成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《賀新郎·端午》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-15 11:51:27 古籍 我要投稿

《賀新郎·端午》翻譯賞析

  《賀新郎·端午》出自宋詞三百首,其作者為宋朝文學(xué)家劉克莊。其古詩(shī)全文如下:

《賀新郎·端午》翻譯賞析

  深院榴花吐。畫(huà)簾開(kāi)、綀衣紈扇,午風(fēng)清暑。兒女紛紛夸結束,新樣釵符艾虎。早已有游人觀(guān)渡。老大逢場(chǎng)慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓,溪雨急,浪花舞。

  靈均標致高如許。憶生平、既紉蘭佩,更懷椒醑。誰(shuí)信騷魂千載后,波底垂涎角黍,又說(shuō)是、蛟饞龍怒。把似而今醒到了,料當年、醉死差無(wú)苦。聊一笑、吊千古。

  【注釋】

 、俳堃拢焊鸩家,指平民衣著(zhù)。

 、诮Y束:妝束、打扮。

 、垅O符艾虎:《抱樸子》:“五月五日剪采作小符,綴髻鬢為釵頭符”!肚G門(mén)記》:“午節人皆采艾為虎為人,掛于門(mén)以辟邪氣!

 、苡^(guān)渡:《荊楚歲時(shí)記》:五月五日競渡,俗為屈原投汨羅日,人傷其死,故命舟楫拯之。

 、蒽`均標致:屈原風(fēng)度。屈原字靈均。

 、藜x蘭佩:聯(lián)綴秋蘭而佩于身。

 、呓罚合阄,用以降神;醑:美酒,用以祭神

 、嘟鞘颍呼兆。

 、帷鞍阉啤本洌杭偃缜裥堰^(guò)來(lái)。

  【翻譯】

  深深的庭院里石榴花開(kāi)得正艷。彩繪的帷簾敝開(kāi),我身穿粗麻衣服,手搖絲絹小扇。中午的清風(fēng)驅散暑氣,顯得格外清亮。青年們紛紛炫耀自己的節日裝束。頭上插著(zhù)釵頭彩符,身上佩著(zhù)艾草扎成的老虎。爭先恐后的來(lái)渡口觀(guān)看賽龍船。我年紀大了,不愿再去與人擁擠,只是站在遠處觀(guān)看。任憑那些年輕人搖旗擂鼓吶喊,船漿起伏,江面上浪花翻卷飛舞。

  屈原的精神千古永存,屈原的風(fēng)致萬(wàn)世流傳。他生平帶著(zhù)芳草,胸襟懷抱如美酒清醇甘甜。誰(shuí)信在千載之后,他在江底的.靈魂還會(huì )把米粽垂涎。說(shuō)什么是怕蛟龍發(fā)怒,才把粽子扔進(jìn)江中給蛟龍解讒。唉,這些傳說(shuō)是多么荒誕。假如他一直活到今天,倒不如與世皆醉死在當年,反而省去許多苦惱怨煩。想到這里便有興作此詞以為笑談,憑吊一下千古含冤的屈原。

  【賞析】

  本詞為端午節吊古之作,詠端午節的風(fēng)俗人情,提起端午節自然聯(lián)想到屈原。詞人托屈原之事,抒自己的怨憤之情。上片寫(xiě)端午節時(shí)當地的事物風(fēng)光,少年們身穿盛裝,爭渡看龍舟,而詞人卻因年紀大,疏懶于此,這是情懷的不同。開(kāi)頭寫(xiě)石榴花開(kāi),點(diǎn)明季節。接下寫(xiě)自己的輕閑自在,實(shí)質(zhì)卻有“閑愁最苦”的意味,要從反面見(jiàn)意!叭文邦^”幾句描繪年輕人爭渡的場(chǎng)面,動(dòng)態(tài)感很強。

  下片贊頌屈原的品格,對端午節民眾投粽的民俗予以批評,認為是對屈原的愚弄,有舉世皆濁我獨醒之慨。思致超妙而文筆詼諧,已開(kāi)元曲先聲!鞍阉啤眱删鋺n(yōu)憤尤深,設想屈原今日覺(jué)醒,真不知作何感想。與其清醒而苦惱,還不如“醉死差無(wú)苦”。作者是個(gè)熱血男兒,但在當時(shí)文恬武嬉,統治者茍且偷安而不思振作的世風(fēng)中,只能長(cháng)歌當哭而已。黃蓼園深深理解詞人的意思,他說(shuō):“非為靈均雪恥,實(shí)為無(wú)識者下一針砭。思理超超,意在筆墨之外”。此乃深中肯綮之言,可謂先獲我心。

【《賀新郎·端午》翻譯賞析】相關(guān)文章:

劉克莊賀新郎·端午原文翻譯及賞析08-25

賀新郎·端午原文及賞析10-11

《賀新郎·端午》的詩(shī)歌賞析12-18

《賀新郎·端午》劉克莊宋詞注釋翻譯賞析04-12

賀新郎夏景翻譯及賞析03-10

關(guān)于賀新郎的原文翻譯及賞析08-07

《賀新郎·賦琵琶》的翻譯與賞析08-27

賀新郎·西湖原文、翻譯及賞析01-07

《賀新郎·夏景》翻譯及賞析02-19