- 《少年游·并刀如水》翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
少年游·并刀如水的翻譯賞析
《少年游·并刀如水》詞上片描繪室內情景:破新橙,焚獸香,坐吹笙;下片想象室外情景:時(shí)已三更,馬滑霜濃,行人稀少。前者實(shí)寫(xiě),用實(shí)物烘托室內溫馨氣氛;后者虛寫(xiě),以語(yǔ)言渲染室外寒冷景象。下面是少年游·并刀如水的翻譯賞析,歡迎參考!
《少年游·并刀如水》作者為宋朝文學(xué)家周邦彥。其古詩(shī)全文如下:
并刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙。錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙。
低聲問(wèn):向誰(shuí)行宿?城上已三更。馬滑霜濃,不如休去,直是少人行。
【前言】
《少年游·并刀如水》是北宋詞人周邦彥所著(zhù),這首詞,是作者通過(guò)追述自己在秦樓楚館中的一段經(jīng)歷所作,抒發(fā)心中忍受心上人與皇帝戲虐調情、顛龍倒鳳痛苦。
【注釋】
、俨⒌叮翰⒅莩霎a(chǎn)的剪刀。如水:形容剪刀的鋒利
、趨躯}:吳地所出產(chǎn)的潔白細鹽
、坩ⅲ簬
、塬F煙:獸形香爐中升起的細煙
、菡l(shuí)行:誰(shuí)那里
、拗笔牵壕褪沁@首詞乃感舊之作
【翻譯】
情人雙雙共進(jìn)果橙。破橙的刀具光潔,像清水那樣澄澈;盛橙子的盤(pán)子明凈,果蔬新鮮。美人端莊高雅,用她的纖纖細手親自為心上人般破新橙。女子對男子的一片溫情,男子怎能不知呢?室內,華美的帳幔輕輕低垂,裊裊的錄像是室內彌漫著(zhù)暖融融的氣息,彼此之間的柔情蜜意也似乎融化在這溫馨的氣息中了。
他們相對而坐,男子陶醉在女子的笙曲中。夜深了,男子起身向與女子告別,女子低聲問(wèn)他:你現在哪里入宿呢?現在已經(jīng)是三更時(shí)分了,外面寒風(fēng)凜冽、路滑霜寒,很少有人行走,不如就別走了吧。
【賞析】
這首詞,通過(guò)對女子特有口吻惟妙惟肖的刻畫(huà),曲折深微的寫(xiě)出對象的細微心理狀態(tài),追述作者自己在秦樓楚館中的經(jīng)歷,大有呼之欲出之概。
上片以男方的視角寫(xiě)美人的熱情待客,抒發(fā)對女子情投意合的情感。
“并刀如水,吳鹽勝雪,纖手破新橙”──這是富于暗示力的特寫(xiě)鏡頭。出現在觀(guān)眾眼前的,僅僅是兩件簡(jiǎn)單的道具(并刀,并州出產(chǎn)的刀子;吳鹽,吳地出產(chǎn)的鹽。)和女子一雙纖手的微細動(dòng)作,可那女子刻意討好對方的隱微心理,已經(jīng)為觀(guān)眾所覺(jué)察了。
“錦幄初溫,獸煙不斷,相對坐調笙”──室內是暖烘烘的幃幕,刻著(zhù)獸頭的香爐(葉嘉瑩:獸形的香)輕輕升起沉水的香煙。只有兩個(gè)人相對坐著(zhù),女的正調弄著(zhù)手里的笙,試試它的音響;男的顯然也是精通音樂(lè )的,他從女的手中接過(guò)笙來(lái),也試吹了幾聲,評論它的音色的音量,再請女的吹奏一支曲子。
這里也僅僅用了三句話(huà),而室內的氣氛,兩個(gè)人的情態(tài),彼此的關(guān)系,男和女的身分,已經(jīng)讓人們看得清清楚楚了。
下片以敘事的方式來(lái)抒情,改用女方的口吻來(lái)傳情,有層次,有曲折,人物心情的宛曲,心理活動(dòng)的幽微,人物形象的刻畫(huà)和生活細節的描寫(xiě)更是十分細膩逼真。
“低聲問(wèn)”一句直貫篇末。誰(shuí)問(wèn)?未明點(diǎn)。為何問(wèn)?也未說(shuō)明!跋蛘l(shuí)行宿?”的文化自知是男子的告辭引起。寫(xiě)來(lái)空靈含蓄,挽留的意思全用“問(wèn)”話(huà)出之,更有味。只說(shuō)深夜“城上已三更”,路難“馬滑霜濃”,“直是少人行!敝徽f(shuō)“不如休去”,表情措語(yǔ),分寸掌握極好。
詞結束在“問(wèn)”上,結束在期待的神情上,意味尤長(cháng)。無(wú)限情景,都自先手破橙人口中說(shuō)出,更不別作一語(yǔ)。意思幽微,篇章奇妙。
詞中所寫(xiě)的男女之情,意態(tài)纏綿,恰到好處,可謂“傅粉則太白,施朱則太赤”,不沾半點(diǎn)惡俗氣昧;又能語(yǔ)工意新。這種寫(xiě)生的技巧,用在散文方面已經(jīng)不易著(zhù)筆,用在詩(shī)詞方面就更不容易了。單從技巧看,周邦彥實(shí)在是此中高手。
基本信息:《少年游并刀如水》是一首詞,詞牌名為 “少年游”,這是一個(gè)較為常見(jiàn)的詞牌,不同詞人用此詞牌創(chuàng )作的作品格律大致相同,但內容各異!安⒌度缢 是這首詞開(kāi)篇的詞句,以此為全詞定下基調。
作者:周邦彥,字美成,號清真居士 ,北宋時(shí)期著(zhù)名詞人。他精通音律,能自度曲,作品格律嚴謹,語(yǔ)言典雅,在詞的發(fā)展史上具有重要地位,被尊為 “詞家之冠” 或 “詞中老杜” 。他的詞風(fēng)婉約細膩,擅長(cháng)描繪景物、抒發(fā)情感,對后世詞的創(chuàng )作產(chǎn)生了深遠影響。
創(chuàng )作背景:關(guān)于此詞的創(chuàng )作背景,有說(shuō)法認為是周邦彥為記錄自己與名妓李師師的一段交往而作。當時(shí)的北宋社會(huì ),歌妓文化盛行,文人與歌妓之間多有往來(lái),這首詞從一定程度上反映了當時(shí)的社會(huì )風(fēng)貌和文人生活。
內容主旨:上闋描繪了一對戀人在溫暖的室內,女子用纖手切新橙,兩人相對而坐調弄笙簧的溫馨場(chǎng)景,通過(guò)對環(huán)境和人物動(dòng)作的描寫(xiě),營(yíng)造出一種浪漫、旖旎的氛圍。下闋以女子的口吻,通過(guò)她對男子的低聲詢(xún)問(wèn)和挽留,展現出女子對男子的溫柔體貼和眷戀不舍之情,同時(shí)也流露出女子內心的擔憂(yōu)與不安。全詞通過(guò)細膩的描寫(xiě),刻畫(huà)了戀人之間的深情厚誼,展現了人性中美好的情感。
藝術(shù)特色:
語(yǔ)言?xún)?yōu)美:用詞精妙,如 “并刀如水,吳鹽勝雪”,運用比喻的修辭手法,生動(dòng)形象地寫(xiě)出了刀的鋒利和鹽的潔白,給人以強烈的視覺(jué)沖擊。
細節描寫(xiě):“纖手破新橙”“相對坐調笙” 等細節描寫(xiě),細膩地刻畫(huà)了人物的動(dòng)作和神態(tài),使人物形象躍然紙上,也增添了生活氣息。
以對話(huà)傳情:下闋女子的一番話(huà),自然而真實(shí),直接傳達出她的情感和心理,使讀者能深切感受到她對男子的關(guān)愛(ài)與不舍,增強了作品的感染力。
【少年游·并刀如水的翻譯賞析】相關(guān)文章:
《少年游·并刀如水》翻譯賞析11-19
《少年游·并刀如水》原文、譯文及賞析02-05
少年游·并刀如水詩(shī)歌鑒賞02-20
《少年游·并刀如水》閱讀答案09-25
少年游的原文翻譯及賞析06-20
少年游·草原文、翻譯及賞析11-26
少年游·草原文翻譯及賞析07-18
柳永《少年游》全詞翻譯賞析10-23
視刀環(huán)歌原文翻譯及賞析01-06