成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

蓮蓬人原文及賞析

時(shí)間:2021-07-16 13:12:25 古籍 我要投稿

蓮蓬人原文及賞析

  原文:

  蓮蓬人

  [近現代]魯迅

  芰裳荇帶處仙鄉,風(fēng)定猶聞碧玉香。

  鷺影不來(lái)秋瑟瑟,葦花伴宿露瀼瀼。

  掃除膩粉呈風(fēng)骨,褪卻紅衣學(xué)淡裝。

  好向濂溪稱(chēng)凈植,莫隨殘葉墮寒塘!

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  以菱葉作衣荇莖為帶的蓮蓬人,她如同純潔的少女居住在仙鄉。

  即使秋風(fēng)停止了,仍然散發(fā)著(zhù)清香。

  在秋風(fēng)輕吹的時(shí)候,鷺鷥鳥(niǎo)早已飛逃遠方。

  在寒露濃聚的深夜里,只有潔白的蘆花伴她入夢(mèng)鄉。

  她洗凈了滑膩的脂粉,更顯露出品格的高尚。

  她脫掉了過(guò)去濃艷的矯飾,卻換上了如今純樸的淡妝。

  這正好告慰在天的濂溪先生,她仍然潔凈地挺立生長(cháng)。

  永遠保持淡雅絕塵的風(fēng)采,不隨殘葉墜入冰冷污穢的荷塘。

  注釋

  蓮蓬:又名蓮房,是荷花謝后所結的果。因其挺生水際,飄逸高雅,風(fēng)姿綽約,清香四溢,亭亭玉立如少女,故譽(yù)之為“蓮蓬人”。

  芰(jì):即菱,水生植物。裳:作衣裳,名詞動(dòng)用。芰裳,以菱葉為衣裙。語(yǔ)出屈原《離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳!避簦▁ìng):即荇菜,也是水生植物,帶:作帶子,亦為名詞動(dòng)用,意即以荇莖為帶子。

  風(fēng)定:即風(fēng)停。碧玉:青顏色的玉石,指蓮蓬潤綠而有光澤,如同美玉。

  鷺(lù):鷺鷥,水鳥(niǎo)名,常棲水邊。瑟瑟:秋風(fēng)聲,喻秋意蕭瑟。

  葦:蘆葦。瀼瀼(ráng):露水很濃的樣子。

  膩粉:舊時(shí)女子化妝的用品。呈:顯示。風(fēng)骨:指正直者的不同于世俗的高尚品格和風(fēng)采骨氣。

  褪卻:即脫去!凹t衣”與“淡妝”都是婦女的裝束,前者喻濃艷華麗的裝飾,后者喻淡雅純樸的風(fēng)姿。

  濂(lián)溪:北宋理學(xué)家周敦頤的別號:周一生酷愛(ài)蓮花,并著(zhù)有《愛(ài)蓮說(shuō)》名篇。稱(chēng):稱(chēng)道,告慰。凈植,即潔凈地挺立著(zhù)。

  殘葉:深秋時(shí)殘敗的荷葉。寒塘:指秋時(shí)殘葉沉沒(méi),冰冷污穢的荷塘。

  賞析:

  這是一首借物寓情、托物言志的詩(shī)作。作者通過(guò)對蓮蓬人“芰衣荇帶”的外貌裝束,“風(fēng)定猶香’的內在神韻,卻紅衣、學(xué)淡妝的綽約風(fēng)姿,亭亭凈植的正直風(fēng)骨的敘寫(xiě),描繪了一幅栩栩如生的蓮蓬人的畫(huà)像,贊美了蓮蓬人“出污泥而不染”的高尚節操和迎著(zhù)秋風(fēng)凈植荷塘的抗爭品格。作者正是假借蓮蓬淡雅絕塵的特征,寄托和體現自己對奴顏媚骨的鄙視,對美好理想的追求,更體現了作者敢于與世俗抗爭的精神。因此,全詩(shī)以詠蓮蓬為形,以抒情懷為本,正是作者立世為人的自況自勉,標舉風(fēng)骨的真實(shí)寫(xiě)照,也是作者對他人的忠言警諫。

  全詩(shī)可分為四層。起聯(lián)側重述寫(xiě)蓮蓬人的外表風(fēng)姿:她以菱葉為衣,以荇莖為帶,居住仙鄉,清香不散,真是高潔雅致,體現了作者對美好的理想境界的神往。頷聯(lián)側重述寫(xiě)蓮蓬人的典型環(huán)境:秋風(fēng)蕭瑟,鷺鷥遠飛,夜深露濃,蘆花伴宿,勾勒出一幅秋景的'畫(huà)面。這是作者另尋新路,獨立自持的寫(xiě)照。頸聯(lián)側重述寫(xiě)蓮蓬人的風(fēng)骨神采。洗凈脂粉,脫去矯飾,換上淡妝,更顯高雅別致。是描其形,攝其神。這既是對蓮蓬人改紅妝為淡妝的實(shí)寫(xiě),又是作者與世抗爭的虛寫(xiě)。尾聯(lián)側重抒發(fā)作者的勸諫之情:蓮蓬亭亭凈植,迎秋風(fēng),斗秋雨,沐秋露,不隨殘葉墜荷塘,永“呈風(fēng)骨”。作者勸諫他人勿與鄙俗之輩同流合污,永葆獨立挺拔的本色。全詩(shī)至此,情感愈真,格調愈高,意境愈深。

  這首詩(shī)通過(guò)對寒秋凄涼的荷塘上仍直立水際的蓮蓬美好形象的描繪,借物寓情,抒發(fā)詩(shī)人淡雅絕塵、高標凈植的人格理想。擬人的手法,脫俗的妙思,寄托著(zhù)純潔的精神境界,顯示出崇高的品格追求。

【蓮蓬人原文及賞析】相關(guān)文章:

寄人原文及賞析08-03

李清照《殢人嬌》原文及賞析12-25

柳宗元梓人傳原文及賞析09-09

《縛戎人》元稹原文及賞析10-16

《蝶戀花·旅月懷人》原文及賞析08-17

蝶戀花·旅月懷人原文及賞析07-16

越人歌_詩(shī)原文賞析及翻譯08-09

《東郊》原文及賞析01-18

歲暮原文及賞析01-14

座右銘原文及賞析08-16