成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

硯眼原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-16 11:54:07 古籍 我要投稿

硯眼原文翻譯及賞析

  明有陸公廬峰者,于京城待用。嘗于市遇一佳硯,議價(jià)未定。既還邸,使門(mén)人往,以一金易歸。門(mén)人持硯歸,公訝其不類(lèi)。門(mén)人堅證其是。公曰:“向觀(guān)硯有鴝鵒眼,今何無(wú)之?”答曰:“吾嫌其微凸,路遇石工,幸有余銀,令磨而平之!惫笸锵。蓋此硯佳于鴝鵒眼也。

  譯文

  明朝有一位叫陸廬峰的人,在京城等待朝廷任用。他曾經(jīng)在集市上遇到一塊上好的硯臺,價(jià)格有爭議沒(méi)有定。到了邸府后,讓仆人前往,用一兩銀把硯臺買(mǎi)回來(lái)。仆人拿著(zhù)硯臺回來(lái)了,陸廬峰覺(jué)得它不像原來(lái)的硯臺而感到驚訝。仆人堅持說(shuō)就是這個(gè)硯臺。陸廬峰說(shuō):“先前的硯臺有個(gè)‘八哥眼’,為什么現在沒(méi)有了?”仆人回答說(shuō):“我嫌棄它有一點(diǎn)凸,路上遇見(jiàn)石工,幸虧有剩余的銀兩,叫他打磨一下使它平整了!标憦]峰大為惋惜。

  字詞注釋

  【待用】:等待朝廷任用。

  【既】: 已經(jīng)。

  【邸】(dǐ):官辦的旅店。

  【金】:銀子。

  【是】: 對的。

  【向】: 以前。

  【鴝鵒】(qú yù):鳥(niǎo)名,俗稱(chēng)“八哥”。

  【值】: 遇到。

  【嘗】:曾經(jīng) 。

  【一金】:漢代以黃金一斤為一金。后來(lái)以銀為貨幣,銀一兩稱(chēng)為一金

  主旨引導

  這方硯臺之所以博得陸廬峰的厚愛(ài),因為它有這個(gè)可貴之處:有個(gè)“八哥眼”,這正是它的奇妙之處。 可是陸廬峰的仆人卻不明白,結果,這個(gè)仆人把硯臺上的珍奇之處當成了多余的.突起之物,擅自決定花錢(qián)打磨,結果多此一舉,適得其反,報廢了一件硯中珍品。說(shuō)明了陸廬峰仆人不懂裝懂。 自作主張,必定適得其反。正因為如此,陸廬峰才覺(jué)得可惜。

  啟發(fā)與借鑒

  不要自以為是,自作主張。那硯臺值錢(qián)的地方正在“微凸”處,而仆人卻以為是疵點(diǎn),結果做了適得其反的事。主觀(guān)愿望要與客觀(guān)實(shí)際相結合,不能自已為是,不懂裝懂,有些事物的缺點(diǎn),正是它價(jià)值的所在。

  文言知識

  “平”為使動(dòng)詞。上文“令磨而平之”中的“平”,要理解為“使......平整”,意為叫石工磨過(guò)使微凸處平整。如果不這樣理解,譯成叫石工摸過(guò)平整它,那就不通,因為沒(méi)有“平整它”這種說(shuō)法的。因此,在這句話(huà)中“平”就成了“使動(dòng)詞”。

【硯眼原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

硯眼原文的翻譯及賞析08-11

關(guān)于《硯眼》閱讀答案及原文翻譯11-06

硯眼的原文及譯文06-18

眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析12-31

一篋磨穴硯原文及翻譯08-11

眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析2篇02-28

眼兒媚·詠紅姑娘原文,翻譯,賞析09-23

《南鄉子眼約也應虛》原文翻譯賞析06-22

眼兒媚·詠梅原文翻譯及賞析(2篇)06-11