成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《渡中江望石城泣下》翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-05 19:30:00 古籍 我要投稿

《渡中江望石城泣下》翻譯賞析

  《渡中江望石城泣下》作者為唐朝文學(xué)家李煜。其古詩(shī)詞全文如下:

  江南江北舊家鄉,三十年來(lái)夢(mèng)一場(chǎng)。

  吳苑宮闈今冷落,廣陵臺殿已荒涼。

  云籠遠岫愁千片,雨打歸舟淚萬(wàn)行。

  兄弟四人三百口,不堪閑坐細思量。

  【前言】

  《渡中江望石城泣下》是李煜作了俘虜北上渡江時(shí)所作的一首七言律詩(shī),抒發(fā)了亡國的悲痛心情。

  【注釋】

 、賲窃罚簩m闕名

 、卺叮悍鍘n

  【翻譯】

  江南也好江北也罷,原來(lái)都是我的家鄉,三十年過(guò)去了,就像做了一場(chǎng)夢(mèng),當年的吳國宮廷院闈現在已經(jīng)變得冷冷清清,當年的'廣陵亭臺殿堂也已經(jīng)變得十分荒涼,站在江中船上看遠處的岫巖被云霧籠罩,就像我的愁云片片。雨水敲打著(zhù)歸去的船就像我的眼淚一行行落下,我們兄弟四人加上三百家人,此時(shí)不忍閑坐,細細思量我們的過(guò)失。

  【鑒賞】

  寫(xiě)詩(shī)人失國失家后的落魄景象和凄涼心境。山重水盡、絕望無(wú)依的兄弟四人,都已不堪愁苦閑坐,再仔細思量,更是令人窒息的絕望。直到國破家亡,李煜才從夢(mèng)中醒來(lái),才體味到了做俘虜任人宰割的痛苦。夢(mèng)醒了, 國亡了, 思量追悔也無(wú)濟于事了。與北宋誓死抵抗未必能取勝,但總比坐以待斃要強得多。李煜尚擁有南唐半壁江山,如能發(fā)憤圖強,還不知是誰(shuí)做一統帝王?珊薜氖撬麤](méi)有這種雄心壯志,只能坐在飄舟里“細思量”,去為自己家族的處境哀愁了。這是作者真實(shí)心情的流露和抒發(fā),不粉飾,不矯造,有很強的感染力。