書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)原文、翻譯及賞析
書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà) 宋朝 蘇軾
蜀中有杜處士,好書(shū)畫(huà),所寶以百數。有戴嵩《!芬惠S,尤所愛(ài),錦囊玉軸,常以自隨。
一日曝書(shū)畫(huà),而一牧童見(jiàn)之,拊掌大笑,曰:“此畫(huà)斗牛也,牛斗,力在角,尾搐入兩股間,今乃掉尾而斗,謬矣!碧幨啃Χ恢。古語(yǔ)有云:“耕當問(wèn)奴,織當問(wèn)婢!辈豢筛囊。
《書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)》譯文
四川境內有個(gè)姓杜的隱士,愛(ài)好書(shū)畫(huà),他珍藏的書(shū)畫(huà)作品有成百件,有戴嵩畫(huà)的《!芬环,他特別喜愛(ài),用錦囊盛起來(lái),用玉石作畫(huà)軸,經(jīng)常隨身攜帶著(zhù)。
有一天晾曬書(shū)畫(huà),一個(gè)牧童看到了這幅畫(huà),拍手大笑說(shuō):“這畫(huà)上畫(huà)的是角斗的牛呀,牛在角斗時(shí)力量集中在角上,尾巴夾在兩條后腿中間,但這幅畫(huà)卻畫(huà)成牛搖著(zhù)尾巴斗角,畫(huà)錯了!”隱士笑了,認為牧童說(shuō)得對。有句古話(huà)說(shuō):“耕地應當去問(wèn)種莊稼的農民,織布應當去問(wèn)紡紗織布的.婢女!边@句話(huà)是不可改變的。
《書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)》注釋
杜處士:姓杜的讀書(shū)人。
寶:這里是動(dòng)詞,珍藏。
囊:袋子,此處指畫(huà)套。用彩錦做裝畫(huà)的袋子,用玉石做卷畫(huà)的軸子。
曝:晾、曬。
搐:抽搐,收縮。
掉:搖著(zhù)尾巴。掉,擺動(dòng),搖動(dòng)。
然:認為xx是對的。
所寶:所珍藏的畫(huà)。
戴嵩:唐代畫(huà)家。
錦襄玉軸:以玉為軸,用錦囊盛起來(lái)。
拊掌:拍手。
翹起尾巴。
《書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)》簡(jiǎn)析
從杜處士角度的收獲:要謙虛,樂(lè )于接受正確意見(jiàn);
從戴嵩角度的收獲:做任何事都應該尊重事實(shí),不能想當然;
從牧童角度的收獲:要注意觀(guān)察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古語(yǔ)的作用:通過(guò)引用手法來(lái)加以說(shuō)明本文的中心思想。做任何事應該先了解各種實(shí)際的情況,正如畫(huà)牛必須懂得牛的習性。
畫(huà)牛必須懂得牛的習性;做其他事也應該先了解各種實(shí)際的情況。即使是名家的創(chuàng )作,也應該以真實(shí)的事理為依據。文章告訴我們,要認真、仔細地觀(guān)察事物。也就是5個(gè)字:實(shí)踐出真知。
【書(shū)戴嵩畫(huà)牛/杜處士好書(shū)畫(huà)原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
韓愈《送石處士序》原文翻譯及賞析12-26
杕杜原文翻譯及賞析(3篇)03-19
杕杜原文翻譯及賞析3篇03-19
《贈衛八處士》原文及翻譯賞析02-19
于中好原文翻譯及賞析03-02
《謝杜相公書(shū)》原文及翻譯11-17
偶書(shū)原文、翻譯及賞析03-18