成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《晉書(shū)孫綽傳》原文及譯文

時(shí)間:2024-12-17 11:05:02 智聰 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《晉書(shū)孫綽傳》原文及譯文

  在我們上學(xué)期間,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。你知道的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編收集整理的《晉書(shū)孫綽傳》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

  原文

  孫綽,字興公。博學(xué)善屬文,少與高陽(yáng)許詢(xún)俱有高尚之志。居于會(huì )稽,游放山水,十有余年,乃作《遂初賦》以致其意。嘗鄙山濤,而謂人曰:“山濤吾所不解,吏非吏,隱非隱,若以元禮門(mén)為龍津①,則當點(diǎn)額暴鱗矣!彼育S前種一株松,恒自守護,鄰人謂之曰:“樹(shù)子非不楚楚可憐,但恐永無(wú)棟梁日耳!本b答曰:“楓柳雖復合抱,亦何所施邪!”綽與詢(xún)一時(shí)名流,或愛(ài)詢(xún)高邁,則鄙于綽,或愛(ài)綽才藻,而無(wú)取于詢(xún)。沙門(mén)支遁試問(wèn)綽:“君何如許?”答曰:“高情遠致,弟子早已伏膺;然一詠一吟,詢(xún)將北面矣!本b重張衡、左思之賦,每云:“《三都》、《二京》,五經(jīng)之鼓吹也!眹L作《天臺山賦》,辭致甚工,初成,以示友人范榮期,云:“卿試擲地,當作金石聲也!睒s期曰:“恐此金石非中宮商!比幻恐良丫,輒云:“應是我輩語(yǔ)!本b性通率好譏調嘗與習鑿齒共行綽在前顧謂鑿齒曰沙之汰之瓦石在后,鑿齒曰:“簸之揚之,糠秕在前!

  征西將軍庾亮請為參軍,補章安令,征拜太學(xué)博士,遷尚書(shū)郎。揚州刺史殷浩以為建威長(cháng)史。會(huì )稽內史王羲之引為右軍長(cháng)史。轉永嘉太守,遷散騎常侍,領(lǐng)著(zhù)作郎。時(shí)大司馬桓溫欲經(jīng)緯中國,以河南初平,將移都洛陽(yáng)。朝廷畏溫,不敢為異,而北土蕭條,人情疑懼,雖并知不可,莫敢先諫。綽乃上疏;笢匾(jiàn)綽表,不悅,曰:“致意興公,何不尋君《遂初賦》,知人家國事邪!”尋轉廷尉卿,領(lǐng)著(zhù)作。

  綽少以文才垂稱(chēng),于時(shí)文士,綽為其冠。溫、王、郗、庾諸公之薨,必須綽為碑文,然后刊石焉。年五十八,卒。(節選自《晉書(shū)孫綽傳》,有刪改)【注】①龍津:即龍門(mén),位于山西省河津市西北的黃河峽谷。

  譯文

  孫綽字興公。他學(xué)識廣博且擅長(cháng)寫(xiě)文章,年輕的時(shí)候和高陽(yáng)人許詢(xún)都有很遠大的志向。住在會(huì )稽,縱情山水十多年,于是寫(xiě)《遂初賦》以表達自己的情志。曾經(jīng)瞧不起山濤,而對人說(shuō):“山濤是我所不能理解的人,官員不是官員,隱士不是隱士,如果想鯉魚(yú)躍龍門(mén),他會(huì )頭碰石壁、鱗被暴曬!保▽O綽)住所前種了一棵松樹(shù),經(jīng)常親自守護,鄰居對他說(shuō):“這棵樹(shù)并非不好看,只是恐怕永遠沒(méi)有成為棟梁的日子了!睂O綽回答說(shuō):“楓樹(shù)和柳樹(shù)即使有合抱之粗,又有什么用呢!”孫綽與許詢(xún)是當時(shí)的名流,有人喜愛(ài)許詢(xún)的超逸不凡,就瞧不起孫綽,有人喜愛(ài)孫綽的文采辭藻,而不向許詢(xún)學(xué)習。僧人支遁試問(wèn)孫綽:“你和許詢(xún)相比怎么樣?”孫綽回答說(shuō):“若論高情遠致,我早已自嘆不如;但若說(shuō)吟詩(shī)作賦,許詢(xún)就不如我了!睂O綽非?粗貜埡、左思的賦,經(jīng)常說(shuō):“《三都賦》《二京賦》,是對五經(jīng)的宣揚!痹(jīng)做《天臺山賦》,文辭情致非常美妙,文章一寫(xiě)成,就給友人范榮期看,說(shuō):“你試試(把它)扔到地上,應當會(huì )發(fā)出金石的聲音!睒s期說(shuō):“恐怕此金石聲不合乎音樂(lè )!钡敲孔x到好的句子,就說(shuō):“應是我們這些人的語(yǔ)言!睂O綽本性通達率真,喜歡開(kāi)玩笑。曾經(jīng)與習鑿齒共行,孫綽走在前面,回頭對習鑿齒說(shuō):“被沙石沖洗淘汰,瓦石就落在了后面!绷曡忼X說(shuō):“被簸箕簸揚,糠秕就飄在了前面!

  征西將軍庾亮請孫綽擔任參軍,補任章安令,朝廷征用擔任太學(xué)博士,升任尚書(shū)郎。揚州刺史殷浩任命他為建威長(cháng)史。會(huì )稽內史王羲之引薦他為右軍長(cháng)史。轉任永嘉太守,升任散騎常侍,兼任著(zhù)作郎。當時(shí)大司馬桓溫欲謀劃中原,認為河南基本平定,將遷都洛陽(yáng)。朝廷畏懼桓溫,不敢提出異議,并且北方蕭條,人心不穩,雖然都知道不行,但沒(méi)有誰(shuí)敢先進(jìn)諫。孫綽于是上疏;笢乜匆(jiàn)孫綽的奏章,不高興地說(shuō):“問(wèn)候興公,為什么不找出你的《遂初賦》(選擇歸隱),(你)懂得別人的家事嗎?”不久調任廷尉卿,兼任著(zhù)作。

  孫綽年少時(shí)憑借文才聞名,在當時(shí)的文士中,孫綽是其中之首。溫(嶠)、王(導)、郗(鑒)、庾(亮)等人去世,一定要孫綽撰寫(xiě)碑文,然后刻在石頭上。五十八歲的時(shí)候去世。

  鑒賞:

  人物形象塑造

  才華橫溢:孫綽“博學(xué)善屬文”,其文才在當時(shí)的文士中堪稱(chēng)佼佼者,年少時(shí)便憑借文才垂稱(chēng)于世,如所作《天臺山賦》辭致甚工,他自己對這篇賦也極為自信,稱(chēng)其擲地當作金石聲,展現出他對自身文學(xué)才華的高度自信和自豪。

  志向高遠:少與高陽(yáng)許詢(xún)俱有高尚之志,早年隱居會(huì )稽,縱情山水十余年,并作《遂初賦》以表達自己的情志和對歸隱生活的向往,體現了他不同于世俗的追求和高雅的志趣。

  性格通率:孫綽本性通達率真,喜歡開(kāi)玩笑,從他與習鑿齒的互相調侃中可見(jiàn)一斑,如“沙之汰之,瓦石在后”“簸之揚之,糠秕在前”的對話(huà),展現了他幽默風(fēng)趣、不拘小節的一面,使人物形象更加立體鮮活。

  敢于直言:在大司馬桓溫欲經(jīng)緯中國、移都洛陽(yáng)之時(shí),朝廷畏懼桓溫,無(wú)人敢諫,而孫綽卻能不顧桓溫的權勢,挺身上疏,陳述遷都之弊,表現出他的勇敢和正直,以及對國家大事的關(guān)心和責任感。

  文學(xué)價(jià)值

  語(yǔ)言簡(jiǎn)練生動(dòng):傳記在敘述孫綽的生平事跡和言行時(shí),語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明了,如描述孫綽與鄰人關(guān)于松樹(shù)的對話(huà),寥寥數語(yǔ)便將孫綽的個(gè)性和志向展現出來(lái),同時(shí)又通過(guò)生動(dòng)的語(yǔ)言描寫(xiě),如“卿試擲地,當作金石聲也”“恐此金石非中宮商”等,使人物形象躍然紙上,增強了傳記的文學(xué)性和可讀性。

  對比手法運用:文中多次運用對比手法來(lái)突出人物特點(diǎn)。如在評價(jià)孫綽與許詢(xún)時(shí),“或愛(ài)詢(xún)高邁,則鄙于綽,或愛(ài)綽才藻,而無(wú)取于詢(xún)”,通過(guò)他人對二人的不同喜好,鮮明地對比出孫綽與許詢(xún)各自的特點(diǎn)和優(yōu)勢,使讀者對二人的形象有更深刻的理解。

  選材典型精當:作者選取了孫綽一生中具有代表性的事件和言行來(lái)刻畫(huà)人物。如孫綽對山濤的評價(jià)、撰寫(xiě)《天臺山賦》、與習鑿齒的調侃、上疏諫桓溫遷都等,這些事例從不同角度展現了孫綽的性格、才華和品德,使人物形象更加豐滿(mǎn)完整,也讓讀者能夠全面地了解孫綽的一生。

  歷史意義

  反映時(shí)代風(fēng)貌:《晉書(shū)·孫綽傳》為我們了解東晉時(shí)期的社會(huì )文化、政治狀況等提供了珍貴的資料。從孫綽的經(jīng)歷中,我們可以看到當時(shí)士族文人的生活方式、價(jià)值取向以及他們在政治舞臺上的作用。例如,東晉時(shí)期玄學(xué)盛行,孫綽作為玄言詩(shī)的代表人物之一,其作品和思想反映了當時(shí)的玄學(xué)思潮對文學(xué)創(chuàng )作的影響,同時(shí)也體現了佛教與玄學(xué)合流的時(shí)代特點(diǎn)。

  展現文人地位:傳記中溫、王、郗、庾諸公之薨,必須孫綽為碑文,然后刊石焉,這一細節充分說(shuō)明了孫綽在當時(shí)文壇的地位和影響力,以及文人在社會(huì )中的重要作用,他們的作品不僅是文學(xué)藝術(shù)的表現,更是一種文化傳承和社會(huì )地位的象征,從側面反映了東晉時(shí)期對文化和文人的重視。

【《晉書(shū)孫綽傳》原文及譯文】相關(guān)文章:

《晉書(shū)·王浚傳》原文及譯文06-08

《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文07-27

《晉書(shū)嵇紹傳》的原文及譯文解析08-01

《晉書(shū)·文苑》的閱讀答案與原文譯文11-01

晉書(shū)陶潛傳原文及翻譯10-25

《晉書(shū)》文言文原文和譯文09-03

《晉書(shū)·羊祜傳》閱讀答案及譯文10-11

《晉書(shū)·賀循傳》閱讀答案及譯文07-13

《晉書(shū)·任愷傳》閱讀答案及譯文04-02

《晉書(shū)·王羲之傳》閱讀題答案及譯文08-08