成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

劉南垣公規勸的原文及譯文賞析

時(shí)間:2022-10-05 14:06:00 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

劉南垣公規勸的原文及譯文賞析

  劉南垣開(kāi)喻門(mén)生

  國朝①尚書(shū)劉南垣公,請老②家居。有直指使者③,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。公曰:“此吾門(mén)生,當開(kāi)諭之!辟蛊鋪(lái),款之,曰:“老夫欲設席,恐妨公務(wù),特留此一飯。但老妻他往,無(wú)人治具④,家常便飯能對食乎?”直指以師命,不敢辭。自朝過(guò)午,飯尚未出,直指饑甚。比食至,唯脫粟飯⑤,豆腐一器而已。各食三碗,直指覺(jué)過(guò)飽。少頃,佳肴美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:“已飽甚,不能也!惫υ唬骸翱梢(jiàn)飲饌⑥原無(wú)精粗,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳!敝敝赣髌溆,后不敢以盤(pán)餐⑦責人。

  【注釋】

 、?lài)褐该鞒?/p>

 、诶希焊胬。

 、壑敝甘拐撸汗倜,亦稱(chēng)直指。

 、苤尉撸合聫N房,燒飯。

 、菝撍陲垼杭床诿罪。

 、揎嬸偅褐妇齐。

 、弑P(pán)飧:盤(pán)中之食物,亦稱(chēng)盤(pán)餐;在此引申為飲食。

  【1】.解釋下列劃線(xiàn)的詞語(yǔ)(4分)

  (1)比食至( ) (2)羅列盈前( )

  【2】.用現代漢語(yǔ)翻譯下面的句子,注意文中的加點(diǎn)字的含義(3分)

  (1)直指以師命,不敢辭

  【3】.直指面對“佳肴美醞”“不能下箸”的原因是 。(用自己的話(huà)回答,2分)

  【4】.從本文中你得到的啟示是。(3分)

  答案

  【1】(1)等到(2分)(2)滿(mǎn)(2分)

  【2】直指因為是老師說(shuō)的話(huà),不敢推辭。(3分)

  【3】直指已經(jīng)用三碗糙米飯填飽了肚子,即使再美味的食物也吃不下了。(2分)。

  【4】給別人提意見(jiàn),要講究方法,使他人心服口服;蛘撸捍艘獙捄,不要在小事上苛責于人。(3分)

  【參考譯文】

  劉南垣公是國朝尚書(shū), 告老還鄉。有一個(gè)直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說(shuō):“這是我門(mén)下的學(xué)生,我應當開(kāi)導他讓他知道!钡鹊剿麃(lái)了,款待他,說(shuō):“我將要開(kāi)飯了,恐怕防礙了你的公務(wù),特地留你下來(lái)吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒(méi)有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?”直指使因為這是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒(méi)有出來(lái),直指使感到很饑餓。等到飯上來(lái)后,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺(jué)得很飽。過(guò)了一會(huì )兒,佳肴美酒,都擺滿(mǎn)在了他的面前,他都吃不下了。公強求要他吃,他說(shuō):“我已經(jīng)飽了,不能吃了!惫χ(zhù)說(shuō):“可以知道飲食本來(lái)沒(méi)有精粗,餓的時(shí)候容易吃飯,飽的時(shí)候難以吃東西,是時(shí)勢所導致成這樣的罷了!敝敝甘菇(jīng)過(guò)這次教訓之后,不敢因為飲食責怪別人了。

  啟示:

  1.劉南垣教訓弟子的方法巧妙、得體,我們給別人提建議,也要講究方法,使接受者心服口服。

  2.待人要寬厚,不要在小事上苛責于人。

  【閱讀練習】

  1.解釋下列畫(huà)線(xiàn)的詞語(yǔ)

 。1)比食至 ()

 。2)公強之 ()

  2.用現代漢語(yǔ)解釋文中的畫(huà)線(xiàn)句。

 。1)直指以師命,不敢辭

 。2)直指喻其訓,后不敢以盤(pán)餐責人

  3.下列與“比食至”中的“比”意思相同的一項是( )

 。ˋ)其兩膝相比者

 。˙)比其反也

 。–)天涯若比鄰

 。―)鱗次櫛比

  4.閱讀本文,從一個(gè)方面,說(shuō)說(shuō)你的體會(huì )。

  【答案】

  1、(1)等到(2)勉強

  2、(1)直指因為(是)老師說(shuō)的話(huà),不敢推辭 (2)、直指明白了這是在開(kāi)導他,以后就再也不敢因飲食問(wèn)題而苛責別人了

  3、 B

  4、(供參考)劉南垣教訓弟子的方法巧妙、得體,我們給別人提建議,也要講究方法,使接受者心服口服;颍捍艘獙捄,不要在小事上苛責于人

【劉南垣公規勸的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

劉攽《雨后池上》原文譯文及賞析答案11-23

劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析08-09

《終南別業(yè)》原文、譯文09-29

《終南別業(yè)》原文及譯文04-27

《問(wèn)劉十九》原文及譯文09-18

終南原文及賞析05-14

子產(chǎn)壞晉館垣原文及賞析03-05

子產(chǎn)壞晉館垣原文及賞析10-18

水調歌頭·落日塞垣路原文及賞析04-11

黃庭堅《南歌子·槐綠低窗暗》原文|譯文|賞析07-09