- 相關(guān)推薦
《后漢書(shū)列傳第二十八》原文參考答案及譯文解析
馮緄字?zhù)櫱,巴郡宕渠人也,少學(xué)《春秋》、《司馬兵法》。家富好施,賑赴窮急,為州里所歸愛(ài)。初舉孝廉,七遷為廣漢屬?lài)嘉,征拜御史中丞。順帝末,以緄持節督揚州諸郡軍事,與中郎將滕撫擊破群賊,遷隴西太守。后鮮卑寇邊,以緄為遼東太守,曉喻降服,虜皆弭散。征拜京兆尹,轉司隸校尉,所在立威刑。遷廷尉、太常。
時(shí)長(cháng)沙蠻寇益陽(yáng),屯聚積久,至延熹五年,眾轉盛,而零陵蠻賊復反應之,合二萬(wàn)余人,攻燒城郭,殺傷長(cháng)吏。又武陵蠻夷悉反,寇掠江陵間,荊州刺史劉度、南郡太守李肅并奔走荊南,皆沒(méi)。于是拜緄為車(chē)騎將軍,將兵十余萬(wàn)討之。
時(shí)天下饑饉,帑藏虛盡,每出征伐,常減公卿俸祿,假王侯租賦,前后所遣將帥,宦官輒陷以折耗軍資,往往抵罪。緄 性 烈 直 不行 賄 賂 懼 為 所 中乃 上 疏 曰 勢 得 容 奸 伯 夷 可 疑 茍 曰 無(wú) 猜 盜 跖 可 信 故 樂(lè ) 羊 陳 功 文 侯示 以 謗 書(shū) 愿 請 中 常 侍 一 人 監 軍財 費尚書(shū)朱穆奏緄以財自嫌,失大臣之節。有詔勿劾。
緄軍至長(cháng)沙,賊聞,悉詣營(yíng)道乞降。進(jìn)擊武陵蠻夷,斬首四千余級,受降十余萬(wàn)人,荊州平定。詔書(shū)賜錢(qián)一億,固讓不受。振旅還京師,推功于從事中郎應奉,薦以為司隸校尉,而上書(shū)乞骸骨,朝廷不許。監軍使者張敞承宦官旨,奏緄將傅婢二人戎服自隨,又輒于江陵刻石紀功,請下吏案理。尚書(shū)令黃俊奏議,以為罪無(wú)正法,不合致糾。會(huì )長(cháng)沙賊復起,攻桂陽(yáng)、武陵,緄以軍還盜賊復發(fā),策免。
頃之,拜將作大匠,轉河南尹。上言“舊典,中官子弟不得為牧人職”,帝不納。后拜屯騎校尉,復為廷尉,卒于官。
。ü澾x自《后漢書(shū)·列傳第二十八》)
4.下列對文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項是
A.緄性烈/直不行賄賂/懼為所中/乃上疏曰/勢得容奸/伯夷可疑/茍曰無(wú)猜/盜跖可信/故樂(lè )羊陳功/文侯示以謗書(shū)/愿請中常侍一人監軍財費/
B.緄性烈直/不行賄賂/懼為所中/乃上疏曰/勢得容奸/伯夷可疑/茍曰無(wú)猜/盜跖可信/故樂(lè )羊陳功/文侯示以謗書(shū)/愿請中常侍一人監軍財費/
C.緄性烈/直不行賄賂/懼為所中/乃上疏曰/勢得容奸/伯夷可疑/茍曰無(wú)猜/盜跖可信/故樂(lè )羊陳功文侯/示以謗書(shū)/愿請中常侍一人監軍財費/
D.緄性烈直/不行賄賂/懼為所中/乃上疏曰/勢得容奸/伯夷可疑/茍曰無(wú)猜/盜跖可信/故樂(lè )羊陳功文侯/示以謗書(shū)/愿請中常侍一人監軍財費/
5.下列對文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內容的解說(shuō),不正確的一項是
A.《春秋》是孔子編寫(xiě)的斷代史;語(yǔ)言暗含褒貶,后人稱(chēng)之“春秋筆法”“微言大義”。
B.孝廉,意為“孝順親長(cháng)、廉能正直”,是漢武帝時(shí)設立的察舉制度的科目。
C.乞骸骨,意為請求使骸骨歸葬故鄉,回家安度晚年,為古代官吏自請退職之說(shuō)。
D.刻石,典出東漢竇憲破北匈奴、登燕然山刻石記功之事。也稱(chēng)“燕然勒石”。
6.下列對原文有關(guān)內容的概括和分析,不正確的一項是
A.馮緄熟悉兵法,破賊有方。他年少時(shí)就學(xué)習《司馬兵法》,統領(lǐng)揚州諸郡軍事時(shí),與中郎將滕撫一道擊破群賊;還平定了長(cháng)沙、武陵等地的叛軍。
B.馮緄領(lǐng)兵打仗,心存顧忌。當時(shí)宦官們常常以折損浪費軍資來(lái)誣陷將帥,馮緄上書(shū)皇帝,希望能請派中常侍一人監督軍中財物費用,以避免嫌疑。
C.馮緄戰功卓著(zhù),招人嫌忌。他收降長(cháng)沙、武陵的叛軍,平定荊州,天子下詔賜錢(qián)一億;監軍使者張敞和宦官一起上書(shū)誣陷他,請求將他交付官吏審理。
D.馮緄不居功,有思退之心。平叛之后,他把功勞推給從事中郎應奉。立下戰功后,曾上書(shū)請退;朝廷任命他為河南太守時(shí),又以舊典為由,推辭就任。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(10分)
。1)后鮮卑寇邊,以緄為遼東太守,曉喻降服,虜皆弭散。
。2)會(huì )長(cháng)沙賊復起,攻桂陽(yáng)、武陵,緄以軍還盜賊復發(fā),策免。
參考答案
4.(3分)B (“烈直”形容馮緄的品行,不能斷開(kāi);“示以謗書(shū)”的主語(yǔ)是“文侯”,二者也不能斷開(kāi))
5.(3分)A (“《春秋》是孔子編寫(xiě)的斷代史”有誤,《春秋》是由孔子修訂而成的魯國編年史)
6.(3分)C(“監軍使者張敞和宦官一起上書(shū)誣陷他”有誤,應為“監軍使者張敞依從宦官的旨意,上奏誣陷”)
7.(10分)
。1)(5分)后來(lái)鮮卑侵犯邊境,天子任命馮緄為遼東太守,明白開(kāi)導使他們投降歸服,胡虜都停止侵犯(歸順)各自散去。
譯出大意給2分;“寇”“降服”“弭散”三處,每譯對一處給1分。
。2)(5分)恰逢長(cháng)沙賊兵又起,攻打桂陽(yáng)、武陵,馮緄因為軍隊回還而盜賊又起,被天子下詔免官。
譯出大意給2分;“會(huì )”“以”“策免”三處,每譯對一處給1分。
【參考譯文】
馮緄字?zhù)櫱,是巴郡宕渠人。年少時(shí)學(xué)習《春秋》、《司馬兵法》。馮緄家富有喜好施舍,賑救窮苦生活窘迫的人,受到州里人們的愛(ài)戴。起初,被推舉為孝廉,七次升遷至廣漢屬?lài)嘉,天子征召他拜為御史中丞。順帝末年,朝廷派馮緄持符節統領(lǐng)揚州諸郡軍事,與中郎將滕撫一道擊破群賊,升遷為隴西太守。后來(lái)鮮卑侵犯邊境,天子任命馮緄為遼東太守,明白開(kāi)導使他們投降歸服,胡虜都停止侵犯(歸順)各自散去。天子征召他任命為京兆尹,轉任司隸校尉,他所到之處都訂立嚴厲的刑罰。后又升遷為廷尉、太常。
當時(shí)長(cháng)沙蠻人侵犯益陽(yáng),屯兵聚集很久,到延熹五年(163),蠻眾更多,而零陵蠻賊又反叛呼應他們,聚合了二萬(wàn)多人,攻打焚燒城池,殺死傷害縣令官吏。又有武陵蠻夷全部反叛,在江陵一帶侵犯搶掠,荊州刺史劉度、南郡太守李肅全都逃跑了,荊州南郡全都淪陷。朝廷于是任命馮緄為車(chē)騎將軍,率兵十余萬(wàn)人討伐賊兵。
當時(shí)天下饑荒,國庫空虛,每次出兵打仗,常常削減公卿的俸祿,向王侯借租賦,前后所派遣的將帥,宦官們常常以折損浪費軍資來(lái)誣陷他們,將帥往往被判有罪而受到處罰。馮緄性情剛烈正直,不行賄賂,但害怕被宦官們中傷,于是上疏道:“如果執政者容忍奸臣,那么伯夷也可懷疑,如果說(shuō)不要猜疑,那么盜跖也可以相信。所以樂(lè )羊子陳述功勞,文侯卻向他出示誣陷他的書(shū)信。我希望能請派中常侍一人監督軍中財物費用!鄙袝(shū)朱穆上奏馮緄因軍中有財產(chǎn)而心存顧忌,有失大臣氣節。天子下詔不許彈劾他。
馮緄的軍隊到了長(cháng)沙,賊人聞?dòng),全部到軍營(yíng)道上來(lái)請求投降。馮緄進(jìn)攻武陵蠻夷,斬首級四千多個(gè),接受十多萬(wàn)人的投降,荊州得以平定。天子下詔賜錢(qián)一億,馮緄堅決推辭不接受。馮緄整頓軍隊回到京師,把功勞推給從事中郎應奉,推薦他做司隸校尉,而自己則上書(shū)請求退休,朝廷不答應。監軍使者張敞依從宦官的旨意,上奏說(shuō)馮緄帶著(zhù)侍婢二人穿著(zhù)戎服跟隨自己,又多次在江陵刻石記載自己的功勞,請求將他交付司法官吏審理。尚書(shū)令黃俊奏議,認為這些算不上罪,不應該導致訴訟。恰逢長(cháng)沙賊兵又起,攻打桂陽(yáng)、武陵,馮緄因為軍隊回還而盜賊又起,被天子下詔免官。
不久,拜為將作大匠,轉任河南尹。馮緄上書(shū)說(shuō):“按照舊的典制,中官(朝內的官)子弟不能擔任太守之職!被实蹧](méi)有接受。后來(lái)拜屯騎校尉,又任廷尉,死在任上。
【《后漢書(shū)列傳第二十八》原文參考答案及譯文解析】相關(guān)文章:
《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19
《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析04-11
管仲列傳原文及譯文09-28
《游俠列傳》原文及譯文06-09
《屈原列傳》的原文及解析01-22
《廉頗藺相如列傳》的原文及譯文09-28
《廉頗藺相如列傳》的原文和譯文06-20
《管晏列傳》原文、譯文及賞析07-17
《樊絳列傳》原文與譯文賞析04-15