- 相關(guān)推薦
秦楚攻魏圍皮氏原文及翻譯
戰國策·魏二·秦楚攻魏圍皮氏原文及翻譯
魏二·秦楚攻魏圍皮氏
作者:劉向
秦、楚攻魏,圍皮氏。為魏謂楚王曰:“秦、楚勝魏,魏王之恐也見(jiàn)亡矣,必舍與秦,王何不倍秦而與魏王?魏王喜,必內太子。秦恐失楚,必效城地于王,王雖復與之攻魏可也!背踉唬骸吧!蹦吮肚囟c魏,魏內太子于楚。
秦恐,許楚城地,欲與之復攻魏。樗里疾怒,欲與魏攻楚,恐魏之以太子在楚不肯也。為疾謂楚王曰:“外臣疾使臣謁之,曰:‘敝邑之王欲效城地,而為魏太子之尚在楚也,是以未敢。王出魏質(zhì),臣請效之,而復固秦、楚之交,以疾攻魏!背踉唬骸爸Z!蹦顺鑫禾。秦因合魏攻楚。
文言文翻譯:
秦國、楚國進(jìn)攻魏國,圍困皮氏。有人替魏國對楚王說(shuō):“秦國、楚國將要戰勝魏國,魏王害憾魏國被滅掉,一定歸附秦國,大王為什么不背叛秦國而同魏王講和呢?魏王高興了,一定會(huì )把太子送來(lái)楚國做人質(zhì)。秦國害怕失去楚國的聯(lián)合,一定會(huì )向大王獻上城邑和土地,大王即使再同秦國攻打魏國也還是可以的!
楚王說(shuō):“好!庇谑蔷捅撑亚貒簢v和,魏國把太子送到楚國做人質(zhì)。秦國恐慌,答應給楚國城邑和土地,想同楚國再次攻打魏國。樗里疾大怒,想同魏國攻打楚國,又擔心魏國會(huì )因為太子被扣在楚國而不肯出兵。
有人為樗里疾對楚王說(shuō):“外臣樗里疾派臣下拜見(jiàn)您說(shuō):‘敝邑的國君想獻上城邑和土地,因為魏國太子還在楚國,所以沒(méi)敢。大王放出魏國的人質(zhì),臣下請求獻上城邑和土地,恢復原來(lái)的秦、楚邦交,來(lái)加緊進(jìn)攻魏國!
楚王說(shuō):“好吧!庇谑欠呕亓宋簢。秦國于是就聯(lián)合魏國來(lái)進(jìn)攻楚國。
【秦楚攻魏圍皮氏原文及翻譯】相關(guān)文章:
戰國策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14
戰國策·秦四·楚魏戰于陘山原文及翻譯參考12-14
戰國策·秦攻宜陽(yáng)原文和翻譯07-21
《非攻》原文及翻譯09-09
戰國策·趙四·秦攻魏取寧邑原文附譯文09-03
《戰國策·秦二·甘茂攻宜陽(yáng)》原文及翻譯07-03
車(chē)攻原文翻譯及賞析03-08
車(chē)攻原文翻譯及賞析03-25
《晏子使楚》的原文及翻譯12-14
晏子使楚原文及翻譯02-04