《清明》的譯文及賞析(精選5篇)
在日復一日的學(xué)習、工作或生活中,大家總少不了接觸一些耳熟能詳的古詩(shī)吧,古詩(shī)按內容可分為敘事詩(shī)、抒情詩(shī)、送別詩(shī)、邊塞詩(shī)、山水田園詩(shī)、懷古詩(shī)(詠史詩(shī))、詠物詩(shī)等。你知道什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典嗎?以下是小編為大家收集的《清明》的譯文及賞析古詩(shī),僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《清明》譯文及賞析 篇1
《清明》
唐代:杜牧
清明時(shí)節雨紛紛,路上行人欲斷魂。
借問(wèn)酒家何處有?牧童遙指杏花村。
《清明》譯文
江南清明時(shí)節細雨紛紛飄灑,路上羈旅行人個(gè)個(gè)落魄斷魂。
詢(xún)問(wèn)當地之人何處買(mǎi)酒澆愁?牧童笑而不答指了指杏花深處的村莊。
《清明》注釋
清明:二十四節氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。宮中以當天為秋千節,坤寧宮及各后宮都安置秋千,嬪妃做秋千之戲。
紛紛:形容多。
欲斷魂:形容傷感極深,好像靈魂要與身體分開(kāi)一樣。斷魂:神情凄迷,煩悶不樂(lè )。這兩句是說(shuō),清明時(shí)候,陰雨連綿,飄飄灑灑下個(gè)不停;如此天氣,如此節日,路上行人情緒低落,神魂散亂。
借問(wèn):請問(wèn)。
杏花村:杏花深處的村莊。今在安徽貴池秀山門(mén)外。受此詩(shī)影響,后人多用“杏花村”作酒店名。
《清明》賞析
這一天正是清明節,詩(shī)人杜牧在路上行走,遇上了下雨。清明,雖然是柳綠花紅、春光明媚的時(shí)節,可也是氣候容易發(fā)生變化的期間,常常趕上“鬧天氣”。遠在梁代,就有人記載過(guò):在清明前兩天的寒食節,往往有“疾風(fēng)甚雨”。若是正趕在清明這天下雨,還有個(gè)專(zhuān)名叫作“潑火雨”。詩(shī)人遇上的,正是這樣一個(gè)日子。
詩(shī)人用“紛紛”兩個(gè)字來(lái)形容那天的“潑火雨”,真是好極了!凹娂姟,若是形容下雪,那該是大雪。但是用來(lái)寫(xiě)雨,卻是正相反,那種叫人感到“紛紛”的,絕不是大雨,而是細雨。這種細雨,也正就是春雨的特色。細雨紛紛,是那種“天街小雨潤如酥”樣的雨,它不同于夏天的傾盆暴雨,也和那種淅淅瀝瀝的秋雨絕不是一個(gè)味道。這“雨紛紛”,正抓住了清明“潑火雨”的精神,傳達了那種“做冷欺花,將煙困柳”的凄迷而又美麗的境界。
這“紛紛”在此自然毫無(wú)疑問(wèn)的是形容那春雨的意境;可是它又不止是如此而已,它還有一層特殊的作用,那就是,它實(shí)際上還在形容著(zhù)那位雨中行路者的心情。
且看下面一句:“路上行人欲斷魂”!靶腥恕,是出門(mén)在外的行旅之人,不是那些游春逛景的人。那么什么是“斷魂”呢?在詩(shī)歌里,“魂”指的多半是精神、情緒方面的事情!皵嗷辍,是極力形容那一種十分強烈、可是又并非明白表現在外面的很深隱的感情,比方相愛(ài)相思、惆悵失意、暗愁深恨等等。當詩(shī)人有這類(lèi)情緒的時(shí)候,就常常愛(ài)用“斷魂”這一詞語(yǔ)來(lái)表達他的心境。
清明這個(gè)節日,在古人感覺(jué)起來(lái),和我們今天對它的觀(guān)念不是完全一樣的。在當時(shí),清明節是個(gè)色彩情調都很濃郁的大節日,本該是家人團聚,或游玩觀(guān)賞,或上墳掃墓,是主要的禮節風(fēng)俗。除了那些貪花戀酒的王孫公子等人之外,有些頭腦的,特別是感情豐富的詩(shī)人,他們心頭的滋味是相當復雜的。倘若再趕上孤身行路,觸景傷懷,那就更容易惹動(dòng)了他的心事。偏偏又趕上細雨紛紛,春衫盡濕,這給行人就又增添了一層愁緒。這樣來(lái)體會(huì ),才能理解為什么詩(shī)人在這當口兒要寫(xiě)“斷魂”兩個(gè)字;否則,下了一點(diǎn)小雨,就值得“斷魂”,那不太沒(méi)來(lái)由了嗎?
這樣,我們就又可回到“紛紛”二字上來(lái)了。本來(lái),佳節行路之人,已經(jīng)有不少心事,再加上身在雨絲風(fēng)片之中,紛紛灑灑,冒雨趲行,那心境更是加倍的凄迷紛亂了。所以說(shuō),紛紛是形容春雨,可也形容情緒;甚至不妨說(shuō),形容春雨,也就是為了形容情緒。這正是我國古典詩(shī)歌里寓情于景、情景交融的一種絕藝,一種勝境。
前二句交代了情景,問(wèn)題也發(fā)生了。怎么辦呢?須得尋求一個(gè)解決的途徑。行人在這時(shí)不禁想到:往哪里找個(gè)小酒店才好呢?事情很明白:尋到一個(gè)小酒店,一來(lái)歇歇腳,避避雨;二來(lái)小飲三杯,解解料峭中人的春寒,暖暖被雨淋濕的衣服;最要緊的是,借此也能散散心頭的愁緒。于是,向人問(wèn)路了。
是向誰(shuí)問(wèn)的路呢?詩(shī)人在第三句里并沒(méi)有告訴我們,妙莫妙于第四句:“牧童遙指杏花村”。在語(yǔ)法上講,“牧童”是這一句的主語(yǔ),可它實(shí)在又是上句“借問(wèn)”的賓詞——它補足了上句賓主問(wèn)答的雙方。牧童答話(huà)了嗎?我們不得而知,但是以“行動(dòng)”為答復,比答話(huà)還要鮮明有力。
“遙”,字面意義是遠。但我們讀詩(shī)的人,切不可處處拘守字面意義,認為杏花村一定離這里還有十分遙遠的路程。這一指,已經(jīng)使我們如同看到。若真的距離遙遠,就難以發(fā)生藝術(shù)聯(lián)系,若真的就在眼前,那又失去了含蓄無(wú)盡的興味:妙就妙在不遠不近之間!靶踊ù濉辈灰欢ㄊ钦娲迕,也不一定即指酒家。這只需要說(shuō)明指往這個(gè)美麗的杏花深處的村莊就夠了,不言而喻,那里是有一家小小的.酒店在等候接待雨中行路的客人的。
詩(shī)里恰恰只寫(xiě)到“遙指杏花村”就戛然而止,再不多費一句話(huà)。剩下的,行人怎樣地聞?dòng)嵍,怎樣地加把勁兒趲上前去,怎樣地興奮地找著(zhù)了酒家,怎樣地欣慰地獲得了避雨、消愁兩方面的滿(mǎn)足和快意……,這些詩(shī)人就“不管”了。他把這些都含蓄在篇幅之外,付與讀者的想象,由讀者自去尋求領(lǐng)會(huì )。他只將讀者引入一個(gè)詩(shī)的境界,他可并不負責導游全景;另一面,他卻為讀者展開(kāi)了一處遠比詩(shī)篇所顯示的更為廣闊得多的想象余地。這就是藝術(shù)的“有余不盡”。
這才是詩(shī)人和我們讀者的共同享受,這才是藝術(shù),這也是我國古典詩(shī)歌所特別擅長(cháng)的地方。古人曾說(shuō)過(guò),好的詩(shī),能夠“狀難寫(xiě)之景,如在目前;含不盡之意,在于言外”。拿這首《清明》絕句來(lái)說(shuō),在一定意義上,也是當之無(wú)愧的。
這首小詩(shī),一個(gè)難字也沒(méi)有,一個(gè)典故也不用,整篇是十分通俗的語(yǔ)言,寫(xiě)得自如之極,毫無(wú)經(jīng)營(yíng)造作之痕。音節十分和諧圓滿(mǎn),景象非常清新、生動(dòng),而又境界優(yōu)美、興味隱躍。詩(shī)由篇法講也很自然,是順序的寫(xiě)法。第一句交代情景、環(huán)境、氣氛,是“起”;第二句是“承”,寫(xiě)出了人物,顯示了人物的凄迷紛亂的心境;第三句是一“轉”,然而也就提出了如何擺脫這種心境的辦法;而這就直接逼出了第四句,成為整篇的精彩所在—“合”。在藝術(shù)上,這是由低而高、逐步上升、高潮頂點(diǎn)放在最后的手法。所謂高潮頂點(diǎn),卻又不是一覽無(wú)余,索然興盡,而是余韻邈然,耐人尋味。這些,都是詩(shī)人的高明之處,也是值得我們學(xué)習繼承的地方!
《清明》創(chuàng )作背景
此詩(shī)首見(jiàn)于南宋初年《錦繡萬(wàn)花谷》注明出唐詩(shī),后依次見(jiàn)于《分門(mén)纂類(lèi)唐宋時(shí)賢千家詩(shī)選》、明托名謝枋得《千家詩(shī)》、清康熙《御選唐詩(shī)》!督贤ㄖ尽份d:杜牧任池州刺史時(shí),曾到過(guò)杏花村飲酒,詩(shī)中杏花村指此。附近有杜湖、東南湖等勝景。
《清明》作者介紹
杜牧(公元803—約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人。杜牧人稱(chēng)“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱(chēng)“小李杜”。因晚年居長(cháng)安南樊川別墅,故后世稱(chēng)“杜樊川”,著(zhù)有《樊川文集》。
《清明》譯文及賞析 篇2
《鶴沖天·清明天氣》
宋代:杜安世
清明天氣,永日愁如醉。臺榭綠陰濃,薰風(fēng)細。燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。恰是逍遙際。單夾衣裳,半籠軟玉肌體。
石榴美艷,一撮紅綃比。窗外數修篁,寒相倚。有個(gè)關(guān)心處,難相見(jiàn),空凝睇。行坐深閨里,懶更妝梳,自知新來(lái)憔悴。
《鶴沖天·清明天氣》譯文
正值清明天氣,愁緒縈懷,整日沒(méi)精打采,如癡如醉。暖風(fēng)輕拂,臺榭的周?chē),綠樹(shù)成蔭。歸來(lái)的燕子,新巢已經(jīng)筑成,小小的池塘,長(cháng)滿(mǎn)了青青的荷葉。正是悠然欣賞游玩的時(shí)節,然而生活在這里的女主人公卻只是將單衣隨意披在肩上。
鮮紅的石榴花就像紅色的薄綢。女主人公倚靠在窗外幾竿修長(cháng)的竹子下。有一個(gè)她關(guān)心的人,卻難以相見(jiàn),只能白白的盼望。女子在深閨里一會(huì )兒坐下,一會(huì )兒又站起,坐立不安,也不想梳妝打扮,雖然思念使人憔悴,但即使打扮好了,遮蓋了憔悴的顏色,又有誰(shuí)來(lái)欣賞呢?
《鶴沖天·清明天氣》注釋
鶴沖天:詞牌名,雙調八十四字,上片九句五仄韻,下片八句五仄韻。
臺榭:建在土臺上的敞屋。
薰風(fēng):和風(fēng),初夏時(shí)之東南風(fēng)。又同“南風(fēng)"。
蔽:遮蓋,指荷葉長(cháng)滿(mǎn)荷池。
紅綃(xiāo):紅色薄綢。
修篁(huáng):修竹,高長(cháng)之竹。xiāo
關(guān)心處:指關(guān)心之人。
凝睇(dì):凝視,注視,注目斜視。
《鶴沖天·清明天氣》鑒賞
這首詞是北宋前期詞人杜安世的作品,詞風(fēng)與柳永相近,長(cháng)鋪敘,少粉飾,是一首典型的閨怨詞。
上片重點(diǎn)鋪敘居住的環(huán)境和時(shí)序景致,也寫(xiě)出了環(huán)境中的人物!扒迕魈鞖,永日愁如醉”,點(diǎn)出人物清明天氣中的感受。清明是春分之后的一個(gè)節令,此時(shí)已入暮春,梅、杏、桃等花相繼調謝,最容易引起思婦離人的愁懷!俺钊缱怼,兼狀愁人的內心感受和外表現。愁緒襲來(lái),內心模模糊糊,外表則顯現為表情呆滯。愁人是容易感到日長(cháng)的,何況清明之后,白晝又確實(shí)是逐漸地長(cháng)了起來(lái),故曰“永日愁如醉”。
接著(zhù),作者筆鋒一轉,描寫(xiě)閨人所居住的環(huán)境!芭_榭綠陰濃”至“新荷蔽”數句,活畫(huà)出一幅春末夏初的園林美景。暖風(fēng)輕拂;臺榭的周?chē),綠樹(shù)成蔭;歸來(lái)的燕子,新巢已經(jīng)筑成;小小的池塘,長(cháng)滿(mǎn)了青青的荷葉。如此美景,“恰是逍遙際”,作者認為正是優(yōu)游自地賞玩景物的好時(shí)光!但是卻只“單夾衣裳,半籠軟玉肌體!痹~的抒情女主人公,一位肌膚柔軟潔白的佳人披著(zhù)件薄薄的夾衣,呆呆地站立那里!鞍牖\”兩字,見(jiàn)出她披衣時(shí)的漫不經(jīng)心;而開(kāi)頭“永日愁如醉”句已作了提示,這里作一呼應,寫(xiě)出她神情呆滯之狀。另外,此處作者把寫(xiě)人和寫(xiě)景的關(guān)系處理得很好。優(yōu)美的環(huán)境,襯托著(zhù)美麗的閨人,恍如綠葉叢中簇擁著(zhù)牡丹,相得益彰;同時(shí)環(huán)境和人物又構成了反襯:景物自佳而人物自愁,節奏并不協(xié)調,于是更顯出了人物的愁緒之重。
下片著(zhù)重寫(xiě)閨人的幽怨情懷和憔悴情態(tài),但卻從景物寫(xiě)起:“石榴美艷,一撮紅綃比!边@是以“紅綃”比石榴花之紅以狀其美。石榴夏季開(kāi)花,花常呈橙紅色,故白居易《題孤山寺山石榴花示諸僧眾》詩(shī)云:“石榴花似結紅巾,容艷新妍占斷春!币约t色的'織物比石榴花,大概就從這里開(kāi)始,作者看來(lái)是受到過(guò)白詩(shī)的啟發(fā)的;其后蘇東坡也有“石榴半吐紅巾蹙”(《賀新郎·乳燕飛華屋》)之句。文學(xué)上的繼承借鑒而又有所變化,就是如此。這兩句是繼續寫(xiě)園林美景,詞意更見(jiàn)錯綜。
“窗外數修篁”兩句,是實(shí)寫(xiě),也是虛寫(xiě)。實(shí)寫(xiě)就是女主人公的窗外大概真的有幾竿修竹;因為中國的園林中,竹子是必不可少的。虛寫(xiě)就是她并不一定真的去相倚;這里用了杜甫《佳人》詩(shī)中的意境:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹”,說(shuō)明她也具有自憐幽獨的懷抱而已。這兩句,既是寫(xiě)景,也是寫(xiě)人,其作用是從寫(xiě)景過(guò)渡到寫(xiě)人,而且本身已具有豐富的幽怨內涵。
緊接著(zhù)上面兩句,作者揭示了女主人公心靈幽怨滿(mǎn)懷、行動(dòng)呆滯,是因為“有個(gè)關(guān)心處,難相見(jiàn),空凝睇!币饧从幸粋(gè)她關(guān)心的人,卻難以相見(jiàn),只能白白地盼望。這行文上是水到渠成的一筆,對女主人公的情懷、表現那么多,其原因也該有一個(gè)交代了。
結語(yǔ)三句:“行坐深閨里,懶更妝梳,自知新來(lái)憔悴!笔菍ε魅斯閼B(tài)的進(jìn)一步刻畫(huà),也是對這個(gè)人物形象的補足性刻畫(huà)。她深閨里行坐不安,形容憔悴,沒(méi)有什么心思去梳妝打扮。經(jīng)過(guò)了最后這幾句的進(jìn)一步刻畫(huà),一位因懷念遠人而憔悴幽怨的閨中少婦的形象,呼之欲出了。
這首詞,前片著(zhù)重寫(xiě)景,后片著(zhù)重寫(xiě)人,但又緊緊圍繞著(zhù)一個(gè)中心,即閨怨。這樣,詞的氣脈就一氣貫串,不枝不蔓,人物形象也漸趨完滿(mǎn)。
《鶴沖天·清明天氣》創(chuàng )作背景
這首詞具體的創(chuàng )作年代已不詳。杜安世是一位多情自古傷離別的人,他深知女子們在特定社會(huì )情態(tài)、生活遭遇下或悲悼、或悔恨、或失落、或惆悵的復雜心理狀態(tài)。這首《鶴沖天》即反映如此。
《鶴沖天·清明天氣》作者介紹
杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽,字安世)陳振孫《直齋書(shū)錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽(yáng)修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲!端膸炜偰俊穫饔谑。有《壽域詞》一卷。
《清明》譯文及賞析 篇3
《清明宴司勛劉郎中別業(yè)》
唐代:祖詠
田家復近臣,行樂(lè )不違親。
霽日園林好,清明煙火新。
以文常會(huì )友,唯德自成鄰。
池照窗陰晚,杯香藥味春。
檐前花覆地,竹外鳥(niǎo)窺人。
何必桃源里,深居作隱淪。
《清明宴司勛劉郎中別業(yè)》譯文
皇帝的親信劉郎中在田野有一座清幽的別墅,但不肯獨自行樂(lè ),經(jīng)常找親近的人設宴共享。
這天雨過(guò)天晴,園林景致更加幽美,清明設宴,想必是用皇帝賜給近臣的新火了。
劉郎中常以文章學(xué)問(wèn)聚會(huì )朋友,有道德不會(huì )孤單,自有人來(lái)結伴為鄰。
陽(yáng)光在池水上返照進(jìn),客人定到晚上興盡才回去,杯中的春酒帶著(zhù)藥的香味。
屋檐前落花滿(mǎn)地,竹叢里的鳥(niǎo)兒常來(lái)窺看客人。
身居于這樣清幽的地方,何必再尋找什么桃花源。
《清明宴司勛劉郎中別業(yè)》注釋
劉郎中:郎中,官名,作者的友人。別業(yè):別墅。本宅之外另建的園林游息之所。魏晉以來(lái),達官貴人多有別業(yè)。唐時(shí)此風(fēng)尤盛。
近臣:皇帝的親信。
違:離開(kāi)。親:指雙親。
霽(jì)日:指雨過(guò)天晴。
煙火新:是指古時(shí)習俗清明節前一天禁煙火,清明皇帝才頒新火給貴戚近臣,故叫“煙火新”。
池照:是指陽(yáng)光在池水上返照。
桃源:桃花源。晉陶淵明有《桃花源記并詩(shī)》,述避世而居桃花源中之人的.狀況為“不知有漢,無(wú)論魏晉”,“春蠶收長(cháng)絲,秋熟靡王稅”,后世因以桃花源代指避世隱居之地。
隱淪:隱士。
《清明宴司勛劉郎中別業(yè)》創(chuàng )作背景
這首詩(shī)作于公元723年(開(kāi)元十一年)前后,是作者參加司勛劉郎中別業(yè)的宴會(huì )后而寫(xiě)的。
《清明宴司勛劉郎中別業(yè)》賞析
這首詩(shī)敘述清明節詩(shī)人在劉郎中別墅的宴飲情況。第一句寫(xiě)劉郎中在田野有別墅,為人和藹,第二、三聯(lián)寫(xiě)劉郎中在清明前后以文會(huì )友,第四、五聯(lián)寫(xiě)別墅中的池塘、藥酒、花兒和鳥(niǎo)兒的景象,最后一聯(lián)總寫(xiě)別墅就是一個(gè)室外桃園,很合適隱居。作者善化用和擬人的手法,動(dòng)靜結合描繪一幅以文會(huì )友的情景,作者融情于景,表達對隱士生活的向往。
“田家復近臣,行樂(lè )不違親”。起而破題,點(diǎn)明“清明宴司勛劉郎中別業(yè)”之事。
“霽日園林好,清明煙火新!北銇(lái)承接上聯(lián),進(jìn)一步寫(xiě)出清明的情景:清明多雨,而“霽日園林好”,這一天更是到處傳接“新火”,但這只是大處來(lái)寫(xiě)清明春日之景。
“以文長(cháng)會(huì )友,唯德自成鄰!笔菍χ魅说姆Q(chēng)頌,同時(shí)也將作者的筆轉到眼前之景:“池照窗陰晚,杯香藥味春!笔菍(xiě)主人居住的環(huán)境及其悠游、閑靜的生活情態(tài)。
“檐前花覆地,竹外鳥(niǎo)窺人!睂賹ふ,寫(xiě)景更是傳神,雖然也只是平常的句子,但它寫(xiě)出了仕途之外最令文人士子們向往的一種生活。
同時(shí)“花覆地”、“鳥(niǎo)窺人”寫(xiě)出了這園林、居處的幽靜、適意。有了這樣的描寫(xiě)、渲染,詩(shī)的結句中,詩(shī)人自然要有感慨了:“何必桃源里”,這就是一個(gè)世外的桃花源。不必去茍營(yíng)于仕途、官場(chǎng),有這樣的環(huán)境,正可以“深居作隱淪”。
詩(shī)人的感慨,表面看來(lái)自然是有一份灑脫,可這一些也許只是口頭上說(shuō)說(shuō)而已,是面對窘困、窮愁時(shí)一種無(wú)可奈何的自我勸慰,當然在席筵之上,更有它的一種應酬意味,詩(shī)的本身當然也不會(huì )再隱含什么深意,但當讀詩(shī)的人,明白了詩(shī)人的那種心態(tài),又聽(tīng)他吟誦這樣的詩(shī)句時(shí),在心中才起了一種別樣的滋味,這感受中有一種無(wú)奈,這只是讀者內心的事了,但它是由詩(shī)作引發(fā)而起的,那么就不能不說(shuō)詩(shī)歌本身也確有一些言辭之外的東西。這樣說(shuō)來(lái),這酒席上的應酬之作,也有可讀之處了。
《清明宴司勛劉郎中別業(yè)》作者介紹
祖詠(699~746),字、號均不詳, 唐代詩(shī)人,洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng))人。少有文名,擅長(cháng)詩(shī)歌創(chuàng )作。與王維友善。王維在濟州贈詩(shī)云:"結交二十載,不得一日展。貧病子既深,契闊余不淺。"(《贈祖三詠》)其流落不遇的情況可知。開(kāi)元十二年(724),進(jìn)士及第,長(cháng)期未授官。后入仕,又遭遷謫,仕途落拓,后歸隱汝水一帶。
《清明》譯文及賞析 篇4
清明
黃庭堅
佳節清明桃李笑,野田荒蕪自生愁。
雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔。
人乞祭余驕妾婦,士甘焚死不公候。
賢愚千載知誰(shuí)是,滿(mǎn)眼蓬蒿共一丘。
注釋
、俅嗽(shī)作于詩(shī)人被貶宜州期間。
、谑浚褐附橹,春秋時(shí)晉人。從晉文公出亡十九年,功成后拒絕做官,隱居錦山被燒死。
譯文
清明時(shí)節,桃李含笑盛開(kāi),但野田荒墳卻是一片凄涼,令人哀愁的景象。春雷驚天動(dòng)地,驚醒了蟄伏的龍蛇,春天雨水充足,郊外原野上的草木長(cháng)得很柔嫩。過(guò)去有個(gè)齊國人在墳墓前乞求祭品充饑,回家卻向妻妾炫耀,說(shuō)富人請他喝酒,與此相反,晉國志士介子推不貪公侯富貴,寧可被火焚死也不下山做官。悠悠千載,賢愚混雜,誰(shuí)是誰(shuí)非?最后都是掩埋在長(cháng)滿(mǎn)野草的荒墳中。
賞析:
黃庭堅的《清明》運用對比手法,抒發(fā)了人生無(wú)常的感慨:“佳節清明桃李笑,野田荒冢自生愁。雷驚天地龍蛇蟄,雨足郊原草木柔!鼻迕鲿r(shí)節春雷陣陣、細雨綿綿、萬(wàn)物復蘇,大地上到處芳草萋萋、桃李盛開(kāi),一片生機盎然、欣欣向榮的景象。野田荒蕪之處,是死者的墳墓,使人心生悲哀。詩(shī)人觸景生情,由清明的百花想到荒原的逝者,桃李歡笑與荒冢生愁構成鮮明的對比,流露出對世事無(wú)情的嘆息。
這是詩(shī)人觸景生情之作,通篇運用對比手法,抒發(fā)了人生無(wú)常的慨嘆。首聯(lián)以清明節時(shí)桃李歡笑與荒冢生愁構成對比,流露出對世事無(wú)情的嘆息。二聯(lián)筆鋒一轉,展現了自然界萬(wàn)物復蘇的景象,正與后面兩聯(lián)的滿(mǎn)眼蓬蒿荒丘,構成了強烈的'對比。由清明掃墓想到齊人乞食,由寒食禁煙想到介子推焚死,不論賢愚,到頭來(lái)都是一杯黃土。詩(shī)人看到大自然的一片生機,想到的卻是人世間不可逃脫的死亡的命運,表達了一種消極虛無(wú)的思想,悲涼的情緒纏繞于詩(shī)行間。這與詩(shī)人一生政治上的坎坷以及他所受的禪宗思想的濃厚影響是分不開(kāi)的。但作品體現了作者的人生價(jià)值取向,鞭撻了人生丑惡,看似消極,實(shí)則憤激。
《清明》譯文及賞析 篇5
清明即事
孟浩然
帝里重清明,人心自愁思。車(chē)聲上路合,柳色東城翠。
花落草齊生,鶯飛蝶雙戲?仗米鄳,酌茗聊代醉。
【譯文】
京城一年一度又是清明,人們的心里自然就起了憂(yōu)愁思念。
馬車(chē)聲在路上繁雜地響著(zhù),東城的郊外楊柳一片青翠。
花開(kāi)了草都長(cháng)了出來(lái),鳥(niǎo)兒在飛蝴蝶成雙成對在嬉戲。
自己坐在空空的大堂里回憶往昔,以茶代酒,喝著(zhù)聊著(zhù)。
【注釋】
此詩(shī)除《全唐詩(shī)》外,諸本皆不載,似非孟浩然所作。
帝里:京都。
據此句,知作詩(shī)時(shí)作者不在帝里。
茗:茶。按,飲茶之風(fēng),似始盛于中唐以后,盛唐時(shí)尚不多見(jiàn)。
【創(chuàng )作背景】
開(kāi)元十六年(728)早春,孟浩然西游至長(cháng)安,應考進(jìn)士。適逢清明,詩(shī)人即事抒懷,寫(xiě)下了這首五言詩(shī)。
【作品賞析】
"帝里重清明,人心自愁思",一個(gè)"重"字,一個(gè)"愁"字,開(kāi)篇明義。
京城一年一度又是清明,也許清明是一個(gè)普通的日子,然而漂泊在外的游子此刻的心中卻貯著(zhù)一片愁楚。一開(kāi)篇,全詩(shī)就置入了青灰的愁緒中,奠定了抒情狀物的基調。清明節,唐人有游春訪(fǎng)勝、踏青戴柳、祭祀祖先的風(fēng)俗,往往傾城而出。
"車(chē)聲上路合,柳色東城翠",就惟妙惟肖地點(diǎn)染出了這種境界。說(shuō)點(diǎn)染,是因為是作者并未進(jìn)行全景式的描述,而是采用動(dòng)靜結合,聲色倶出的特寫(xiě)手法,猶如一個(gè)配著(zhù)聲音的特寫(xiě)鏡頭,生動(dòng)自然。遠處,甬路上傳來(lái)了一陣吱吱嘎嘎的行車(chē)聲,這聲音有些駁雜,,看來(lái)不是一輛車(chē),它們到哪里去呢?"柳色東城翠",哦,原來(lái)是到東城去折柳踏青。一個(gè)"翠"字不禁使人想到了依依柳煙,濛濛新綠的初春圖景。接著(zhù),"花落草齊生,鶯飛蝶雙喜",詩(shī)人又把想象的'目光轉向了綠草青青的郊外。
坐在馬車(chē)上,順著(zhù)青色的甬路來(lái)到綠意萌生的柳林,來(lái)到萬(wàn)勿復蘇的郊外。白的杏花、粉的桃花輕盈地飄落,而毛絨絨、綠酥穌的小草卻齊刷刷地探出了頭,給這世界點(diǎn)綴一片新綠。群鶯自由自在地翱翔,美麗的蝴蝶成雙成對地嬉戲,一切生命都在盡享大自然的溫柔和麗,這該是何等暢快、舒心。
然而詩(shī)人并未"漸入佳境",筆鋒一轉,把目光收回身旁。"堂堂坐相憶,酌茗代醉",一動(dòng)一靜,兩個(gè)鏡頭浦,我們仿佛看到了詩(shī)人獨坐曠室,癡癡地追憶什么,繼而端起茶杯,默默一飲而盡,嘆口氣又呆呆坐出神。這里的孤寂、愁思,這里的凄冷、沉默,同欣欣向榮的大自然、歡愉的郊游人群形成了一種多么鮮明的對比。詩(shī)人追憶什么,是童年無(wú)拘無(wú)束的天真自由,少年隱居的苦讀生活,還是欲登仕途的漂泊歲月?詩(shī)人在愁什么,愁仕途的艱辛難挨,還是愁人世的滄桑易變?
融融春光下詩(shī)人抒寫(xiě)了無(wú)盡的感慨,個(gè)中滋味令人咀嚼不盡。詩(shī)人想入仕途卻又忐忑不安;欲走進(jìn)無(wú)拘無(wú)束的大自然,卻又于心不甘。種種矛盾的情緒扭結在一起,寓情于景,寓情于境,自然而傳神地表達出詩(shī)人微妙、復雜的內心世界。
【作者簡(jiǎn)介】
孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱(chēng)“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門(mén)山,著(zhù)詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。
【《清明》譯文及賞析】相關(guān)文章:
清明譯文注釋賞析11-02
黃庭堅《清明》譯文及賞析08-18
黃庭堅清明譯文及賞析04-14
杜牧《清明》古詩(shī)譯文及賞析03-22
白居易《清明夜》譯文及賞析04-01
清明節的詩(shī)詞譯文和賞析07-18
《瑤池》賞析+譯文12-31
《出塞》譯文及賞析08-05