- 相關(guān)推薦
人有負鹽負薪者的原文及譯文
。ê笪夯,為雍州刺史。)人有負①鹽與負薪者,二人同釋②重擔,息樹(shù)陰下。少時(shí),且行,二人爭一羊皮,各言為己藉③肩之物。久未果,遂訟于官。時(shí)雍州刺史李惠,謂其群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下咸無(wú)對者;萸矤幷叱,令人置羊皮席上,以杖擊之,見(jiàn)少鹽屑,惠曰:“得其實(shí)矣!”使爭者視之,負薪者乃服罪。
注釋
、儇摚罕。
、谛剑翰。
、坩?zhuān)悍畔隆?/p>
、芙澹簤|襯;背:藉是坐臥之用;背是披背之用。意思是經(jīng)常使用之物。
、莼荩豪罨,中山(今河北定縣滿(mǎn)城一帶)人,北魏太武帝時(shí)任雍州刺史。
、揞欀菥V紀:回頭看著(zhù)州府的主簿。州紀綱,州府的主簿。綱紀:隨從人員。
、呷合拢翰肯,屬員。
、嘞蹋憾。
、釋(shí):事實(shí),真實(shí)的。
、夥和ā胺,文中指趴在地上認罪。 遣:派,此處指打發(fā)。
譯文
有背著(zhù)鹽的和背著(zhù)柴的人,兩個(gè)人同時(shí)放下重擔在樹(shù)陰下休息。一會(huì )兒,將要走了,爭一張羊皮,都說(shuō)是自己墊肩的東西。李惠讓他們出去,回頭看州府的主簿說(shuō):“憑借這張羊皮能夠查出它的主人嗎?”下屬官吏都不能回答。李惠叫人把羊皮放在坐席上面,用棒子敲打,看見(jiàn)(發(fā)現)有少許鹽末,就說(shuō):“得到實(shí)情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn)來(lái)看,背柴的人于是伏在地上承認了罪過(guò)。
補充
。1)同釋重擔息(下)樹(shù)蔭
。2)惠令人置羊皮在席上
闡述道理
、賹ΜF實(shí)生活的細致觀(guān)察和嚴謹的邏輯推理。 天下事都有一定的規律,只要多思考,多觀(guān)察,就能透過(guò)現象看到本質(zhì)。
、谌伺c人交往之中一定要友善對待,不能貪圖小利,讓利益蒙蔽了雙眼,做出不良的行為。
、厶幚韱(wèn)題要具備豐富的生活常識、經(jīng)驗,再加之細心觀(guān)察,以及善于思考。
【人有負鹽負薪者的原文及譯文】相關(guān)文章:
人有負鹽負薪者原文翻譯及賞析04-20
文言文《人有負鹽負薪者》原文及翻譯07-25
“人有負鹽負薪者”閱讀訓練及答案、翻譯06-19
《為有》原文及譯文12-02
《中谷有蓷》原文及譯文08-04
杞人有憂(yōu)天地崩墜身亡所寄廢寢食者原文答案及譯文05-07
“宋人有閔其苗之不長(cháng)而揠之者”原文及譯文03-08
《征人怨》原文及譯文10-11
黃帝者,少典之子原文及譯文賞析03-23
《北冥有魚(yú)》原文譯文08-17