山行葉茵閱讀答案及翻譯賞析
原文:
山行
葉茵
青山不識我姓字,
我亦不識青山名。
飛來(lái)白鳥(niǎo)似相識,
對我對山三兩聲。
山行字詞解釋?zhuān)簳簾o(wú)
山行翻譯:
青山不知道我的姓名,我也不知道青山名子。飛過(guò)來(lái)的白鳥(niǎo)好像認識我們,對著(zhù)我和青山鳴叫了兩三聲。
山行閱讀答案:暫無(wú)
山行創(chuàng )作背景:暫無(wú)
山行賞析:
作者并沒(méi)有給我們展示山中一幅幅絢麗景色,而是只談了自己的一點(diǎn)感受,是到一座從未到過(guò)的山時(shí)所產(chǎn)生的特有感受:一人獨行山中,左顧右盼中似覺(jué)孤凄;而空寥中突然傳來(lái)幾聲?shū)B(niǎo)鳴,于是頓有“似曾相識”之感。從自己的感受寫(xiě),避免了這類(lèi)作品的.“共性”,顯得不落窠臼,機心獨運。
二是先敘山行一陣以后的感嘆:“青山不識我姓字,我亦不識青山名!币荒槹脨,一路沮喪,這是“面”上之景。幾只白鳥(niǎo)遠遠飛來(lái),對山鳴叫,對人歡歌——是在宣泄深山空谷無(wú)拘無(wú)束的痛快酣暢,還是向跋涉而至的詩(shī)人表達由衷的歡迎?有了這一“點(diǎn)”,整首詩(shī)頓時(shí)境界全活;鳥(niǎo)有靈氣,山有了靈性,人自然也產(chǎn)生了靈感。
三是似無(wú)意“著(zhù)色”,但青山、白鳥(niǎo)的如實(shí)繪出,倒也給人獨特的色調,顯得素凈、淡雅。特別是在繪聲上頗費揣摩,作者借那婉轉、悠揚、美妙動(dòng)聽(tīng)的鳥(niǎo)聲,給整首詩(shī)注入了“活力”,也給讀者創(chuàng )造了咀嚼回味的空間。
個(gè)人資料:
葉茵(1199~?)南宋詩(shī)人,(生年據《己酉生日敬次靖節先生擬挽歌辭三首》、《既次韻或非之作解嘲》“衰齒逾五十”推算),字景文,笠澤(今江蘇蘇州)人。蕭閑自放,不慕榮利,曾出仕,“十年不調”(本集卷二《參選有感》),退居邑同里鎮,筑順適堂,以杜甫詩(shī)“洗然順所適”得名。與同時(shí)代詩(shī)人徐磯、林洪等相唱和。有《順適堂吟稿》五卷。事見(jiàn)清同治《蘇州府志》卷四八。
【山行葉茵閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
晏殊《浣溪沙》和葉茵《山行》閱讀答案12-25
杜牧《山行》閱讀答案及賞析10-17
姚范《山行》閱讀答案及賞析01-29
項斯《山行》閱讀答案與賞析08-20
姚范《山行》的閱讀答案及賞析08-22
杜牧《山行》閱讀答案附賞析10-23
曹操《苦寒行》的閱讀答案及翻譯賞析08-26
山行的閱讀答案10-03
《山行》閱讀答案10-11