xiě)激戰后的戰場(chǎng)蕭殺的揚面,但詞人巧辟蹊徑,不寫(xiě)兩軍對峙的正面交鋒,而是渲染戰后特有的氣氛!镑閼鹧q殷”戰守之慘烈歷歷在目,可以想見(jiàn),戰后沙場(chǎng)尸橫遍野,血流成河。更可見(jiàn)到的是戰場(chǎng)煙云慘滲的天空,食血肉的烈雕盤(pán)旋,貪饞地注視遍地尸骨。而“樓頭曉月”雖異常明亮,但它那彎彎的如玉弓般地形狀提醒著(zhù)人們雖鏖戰已結束,邊塞已寂靜,而敵人的進(jìn)攻時(shí)刻會(huì )打響。這五句寫(xiě)大動(dòng)蕩后的靜景,但靜中有動(dòng),表現邊關(guān)的戰爭狀態(tài)。
下片贊頌守邊將帥的功績(jì)!翱纯础倍,詞語(yǔ)平常而氣勢不同!岸ㄟh西還”中的定遠指東漢定遠候班超出使西域。既歌頌定遠候的功績(jì)又暗贊張太尉守邊的功績(jì)!坝性帧眱删,引用兩個(gè)典故!霸珠命”,《史記》載馮唐在漢文帝前替云中守魏尚辯解時(shí)說(shuō),古代帝王委將軍以重任,將行,“跪而推轂,曰:‘閫以?xún)日,寡人制之;閫以外者,將軍制之!伴指門(mén)坎”,意指份內份外!吧蠈S壇”也出于《史記》,曰:“蕭何薦韓信于劉幫,須拜為大將,言:”王必欲拜之,擇良日,齋戒,設壇場(chǎng),具禮,乃可耳!庇么硕涔,一則說(shuō)明邊疆將帥責任之重,二則以魏尚和韓信力贊張太尉超群絕倫的將帥之才!斑@脫晝空”三句!皡^脫”匈奴語(yǔ),指邊疆哨所,此指西夏營(yíng)壘!岸盗恪,代指烽火。這三句以具體的邊疆平安無(wú)事的場(chǎng)事,稱(chēng)述張太尉守城敵不敢侵的功績(jì)!贝档选叭,”吹笛“用杜牧”成樓吹笛虎牙閑“詩(shī)句形容將士的悠閑自得的場(chǎng)面。羌笛悠悠,歌舞升平,觥籌交錯間顯出邊疆的安寧!闭腥∮㈧`“二句,歡快安寧的場(chǎng)面不由使人想起為守衛邊陲血灑疆場(chǎng)的戰士,于是以祭奠烈士英靈,贊頌烈士的豐功偉績(jì),又寄托無(wú)限哀惡,并流露出將士們的千古英名將永遠與賀蘭山同存的樂(lè )觀(guān)精神作為詞的結尾。
寫(xiě)景物,贊嘆了軍營(yíng)的雄偉,軍旅的豪壯;寫(xiě)戰場(chǎng),不見(jiàn)刀光劍影,但見(jiàn)戰后英姿;寫(xiě)將帥,不言將帥英豪,而言可比魏韓;寫(xiě)激情,雖有舉杯同慶,又有凜然豪情。全詞一氣貫通,錚錚有力,更顯雄豪風(fēng)格。
創(chuàng )作背景
這是作者鄧千江呈獻給當時(shí)屯兵蘭州、鎮守邊關(guān)張六太尉的作品。作品的寫(xiě)作緣起“宋夏之戰”,即政和四年(公元1114年)至天會(huì )二年(公元1124年)宋軍和夏軍爭奪蘭州的戰爭。詞人經(jīng)歷了這段戰爭年代,有感而發(fā)創(chuàng )作此詞。
【望海潮·上蘭州守_鄧千江的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
柳永望海潮全詞翻譯及賞析09-02
秦觀(guān)《望海潮·洛陽(yáng)懷古》原文及翻譯賞析08-31
望海潮柳永翻譯及賞析09-02
柳永《望海潮》翻譯及賞析09-02
秦觀(guān)《望海潮》全文翻譯賞析12-19
江亭原文翻譯及賞析01-14
江梅原文翻譯及賞析12-31
雪望原文翻譯及賞析12-30
秋望原文翻譯及賞析12-30