成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

夢(mèng)江南·蘭燼落原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-07 14:34:11 古籍 我要投稿

夢(mèng)江南·蘭燼落原文、翻譯及賞析

  夢(mèng)江南·蘭燼落 唐朝

  皇甫松

  蘭燼落,屏上暗紅蕉。閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語(yǔ)驛邊橋。

  《夢(mèng)江南·蘭燼落》譯文

  蘭膏的燈花已經(jīng)殘落,屏風(fēng)上的紅蕉變得暗淡幽茫。閑來(lái)夢(mèng)中又看到江南正是黃梅成熟的時(shí)光。夜晚的小船上吹著(zhù)笛子,細雨兒正輕輕地作響,有人悄語(yǔ)在驛站小橋旁。

  《夢(mèng)江南·蘭燼落》注釋

  蘭燼:燭火的灰燼,因燭光似蘭,故稱(chēng)。燼:物體燃燒后剩下的部分。

  暗紅蕉:謂更深燭盡,畫(huà)屏上的美人蕉模糊莫辨。

  梅熟日:指江南夏初黃梅時(shí)節,時(shí)陰雨連綿。

  蕭蕭:同瀟瀟,形容雨聲。

  驛:館驛。古代官吏住宿、換馬之處。驛邊有橋稱(chēng)驛橋。

  《夢(mèng)江南·蘭燼落》賞析

  這是一首描寫(xiě)旅客思鄉之作。

  先寫(xiě)旅邸的.夜景,然后轉入夢(mèng)境,通過(guò)對夢(mèng)中江南暮春夜景繪聲繪色的描寫(xiě),詞人把自己的情緒全部隱藏到具體的景物背后,詩(shī)情含而不露,情景交融。落筆之處,盡顯詞人對故鄉的深深思念之情。

  “蘭燼落,屏上暗紅蕉!薄疤m燼”,蘭膏燃燒的余燼。起二句八字寫(xiě)夜深人靜,室內昏暗,燈花已經(jīng)殘落,畫(huà)屏上鮮紅的美人蕉,在微弱的燈光下,顏色也已顯得暗淡,這正是入睡的時(shí)刻。這是一個(gè)寂寞的夜晚,隱約地透出人的黯然心情,經(jīng)過(guò)這一鋪墊,下面便轉入了夢(mèng)境的描寫(xiě)。

  “閑夢(mèng)江南梅熟日,夜船吹笛雨蕭蕭。人語(yǔ)驛邊橋!焙笕溥M(jìn)入夢(mèng)境,卻完全是另一種景象:夢(mèng)中的江南,情調清朗,色彩明麗,梅子正熟,風(fēng)景絕佳。恰在這時(shí),夜雨輕飄,船泊澤國,笛聲悠揚;人語(yǔ)驛橋,春水碧波。這里,有景,有情,有色彩,有聲音,還有人,這是一個(gè)多么令人難忘的夜晚!夢(mèng)里夢(mèng)外,都是夜景,但現實(shí)的夜如此凄清、冷寂,蘊涵著(zhù)絲絲哀怨;而夢(mèng)中江南的夜,卻是那樣歡樂(lè )、愉快、醉人。今昔對比,作者對江南故鄉懷念的深情,隱約可見(jiàn)。

  全詞從室內屏風(fēng)上的人工畫(huà)面、寫(xiě)到室外江南水鄉真實(shí)的自然圖景,由繪色(紅蕉、黃梅)到繪聲(吹笛、人語(yǔ)、夜雨瀟瀟),亦即從視覺(jué)到聽(tīng)覺(jué),構思新奇,意境清幽,動(dòng)靜兼備。全篇通過(guò)敘述一個(gè)輕柔恬美的夢(mèng)境,描繪了江南初夏迷人的景致,親切溫和,意蘊無(wú)盡。

【夢(mèng)江南·蘭燼落原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

念奴嬌·春雪詠蘭原文翻譯及賞析08-15

詠落梅原文及賞析01-02

除夜原文翻譯及賞析03-02

小星原文翻譯及賞析03-01

南征原文翻譯及賞析02-25

羔裘原文、翻譯及賞析02-24

絲衣原文翻譯及賞析02-23

《春雨》原文及翻譯賞析02-22

樵夫原文翻譯及賞析02-21

飲酒原文翻譯及賞析02-20