醉花陰薄霧濃云愁永晝原文賞析
薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。 佳節又重陽(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透。
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。 莫道不銷(xiāo)魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
注釋 永晝:漫長(cháng)的白天。
瑞腦:一種香料,俗稱(chēng)冰片。
金獸:獸形的銅香爐。
紗廚:紗帳。
東籬:泛指采菊之地,取自陶淵明《飲酒》:“采菊東籬下”。
暗香:這里指菊花的幽香。古詩(shī)《庭中有奇樹(shù)》:”攀條折其榮,將以遺所思。馨香盈懷袖,路遠莫致之“這里用其意。
消魂:形容極度憂(yōu)愁、悲傷。
西風(fēng);秋風(fēng)
黃花:菊花
譯文 薄霧彌漫,云層濃密,煩惱白天太長(cháng),香料在金獸香爐中燒盡了。又到重陽(yáng)佳節,潔白的玉枕,輕薄的紗帳中,半夜的涼氣剛剛浸透。
在東籬飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿(mǎn)雙袖。別說(shuō)不憂(yōu)愁,西風(fēng)卷起珠簾,閨中少婦比黃花更加消瘦。
賞析 此詞的首二句就白晝來(lái)寫(xiě)!氨§F濃云愁永晝!边@“薄霧濃云”不僅布滿(mǎn)整個(gè)天宇,更罩滿(mǎn)詞人心頭!叭鹉X銷(xiāo)金獸”,寫(xiě)出了時(shí)間的漫長(cháng)無(wú)聊,同時(shí)又烘托出環(huán)境的凄寂。次三句從夜間著(zhù)筆,“佳節又重陽(yáng)”點(diǎn)明時(shí)令,也暗示心緒不好、心事重重的原因。常言道:“每逢佳節倍思親”,今日里“佳節又重陽(yáng)”,本應該是夫妻團圓、共同飲酒賞菊的,而如今只有自己,詞人又怎能不更加思念遠方的丈夫呢?一個(gè)“又”字,便充滿(mǎn)了寂寞、怨恨、愁苦之感,所以,才會(huì )“玉枕紗廚,夜半涼初透”!坝裾怼,瓷枕!凹啅N”,即碧紗廚,以木架罩以綠色輕紗,內可置榻,用以避蚊!坝裾砑啅N”這樣一些具有特征性的事物與詞人特殊的'感受中寫(xiě)出了透人肌膚的秋寒,暗示詞中女主人公的心境。更何況,玉枕、紗廚往昔是與丈夫與共的,可如今自己卻孤眠獨寢,觸景生情,自然是柔腸寸斷心欲碎了。顯然,這里的“涼”不只是身體肌膚所感之涼意,更是心靈所感之凄涼,是別有一番滋味在心頭!凹压澯种仃(yáng),玉枕紗廚,半夜涼初透”,這三句寫(xiě)出了詞人在重陽(yáng)佳節孤眠獨寢、夜半相思的凄苦之情。上片貫穿“永晝”與“一夜”的則是“愁”、“涼”二字。
下片倒敘黃昏時(shí)獨自飲酒的凄苦!皷|籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”,這兩句寫(xiě)出了詞人在重陽(yáng)節傍晚于東籬下菊圃前把酒獨酌的情景,襯托出詞人無(wú)語(yǔ)獨酌的離愁別緒!皷|籬”,是菊圃的代稱(chēng),化用了陶詩(shī)“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山!薄鞍迪恪,菊花的幽香!坝洹,因飲酒時(shí)衣袖揮動(dòng),帶來(lái)的香氣充盈衣袖。古人在舊歷九月九日這天,有賞菊飲酒的風(fēng)習。唐詩(shī)人孟浩然《過(guò)故人莊》中就有“待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花”之句。宋時(shí),此風(fēng)不衰。所以重九這天,詞人照樣要“東籬把酒”直飲到“黃昏后”,菊花的幽香盛滿(mǎn)了衣袖。重陽(yáng)佳節,把酒賞菊,本來(lái)極富情趣。然而丈夫遠游,詞人孤寂冷清,不禁觸景生情,菊花再美再香,也無(wú)法送給遠方的親人了;離愁別恨涌上心頭,即便“借酒銷(xiāo)愁”,亦是“愁更愁”了,又哪有心情欣賞這“暗香浮動(dòng)”的菊花呢?深秋的節候、物態(tài)、人情,已宛然在目。佳節依舊,賞菊依舊,但人的情狀卻有所不同。這是構成“人比黃花瘦”的原因!澳啦讳N(xiāo)魂,簾卷西風(fēng),人比黃花瘦”,末尾三句設想奇妙,比喻精彩!跋辍睒O喻相思愁絕之情!昂熅砦黠L(fēng)”即“西風(fēng)卷簾”,暗含凄冷之意。匆匆離開(kāi)東籬,回到閨房,瑟瑟西風(fēng)把簾子掀起,人感到一陣寒意,聯(lián)想到把酒相對的菊花,頓感人生不如菊花之意。上下對比,大有物是人非,今昔異趣之感。于是,末句“人比黃花瘦”,便成為千古絕唱。這三句直抒胸臆,寫(xiě)出了抒情主人公憔悴的面容和愁苦的神情,共同創(chuàng )造出一個(gè)凄清寂寥的深秋懷人的境界。這三句工穩精當,是作者藝術(shù)匠心之所在:先以“消魂”點(diǎn)神傷,再以“西風(fēng)”點(diǎn)凄景,最后落筆結出一個(gè)“瘦”字。在這里,詞人巧妙地將思婦與菊花相比,展現出兩個(gè)迭印的鏡頭:一邊是蕭瑟的秋風(fēng)搖撼著(zhù)羸弱的瘦菊,一邊是思婦布滿(mǎn)愁云的憔悴面容,情景交融,創(chuàng )設出了一種凄苦絕倫的境界。
全詞開(kāi)篇點(diǎn)“愁”,結句言“瘦”!俺睢笔恰笆荨钡脑,“瘦”是“愁”的結果。貫穿全詞的愁緒因“瘦”而得到了最集中最形象的體現?梢哉f(shuō),全篇畫(huà)龍,結句點(diǎn)睛,“龍”畫(huà)得巧,“睛”點(diǎn)得妙,巧妙結合,相映成輝,創(chuàng )設出了“情深深,愁濃濃” 的情境。在這首詞里,雖然寫(xiě)的是思親,但是卻沒(méi)有出現思親或相思之苦的語(yǔ)句,而是用了敘事的方式,表達出深深的思親的愁苦。顯的很沉重高雅。古詩(shī)詞中以花喻人瘦的作品屢見(jiàn)不鮮。如“人與綠楊俱瘦”(宋無(wú)名氏《如夢(mèng)令》),“人瘦也,比梅花、瘦幾分?”(宋程垓《攤破江城子》),“天還知道,和天也瘦!保ㄇ赜^(guān)《水龍吟》)等等。但比較起來(lái)卻均未及李清照本篇寫(xiě)得這樣成功。原因是,這首詞的比喻與全詞的整體形象結合得十分緊密,比喻巧妙,極切合女詞人的身份和情致,讀之親切。詞的意境通過(guò)描述了重陽(yáng)佳節作者把酒賞菊的情景,烘托了一種凄涼寂寥的氛圍,表達了作者思念丈夫的寂寞與孤寂的心情。
【醉花陰薄霧濃云愁永晝原文賞析】相關(guān)文章:
醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文及賞析08-18
《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》原文及賞析08-21
醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文、翻譯及賞析03-17
醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文翻譯及賞析07-20
《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》原文及翻譯賞析05-22
醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文賞析及翻譯04-29
醉花陰·薄霧濃云愁永晝原文翻譯賞析08-08
李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》原文賞析09-17