己亥雜詩(shī)浩蕩離愁白日斜翻譯賞析
《己亥雜詩(shī)·浩蕩離愁白日斜》作者為清朝文學(xué)家龔自珍。其古詩(shī)全文如下:
九州生氣恃風(fēng)雷,萬(wàn)馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,不拘一格降人才。
【前言】
《己亥雜詩(shī)》是清代詩(shī)人龔自珍(1792-1841)創(chuàng )作的一組詩(shī)集。己亥為清道光十九年(1839年(己亥年)),這一年作者48歲,因厭惡仕途,辭官離京返杭,后因迎接眷屬,又往返一次。所作詩(shī)文,提倡“更法”“改圖”,批評清王朝的腐朽,洋溢著(zhù)愛(ài)國熱情。著(zhù)名詩(shī)作《己亥雜詩(shī)》共315首。是一組自敘詩(shī),寫(xiě)了平生出處、著(zhù)述、交游等,題材極為廣泛,其中第5首及第220首被中國中小學(xué)語(yǔ)文課本收錄。
【注釋】
1九州:中國的別稱(chēng)之一。分別是:冀州、兗州、青州、徐州、揚州、荊州、梁州、雍州和豫州。
2生氣:生氣勃勃的局面。
3恃(shì):依靠。
4喑(yīn):?jiǎn)。萬(wàn)馬齊喑:比喻社會(huì )政局毫無(wú)生氣。
5天公:造物主,這里指皇帝。
6降:降生,降臨。
【翻譯】
只有狂雷炸響般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生機,然而朝野臣民噤口不言終究是一種悲哀。我奉勸皇上能重新振作精神,不要拘泥一定規格選取更多的人才。
【賞析】
這是一首出色的政治。全詩(shī)層次清晰,共分三個(gè)層次:第一層,寫(xiě)了萬(wàn)馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的.現實(shí)社會(huì );第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀(guān)狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量。暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會(huì )變革才能使中國變得生機勃勃;第三層,作者認為這樣的力量來(lái)源于人材,而朝庭所應該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望。詩(shī)中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬(wàn)馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀(guān)意象,寓意深刻,氣勢磅礴。
詩(shī)的前兩句用了兩個(gè)比喻,寫(xiě)出了詩(shī)人對當時(shí)中國形勢的看法!叭f(wàn)馬齊喑”比喻在腐朽、殘酷的反動(dòng)統治下,思想被禁錮,人才被扼殺,到處是昏沉、庸俗、愚昧,一片死寂、令人窒息的現實(shí)狀況!帮L(fēng)雷”比喻新興的社會(huì )力量,比喻尖銳猛烈的改革。從大處著(zhù)眼、整體著(zhù)眼、大氣磅礴、雄渾深邃的藝術(shù)境界。詩(shī)的后兩句,“我勸天公重抖擻,不拘一格降人才”是傳誦的名句。詩(shī)人用奇特的想象表現了他熱烈的希望,他期待著(zhù)優(yōu)秀杰出人物的涌現,期待著(zhù)改革大勢形成新的“風(fēng)雷”、新的生機,一掃籠罩九州的沉悶和遲滯的局面,既揭露矛盾、批判現實(shí),更憧憬未來(lái)、充滿(mǎn)理想。它獨辟奇境,別開(kāi)生面,呼喚著(zhù)變革,呼喚未來(lái)。
【己亥雜詩(shī)浩蕩離愁白日斜翻譯賞析】相關(guān)文章:
有關(guān)于己亥雜詩(shī)浩蕩離愁白日斜翻譯賞析06-14
己亥雜詩(shī)浩蕩的意思05-12
《己亥雜詩(shī)》的原文翻譯及賞析03-18
己亥雜詩(shī)原文翻譯及賞析04-08
龔自珍己亥雜詩(shī)的斜05-16
己亥雜詩(shī)的翻譯05-11
己亥雜詩(shī)龔自珍斜讀音12-24
己亥雜詩(shī)的原文及翻譯04-12