成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

李子雄傳原文翻譯賞析

時(shí)間:2021-06-16 12:09:12 古籍 我要投稿

李子雄傳原文翻譯賞析

  李子雄,渤海艸縣人。

李子雄傳原文翻譯賞析

  祖父李伯賁,魏國諫議大夫,父親李桃枝,東平太守,與同鄉人高仲密一起歸順北周,官至冀州刺史。

  李子雄少小時(shí),慷慨有大志。

  成人后隨北周武帝平定北齊,因戰功授為帥都督。

  隋高祖為北周丞相,李子雄隨韋孝寬在相州打敗尉遲迥,授為上開(kāi)府,賜建昌縣公的.爵位。

  高祖受禪后,他為驃騎將軍。

  平定陳國后,他因功升為大將軍、歷任郴州、江州二州刺史,都有能干之名。

  仁壽中(601~604),因事被免了職。

  漢王楊諒造反,煬帝將調幽州兵馬以討伐他。

  當時(shí)竇抗為幽州總管,煬帝怕他有二心,問(wèn)楊素誰(shuí)可任用。

  楊素推薦李子雄,于是授李子雄為大將軍,廉州刺史。

  李子雄趕到了幽州,住在傳舍里,召募了一千多人。

  竇抗仗著(zhù)一向顯貴,不按時(shí)來(lái)拜見(jiàn)。

  李子雄派人去告訴他。

  兩天后,竇抗帶著(zhù)兩千鐵騎,到李子雄的住處來(lái)。

  李子雄埋伏下甲兵,請竇抗相見(jiàn),因此抓了竇抗。

  于是調幽州的步兵騎兵三萬(wàn),從井陘道討伐楊諒。

  當時(shí)楊諒派大將軍劉建經(jīng)略燕、趙,正攻打井陘,兩下相遇于抱犢山下。

  子雄力戰破敵。

  遷任幽州總管,不久授為民部尚書(shū)。

  李子雄明辨有才,煬帝很信任他。

  新羅國曾派使者上貢,子雄在朝廷上與使者交談,因而問(wèn)起新羅國冠制的由來(lái)。

  新羅使者說(shuō):“皮弁遺象,哪有大國君子而不識皮弁的呢?”子雄說(shuō):“中原無(wú)禮,所以求之于四夷!笔拐哒f(shuō):“從我到這兒以來(lái),除了你剛才這番話(huà)外,還未見(jiàn)什么無(wú)禮!彼痉ú块T(mén)因子雄說(shuō)話(huà)失言,彈劾其事,他因此被免了職。

  不久復職,隨煬帝到江都。

  煬帝因儀仗衛隊不整肅,讓李子雄去組織指揮。

  子雄馬上指揮,六軍整肅。

  煬帝很高興,說(shuō):“你真有諸葛武侯的將才呀!”不久轉任右武侯大將軍,后因事除名為民。

  遼東戰爭開(kāi)始后,煬帝讓他從軍效力。

  他因此隨來(lái)護兒從東平將到滄海去,適逢楊玄感在黎陽(yáng)造反。

  煬帝懷疑他,下詔押解子雄到煬帝處。

  子雄殺了使者,逃歸楊玄感。

  玄感每每向子雄討教,事情記載在《楊玄感傳》里。

  玄感失敗后,子雄被殺,家產(chǎn)被登記沒(méi)收。

【李子雄傳原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

張衡傳原文翻譯及賞析08-28

大鐵椎傳原文、翻譯及賞析01-07

讀孟嘗君傳原文賞析及翻譯01-17

讀孟嘗君傳原文翻譯及賞析06-10

方山子傳原文翻譯及賞析11-10

《讀孟嘗君傳》原文、翻譯及賞析02-06

蘇武傳節選原文翻譯及賞析05-28

六一居士傳原文翻譯及賞析01-07

梓人傳原文、翻譯及賞析10-26