成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-16 10:52:20 古籍 我要投稿

《無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析

  鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。

  扇裁月魄羞難掩,車(chē)走雷聲語(yǔ)未通。

  曾是寂寥金燼暗,斷無(wú)消息石榴紅。

  斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風(fēng)。

  注解

 。、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。

 。、頂:指帳頂。

 。、扇裁:指以團扇掩面。

  譯文

  織著(zhù)鳳尾紋的綾羅,薄薄重重;

  碧紋的圓頂羅帳,我深夜趕縫。

  那回邂逅,來(lái)不及用團扇掩蓋;

  可你驅車(chē)隆隆而過(guò),無(wú)語(yǔ)相通。

  曾因寂寥不眠,想到更殘燭盡;

  卻無(wú)你的消息,等到石榴花紅。

  也許你在垂楊岸,栓系斑騅馬;

  怎能等到,送去會(huì )你的西南風(fēng)。

  賞析

  這大概是抒寫(xiě)一女子愛(ài)情失意的幽怨和長(cháng)相思的苦悶心情。首聯(lián)寫(xiě)女主人公深夜縫制羅帳,表現她對往事的追憶和對會(huì )合的'深情期待。頷聯(lián)回憶最后一次邂逅的情狀,表達她追思往事時(shí),那種惋惜、悵惘而又深情地回味的復雜心情。頸聯(lián)寫(xiě)別后的相思寂廖,春光已盡,石榴花開(kāi),所思之人斷無(wú)消息。表達了流光易逝,青春虛度的悵惘和感傷之情。尾聯(lián)寫(xiě)日夜思念的人,或許相隔非遠,只是咫尺天涯,無(wú)緣會(huì )合罷了。詩(shī)活用了曹植的《七哀詩(shī)》中“愿為西南風(fēng),長(cháng)逝入君懷”的名句,表達會(huì )合難期之苦。詩(shī)中所流露的感情真摯而深厚?磥(lái)女主人公似乎是單相思。雖然相思無(wú)望,然而追求卻十分執著(zhù)。正是這種純情,這種癡情,賦予詩(shī)歌強烈的感染力。

  此詩(shī)或以為是寫(xiě)男子思念女方的。象這樣的艷情詩(shī),本來(lái)就很難揣摩的。

【《無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重》原文及翻譯賞析02-16

無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重原文翻譯及賞析04-17

無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重原文、翻譯及賞析08-06

無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重原文及賞析07-24

無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重原文及賞析07-16

李商隱《無(wú)題鳳尾香羅薄幾重》翻譯賞析07-20

《無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重》原文翻譯及賞析2篇02-04

無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重原文翻譯及賞析2篇06-07

無(wú)題·鳳尾香羅薄幾重原文翻譯及賞析(2篇)07-24