《胡無(wú)人·丈夫出門(mén)無(wú)萬(wàn)里》翻譯賞析
《胡無(wú)人·丈夫出門(mén)無(wú)萬(wàn)里》作者為唐朝詩(shī)人、陸游。其古詩(shī)全文如下:
須如猬毛磔,面如紫石棱。
丈夫出門(mén)無(wú)萬(wàn)里,風(fēng)云之會(huì )立可乘。
追奔露宿青海月,奪城夜蹋黃河冰。
鐵衣度磧雨颯颯,戰鼓上隴雷憑憑。
三更窮虜送降款,天明積甲如丘陵。
中華初識汗血馬,東夷再貢霜毛鷹。
群陰伏,太陽(yáng)升;胡無(wú)人,宋中興。
丈夫報主有如此,笑人白首篷窗燈。
【前言】
《胡無(wú)人》是南宋詩(shī)人陸游的作品。詩(shī)人用浪漫主義手法,塑造了一個(gè)他心目中的抗金殺敵、氣吞云漢的英雄。詩(shī)中先寫(xiě)英雄的外貌與志向,展現英雄叱咤風(fēng)云的氣概;再寫(xiě)英雄與金人作戰的情景,表達了這位英雄的勇敢;最后寫(xiě)敵人投降,謳歌勝利,是對英雄的贊賞,也是自我表白。詩(shī)長(cháng)短間用,節奏高昂,用語(yǔ)毫無(wú)雕琢,始終貫串著(zhù)“氣可吞匈奴”般的豪壯。
【注釋】
、藕鸁o(wú)人:樂(lè )府舊題!稑(lè )府詩(shī)集》卷四十列于《相和歌辭》,題為”胡無(wú)人行“。南朝梁王僧虔《技錄》中有《胡無(wú)人行》。
、啤绊毴纭倍洌喉,直立張開(kāi)的樣子。棱,瘦勁之貌。二句寫(xiě)英雄外貌,《晉書(shū)·桓溫傳》云桓溫眼如紫石棱,須作猬毛磔。
、秋L(fēng)云之會(huì ):《易·系辭》:“云從龍,風(fēng)從虎!焙笫酪蛞札埢⑴c風(fēng)云相際會(huì ),比喻人遇良機賢主。
、茸繁迹鹤分鸨继拥臄橙。
、陕端蓿涸谑彝饣蛞巴庾∷。
、侍#和疤ぁ。
、髓F衣:古代戰士用鐵片制成的戰衣。
、檀儯荷呈逊e之地。
、陀觑S颯:形容鐵甲摩擦及行走沙石中的聲響。
、坞]:隴山,在甘肅、陜西交界處。
、蠎{憑:雷聲。形容鼓聲響亮。
、懈F虜:窮途末路的敵寇
、呀悼睿和督档奈臅(shū)。
、仪鹆辏罕扔鞲叽蠡蚨。
、又腥A:指中原。
、院寡R:大宛名馬,汗出如血紅,日行千里。漢貳師將軍李廣利征西域,斬大宛王,得汗血馬歸。
、諙|夷:古代對我國中原以東各族的統稱(chēng)。
、炙棧河鹈┌椎您。唐新羅、扶余國曾貢白鷹。
、兹宏帲焊鞣綌橙。
、貓笾鳎簣蟠鸹噬、國家。
【翻譯】
胡須像刺猬的刺一樣張開(kāi),面孔像紫石一般瘦勁。大丈夫馳騁疆場(chǎng),轉戰萬(wàn)里不在話(huà)下;猶如飛龍升天,猛虎下山,風(fēng)云際會(huì ),馬上可以立功彪炳。追逐逃跑的敵人,月夜在青海頭露宿;攻打敵人的城池,半夜里踏著(zhù)黃河的堅冰。穿著(zhù)鐵衣,在沙石中行軍,聲如颯颯風(fēng)雨;戰斗在隴上,戰鼓敲響,如雷聲憑憑。半夜三更,窮途末路的敵寇被迫送上了降表;到天亮時(shí),繳獲的衣甲,堆積得如同山陵。中國人初次見(jiàn)到敵人進(jìn)貢的汗血寶馬,東方的夷狄,再次獻上了潔白的老鷹。所有的.敵人都已震懾拜服,中華的聲威如太陽(yáng)般東升。胡虜再沒(méi)人敢于頑抗,大宋的國勢終于復興。大丈夫報效祖國就應該如此,可笑窮書(shū)生老死蓬窗,一事無(wú)成。
【賞析】
詩(shī)用樂(lè )府舊題,首先便在題“胡無(wú)人”上做文章。要使“胡無(wú)人”,就必須宋有人,所以詩(shī)人用浪漫主義手法,塑造了一個(gè)他心目中的抗金殺敵、氣吞云漢的英雄。這一想象,正是他一向感嘆的“豈有堂堂中國空無(wú)人”(《金錯刀行》)的表現。
開(kāi)頭四句,寫(xiě)這位英雄的外貌與志向。詩(shī)描繪他胡須如同刺猬刺一樣直豎,面如紫石,剛毅強健,直接把他叱咤風(fēng)云的氣概展示出來(lái)。值得注意的是,陸游在這里是借用了桓溫的形象,而桓溫是晉朝北伐的英雄,由此可見(jiàn)詩(shī)人所塑造的英雄所包含的寄托。接著(zhù),詩(shī)把英雄的大志與時(shí)運相結合,說(shuō)他志在立功異域,馳騁萬(wàn)里,又逢國家多事,君王求賢,所以立時(shí)際會(huì )風(fēng)云,大展身手。這樣一起,雄健排撻,為下文鋪敘打好了基礎。
“追奔露宿”以下四句,寫(xiě)這位英雄與金人作戰的情景。詩(shī)寫(xiě)他在萬(wàn)里青海頭,月夜追逐敵人,踏著(zhù)黃河堅冰,奪取敵人的城市,身穿鐵甲,不管風(fēng)吹雨打,奮勇戰斗,與敵對壘,戰鼓如雷。詩(shī)選取了幾個(gè)具有代表性的戰爭片段,凝練地表達了這位英雄的勇敢,把場(chǎng)面描繪得高昂激烈。讀這些詩(shī)句,不由使人想起唐人的邊塞詩(shī),如王昌齡的《從軍行》:“青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還!薄按竽L(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門(mén)。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾!北R綸《塞下曲》:“月黑雁飛高,單于夜遁逃。欲將輕騎逐,大雪滿(mǎn)弓刀!标懹卧(shī)中所寫(xiě)的戰斗場(chǎng)面,與唐人這些邊塞詩(shī)十分接近,而在詩(shī)意上更具有積極的意義,殺氣騰出紙上。
“三更窮虜”以下六句,寫(xiě)敵人投降,謳歌勝利。詩(shī)從各方面來(lái)反映戰爭的結果———敵人送降表、繳獲衣甲堆積如山,汗血馬、霜毛鷹入貢,詩(shī)以熱情洋溢的筆墨予以一一拈出,充滿(mǎn)了喜悅之情。隨后,詩(shī)轉入贊嘆,說(shuō)宋朝如同太陽(yáng),掃除了陰翳,胡無(wú)人,宋中興,寫(xiě)得十分酣暢。這樣,逼出了總的議論:大丈夫就應該這樣,為國立功,永垂青史,不能白首蓬窗,一事無(wú)成。末兩句是對英雄的贊賞,也是自我表白。陸游一生,無(wú)時(shí)無(wú)刻不在希望馳騁疆場(chǎng),手刃敵寇,也無(wú)時(shí)無(wú)刻不為自己沒(méi)有立功的機會(huì )而悲慨失望。因此,詩(shī)中所寫(xiě)的理想化的英雄,實(shí)際上正是陸游在把自己理想化,企圖通過(guò)理想來(lái)實(shí)現自己的抱負,得到暫時(shí)的滿(mǎn)足。
詩(shī)長(cháng)短間用,節奏高昂,用語(yǔ)毫無(wú)雕琢,始終貫串著(zhù)“氣可吞匈奴”(《三江舟中大醉作》)般的豪壯,這就是陸游“六十年間萬(wàn)首詩(shī)”的主旋律。