- 相關(guān)推薦
管鑒《醉落魄 正月二十日張園賞海棠作》閱讀及翻譯賞析
無(wú)論是在學(xué)習還是在工作中,我們最熟悉的就是閱讀答案了,閱讀答案是由資深教育者參與擬訂的、對有關(guān)閱讀題所做的解答。那么問(wèn)題來(lái)了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的管鑒《醉落魄 正月二十日張園賞海棠作》閱讀及翻譯賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
原文:
醉落魄 正月二十日張園賞海棠作
管鑒
春陰漠漠,海棠花底東風(fēng)惡。人情不似春情薄,守定花枝,不放花零落。
綠尊細細供春酌,酒醒無(wú)奈愁如昨。殷勤待與東風(fēng)約,莫苦吹花,何以吹愁卻?
注釋?zhuān)?/strong>
惡:狂。
卻:去,走。
1、首句“海棠花底東風(fēng)惡”中的“花底”極有意蘊,請概括回答。(2分)
2、本詩(shī)使用了多種寫(xiě)作手法。就其中最重要的兩種手法作具體分析。(直抒胸臆和借景抒情除外。6分)
參考答案:
1:一方面,強調了花受東風(fēng)襲擊的程度;(1分)另一方面,又寄托了作者的惜花之情。(1分)(大意一致即可給分)
2:想象手法(虛寫(xiě)1分)!笆囟ɑㄖ,不放花零落”,是說(shuō) 人“不放”花零落。你不要苦苦地去吹那海棠花了,你用什么辦法把我的“愁”吹跑呢?(1分)“花零落”人們會(huì )想到,最終會(huì )零落的;作者癡想與東風(fēng)約定,(1分)用想象手法,表達了惜花之情與深重的苦悶。想象奇特。
擬人手法(1分)!笆囟ɑㄖ,不放花零落”,是說(shuō) 人“不放”花零落;與東風(fēng)約定,你不要苦苦地去吹那海棠花了,你用什么辦法把我的“愁”吹跑呢?(1分)一是把花與“東風(fēng)”人格化了(1分),表達了惜花之情與深重的苦悶。形象生動(dòng)。
給分要點(diǎn):手法、舉例、對手法的解說(shuō)(分析與解說(shuō)融為一體也可以給分),各1分。
譯文:
陰陰的春日春情漠漠,在海棠花的下面,東風(fēng)在不停地吹著(zhù)?晌覀冑p花的人不像那春天情意淡薄,守在海棠花枝旁,不讓東風(fēng)把海棠花吹落。
我端起酒杯,細細地品著(zhù)酒,酒醒了,愁思卻還和昨天一樣。東風(fēng)啊,我能不能和你商量商量:不要再苦苦地要吹落海棠花了,不如把我的愁思吹走吧!
賞析:
管鑒,字明仲,原來(lái)是龍泉(今屬浙江。┤,靠父親的功績(jì)被蔭授為提舉江南西路常平茶鹽司干辦官,任所在撫州,于是移家臨川(郡名,治所在今江西省撫州市西)。根據這些材料,估計這首詞中“酒醒無(wú)奈愁如昨”的“愁”,除了因落花而產(chǎn)生的傷春情緒以外,還應當包括離鄉“遠宦”之愁。
從詞篇描寫(xiě),作者的遠宦之愁,是由賞海棠未能盡興而引起的,究其未能盡興的原因,則是由于陰雨連綿的天氣、狂風(fēng)怒吼的巨風(fēng)。海棠花開(kāi)得早,敗得也早。所以剛是“正月二十日”便遭受到零落的厄運。這不能不勾起詞人的惜花之情。
這首詞雖為“賞海棠作”,但不以描寫(xiě)海棠為主,而是托物言志,借海棠抒寫(xiě)自己的憂(yōu)思。
“春陰漠漠,海棠花底東風(fēng)惡!薄澳,是寂靜無(wú)聲之意;“惡”,在這里是“猛烈”之意,是由“狠、厲害”的意思引申而來(lái),此義至今在某些地區的方言中還保留著(zhù)(如魯西南和豫東)。首二句說(shuō),春天的時(shí)光萬(wàn)籟俱寂,但從海棠花穿過(guò)的東風(fēng)卻吹得強勁猛烈。題云“賞海棠作”,卻不寫(xiě)海棠花的艷麗,而突出了“東風(fēng)惡”。寫(xiě)春風(fēng)、春光一般喜悅溫暖、吹拂、和煦,縱使風(fēng)大天寒,也不過(guò)用“料峭”之類(lèi)的詞來(lái)形容。詞人別出心裁,一方面是“寫(xiě)實(shí)”,另一方面,也只有這樣寫(xiě),才與下文協(xié)調!叭饲椴凰拼呵楸 币痪,緊承“東風(fēng)惡”,意思是說(shuō),人對花是有情的,春天、春風(fēng)對花是薄情的,因此“東風(fēng)”對花猛吹乃至摧殘。正因為人有情春薄情,所以“人”或者就是作者自己,才“守定花枝,不放花零落!鄙掀粚(xiě)海棠花如何美麗嬌艷,側重寫(xiě)人對花的態(tài)度,對海棠的愛(ài)憐和保護,反襯海棠花的艷麗,是脫俗之筆。
過(guò)片之后,寫(xiě)以酒澆愁,雖然憂(yōu)愁無(wú)法排解,但酒醉酒醒不忘海棠花,進(jìn)一步說(shuō)明了它在詞人心目中的地位,使全詞主旨更為鮮明。
“綠尊細細供春酌,酒醒無(wú)奈愁如昨!睙o(wú)法想象,詞人是因為什么發(fā)愁,但是酒只能暫時(shí)麻醉神經(jīng),卻不能從根本上排解憂(yōu)愁,酒醒后“愁如昨”也就是很自然的事情了。古來(lái)寫(xiě)“酒”與“愁”的詩(shī)詞很多,如柳永有“也擬疏狂圖一醉,對酒當歌,強飲還無(wú)味!保ā而P棲梧》),又有“黯然情緒,未飲先如醉,愁無(wú)際!”(《訴衷情近》)意境與本詞相近,這說(shuō)明管鑒在某些方面受過(guò)他以前的一些詞人的影響。但“殷勤”以下三句,則屬作者創(chuàng )新!耙笄诖c東風(fēng)約”一句,與上片“海棠”句相呼應,他要與那吹得迅猛異常的“東風(fēng)”“約定”,“規勸”它:“莫苦吹花,何以吹愁卻?”前句說(shuō),你不要苦苦地去吹那海棠花了;后句說(shuō),你用什么辦法把我的“愁”吹跑呢?這里的寫(xiě)法頗為微妙,一是把“東風(fēng)”人格化了,一是把自己的感情完全融合在客觀(guān)事物中。把自己的內心活動(dòng)包含于客觀(guān)景物之中,在我國古典詩(shī)詞中歷來(lái)有之,所謂“神與詩(shī)者妙合無(wú)垠”(《夕堂永日緒論》),自然和諧而恰到好處,本詞便是一個(gè)很好的例證。
寫(xiě)景不難于詞藻華麗,而難于不落俗套。本詞以“賞海棠”為題,實(shí)則是借海棠抒寫(xiě)愁緒,通篇沉著(zhù)平穩,章法嚴謹有序,運用擬人手法合理自然,是一首耐人品味的小令。
【管鑒《醉落魄 正月二十日張園賞海棠作》閱讀及翻譯賞析】相關(guān)文章:
醉落魄·正月二十日張園賞海棠作08-05
醉落魄·正月二十日張園賞海棠作原文及賞析06-09
《初夏游張園》翻譯及賞析05-30
《醉落魄·詠鷹》原文及賞析11-25
醉落魄·詠鷹原文及賞析10-31
初夏游張園原文翻譯及賞析03-29
《初夏游張園》原文及翻譯賞析05-15
《初夏游張園》原文、翻譯及賞析05-26