《至德二載》的原文及賞析
杜甫
此道昔歸順,西郊胡正繁。
至今殘破膽,應有未招魂。
近得歸京邑,移官豈至尊。
無(wú)才日衰老,駐馬望千門(mén)。
【韻譯】
當年由金光門(mén)這條路,去投奔鳳翔,長(cháng)安西郊,到處是安史叛軍正作亂。
直到如今想起來(lái),仍叫人心驚膽顫,有人神魂尚未招回,依然誠恐誠惶。
我拜近得左拾遺,回到了京畿地方,貶我華州掾,這旨意難道出自至尊。
算了吧,我這庸才已逐日衰老鬢蒼,告別長(cháng)安,駐馬回望千門(mén)宮殿檐房!
【賞析】
安史亂中,杜甫曾被叛軍捉住,押往長(cháng)安。幾個(gè)月后,他從長(cháng)安西門(mén)中的'金光門(mén)混出城,逃往鳳翔見(jiàn)唐肅宗,被任命為左拾遺。在長(cháng)安收復后,他隨皇帝回京。后因上疏營(yíng)救好友房管而得罪,被貶為華州司功參軍,恰好又從金光門(mén)出城,作者撫今追昔,悲慨萬(wàn)分,寫(xiě)下此詩(shī)。
詩(shī)歌結構嚴謹,撫今追昔,娓娓道來(lái),自然流暢。
首聯(lián)扣題,從“悲往事”寫(xiě)起,述說(shuō)往日虎口逃歸時(shí)的險象!昂薄庇袃蓪雍x:一是說(shuō)當時(shí)安史叛軍勢大,朝廷岌岌可危;二是說(shuō)西門(mén)外敵人多而往來(lái)頻繁,逃出真是太難,更能表現出詩(shī)人對朝廷的無(wú)限忠誠。
頷聯(lián)“至今”暗轉,進(jìn)一步抒寫(xiě)昔日逃歸時(shí)的危急情態(tài),伸足前意而又暗轉下文,追昔而傷今,情致婉曲。章法上有金針暗度之效,浦起龍《讀杜心解》卷三之一評云:“題曰‘有悲往事’,而詩(shī)之下截并悲今事矣。妙在三、四句說(shuō)往事,卻以‘至今’而言,下便可直接移掾矣!敝傅恼沁@一點(diǎn)。
頸聯(lián)轉寫(xiě)今悲,滿(mǎn)腔忠心卻遭外貶,本是皇帝刻薄寡恩,是皇帝自己疏遠他,可詩(shī)人卻偏說(shuō)“移官豈至尊”,決無(wú)埋怨皇帝之意,故成為杜甫忠君的美談。元人趙汸《杜律趙注》卷上評云:“子美乃心王室,出于天性。故身陷賊中而奮不顧死,間道歸朝。及為侍從,雖遭讒被黜,而終不能忘君!钡糇屑汅w會(huì ),杜甫在這兩句中還是含有怨艾之情的,只不過(guò)是說(shuō)得婉曲罷了。
尾聯(lián)在自傷自嘆中抒寫(xiě)眷戀朝廷不忍遽去的情懷。感情復雜而深婉,真是“一句一轉,風(fēng)神欲絕。實(shí)公生平出處之大節。自覺(jué)孤臣去國,徘徊四顱,凄愴動(dòng)人”(吳瞻泰《杜詩(shī)提要》卷七)。
對全詩(shī)之評價(jià),清人黃生較為公允中肯:“前半具文見(jiàn)意。拔賊自歸,孤忠可錄;坐黨橫斥,臣不負君,君自負臣矣。后半移官京邑,但咎己之無(wú)才;遠去至尊,不勝情之瞻戀。立言忠厚,可觀(guān)可感”(《杜詩(shī)說(shuō)》卷十二)