宋詞《立春偶成》譯文和賞析
《立春偶成》
作者:張栻
律回歲晚冰霜少,春到人間草木知。
便覺(jué)眼前生意滿(mǎn),東風(fēng)吹水綠參差。
注釋
。1)律回:即大地回春的意思。黃帝命伶倫斷竹為筒(后人也用金屬管),以定音和候十二月之氣。陽(yáng)六為律,即黃鐘、太簇、姑洗、蕤賓、夷則、無(wú)射;陰六為呂,即大呂、夾鐘、仲呂、林鐘、南呂、應鐘。農歷十二月屬呂,正月屬律,立春往往在十二月與一月之交,所以曰“律回”。
。2)歲晚:寫(xiě)這首詩(shī)時(shí)的立春是在年前,民間稱(chēng)作內春,所以叫歲晚。
。3)參差:不齊的樣子。
譯文
立春了,天氣漸漸轉暖,冰凍霜雪雖然還有,但已很少了。春天的到來(lái),連草木也都知道。眼前的一派綠色,充滿(mǎn)了春天的生機。一陣東風(fēng)吹來(lái),春水碧波蕩漾。
賞析
“草木”泛指一切能受到季節變化影響的事物,如動(dòng)植物、水、山等等!按旱饺碎g草木知”這句運還用了擬人的手法:開(kāi)春草木最先發(fā)芽,故說(shuō)它們首先知道春到人間的消息!把矍吧鉂M(mǎn)”是說(shuō)處處生機勃勃。最后一句通過(guò)春風(fēng)吹水這種具體物象來(lái)表現“生意”。
立春是一年之始。詩(shī)人緊緊把握住這一感受,真實(shí)地描繪了春到人間的.動(dòng)人情景。冰化雪消,草木滋生,開(kāi)始透露出春的信息。于是,眼前頓時(shí)豁然開(kāi)朗,到處呈現出一片生意盎然的景象;那碧波蕩漾的春水,也充滿(mǎn)著(zhù)無(wú)窮無(wú)盡的活力。從“草木知”到“生意滿(mǎn)”,詩(shī)人在作品中富有層次地再現了大自然的這一變化過(guò)程,洋溢著(zhù)飽滿(mǎn)的生活激情。
【宋詞《立春偶成》譯文和賞析】相關(guān)文章:
立春偶成原文翻譯及賞析(2篇)05-04
立春偶成古詩(shī)閱讀02-09
勸學(xué)·偶成原文賞析范文04-21
勸學(xué)偶成原文翻譯及賞析11-20
勸學(xué)·偶成原文賞析3篇11-17
春日偶成原文翻譯及賞析08-16
宋詞·辛棄疾《漢宮春·立春》賞析12-13
李清照《偶成·十五年前花月底》翻譯賞析09-01