成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《長(cháng)信怨·奉帚平明金殿開(kāi)》翻譯及賞析

時(shí)間:2021-01-30 15:22:08 古籍 我要投稿

《長(cháng)信怨·奉帚平明金殿開(kāi)》翻譯及賞析

  《長(cháng)信怨·奉帚平明金殿開(kāi)》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家王昌齡。古詩(shī)全文如下:

  奉帚平明金殿開(kāi),暫將團扇共徘徊。

  玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽(yáng)日影來(lái)。

  注釋

  長(cháng)信怨:又作“長(cháng)信秋詞”,《漢書(shū)·外戚傳》載,班婕妤以才學(xué)入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養太后于長(cháng)信宮!伴L(cháng)信怨”由此而來(lái)。長(cháng)信:漢宮名。

  奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。

  團扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團扇詩(shī)》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

  玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。

  昭陽(yáng):漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

  【翻譯】

  清晨金殿初開(kāi),就拿著(zhù)掃帚掃殿堂;姑且手執團扇徘徊度日,消磨時(shí)光。即使顏白如玉,還不如丑陋的寒鴉;它飛還昭陽(yáng)殿,還帶君王的日影來(lái)。

  【鑒賞】

  王昌齡的《長(cháng)信怨》這首宮怨詩(shī)是借詠漢班婕妤而慨嘆宮女失寵之怨的。婕妤初受漢成帝寵幸,后來(lái)成帝偏幸趙飛燕妹妹,她即求供養太后于長(cháng)信宮。全詩(shī)構思奇特,怨意悠遠。樂(lè )府《相和歌·楚調曲》評曰,這首詩(shī)是詩(shī)人眾多宮怨詩(shī)中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的不幸命運表示了同情,后兩句寫(xiě)得十分微妙傳神。

  本詩(shī)是詩(shī)人《長(cháng)信秋詞》五首之一,借描寫(xiě)班婕妤失寵被貶長(cháng)信宮的故事,以漢喻唐,表現了唐代被遺棄失寵宮女的幽怨之情。漢成帝時(shí),班婕妤美而善文,初很受漢成帝寵幸,后來(lái)成帝偏幸趙飛燕、趙合德姐妹。班婕妤為避趙氏姐妹妒害,隨即求供養太后于長(cháng)信宮,度過(guò)寂寞一生。

  詩(shī)的'首句即寫(xiě)供奉太后之事;二句寫(xiě)婕妤曾作“團扇詩(shī)”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;表現了班婕妤捧帚打掃宮殿時(shí)的偷閑和沉思,表現她孤寂無(wú)聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。三、四句以寒鴉作比,寫(xiě)雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過(guò),分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見(jiàn)前者命運之悲。以顏色比顏色,雖不同倫類(lèi),卻顯得奇特精巧,寫(xiě)出宮女失寵之后,對其同類(lèi)的嫉羨之情。全詩(shī)構思奇特,怨意悠遠。

  相傳班婕妤曾作《團扇詩(shī)》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。?智锕澲,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕!痹~詩(shī)也借用其典故。

  樂(lè )府《相和歌·楚調曲》評曰,這首詩(shī)是詩(shī)人眾多宮怨詩(shī)中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的不幸命運表示了同情,后兩句寫(xiě)得十分微妙傳神。

  這是唐代著(zhù)名的宮怨詩(shī)。詩(shī)中前兩句寫(xiě)班婕妤捧帚打掃宮殿時(shí)的偷閑和沉思,表現她孤寂無(wú)聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。后兩句以寒鴉作比,寫(xiě)她貌美卻反不及寒鴉的怨情。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過(guò),分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見(jiàn)前者命運之悲。沈德潛評曰:“寒鴉帶東方日影而來(lái),見(jiàn)己之不如鴉也。優(yōu)柔婉麗,含蘊無(wú)窮,使人一唱而三嘆!比(shī)構思奇特,怨意悠遠。

【《長(cháng)信怨·奉帚平明金殿開(kāi)》翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《長(cháng)信怨·奉帚平明金殿開(kāi)》翻譯賞析02-20

長(cháng)信怨·奉帚平明金殿開(kāi)賞析 王昌齡10-02

長(cháng)信怨原文翻譯及賞析06-08

王昌齡《長(cháng)信怨》全詩(shī)翻譯賞析12-30

長(cháng)信怨翻譯 王昌齡10-01

長(cháng)信怨原文及賞析08-17

長(cháng)信怨賞析 王昌齡10-02

王昌齡 長(cháng)信怨賞析11-29

長(cháng)信怨(王昌齡)譯文及賞析10-20