《浣溪沙·菡萏香銷(xiāo)翠葉殘》閱讀答案及翻譯賞析
浣溪沙
李璟
菡萏香銷(xiāo)翠葉殘,西風(fēng)愁起碧波間。還與韶光共憔悴,不堪看。
細雨夢(mèng)回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒。多少淚珠無(wú)限恨,倚闌干。
1、這首詞上片寫(xiě)了什么景?創(chuàng )造了怎樣的意境?
答:荷花落盡,香氣消失,荷葉零落,深秋的西風(fēng)從綠波中起來(lái),這菡萏成長(cháng)的整個(gè)大環(huán)境的搖落的悲哀,更使人發(fā)愁。營(yíng)造了一幅荷塘秋殘圖,意境衰敗凄涼,由秋殘引入深愁殘年。
2、“細雨夢(mèng)回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒”采用了什么藝術(shù)手法?
答:對比,以夢(mèng)境寫(xiě)思念,將夢(mèng)中相見(jiàn)的歡愉與醒來(lái)的凄涼孤寂對比,傳達相思之苦。
對偶工整,情景交融。細雨夢(mèng)回,夢(mèng)醒獨傷,笙斷淚下,寂寞寒冷,孤獨的小樓細雨之夜,無(wú)不體現出濃厚的相思懷念之情。
3、“倚闌干”含不盡之意,給人以聯(lián)想和想象的空間,你能說(shuō)說(shuō)你的聯(lián)想和想象嗎?
答:“倚闌”,是為了望遠,望遠是為了期待遠方的征人,所以“倚闌”充滿(mǎn)了無(wú)限的期待,無(wú)限的惆悵,無(wú)限的怨恨。
注釋
、佥蛰蹋╤àn dàn):荷花的別名。
、谏毓猓好篮玫臅r(shí)光。共憔悴:指菡萏殘敗再加上秋意蕭條,含有自己“與秋俱老”的感嘆。
、蹓(mèng)回:夢(mèng)醒。雞塞:即雞鹿塞,漢時(shí)邊塞名,故址在今內蒙古。這里泛指邊塞。
、艽祻兀捍档阶詈笠磺。徹,大曲中的最后一遍。
注:“多少淚珠何限恨”亦作“多少淚珠無(wú)限恨”
參考譯文
荷花落盡,香氣消散,荷葉凋零,深秋的西風(fēng)拂動(dòng)綠水,使人愁緒滿(mǎn)懷。美好的人生年華不斷消逝。與韶光一同憔悴的人,自然不忍去看(這滿(mǎn)眼蕭瑟的景象)。
細雨綿綿,夢(mèng)境中塞外風(fēng)物緲遠。小樓中醒來(lái)吹笙以思念親人,可是由于時(shí)間長(cháng)久,寒氣逼人,雖還想吹但已經(jīng)不能吹了。(想起故人舊事),(她)含淚倚欄,懷抱無(wú)窮幽怨。
譯文二
紅蓮香斷,翠葉凋殘。西風(fēng)過(guò),蕩漾粼粼綠波,喚起愁無(wú)限。時(shí)光流逝,朱顏易改,美景與人共憔悴,不忍相看。
夜沉沉,夢(mèng)魂又到邊塞遠,醒來(lái)聽(tīng)細雨點(diǎn)點(diǎn)。不知何處玉笛聲,凄涼、哀婉,使人心寒。起身獨倚欄桿,多少清淚,伴帳恨無(wú)邊。
賞析
這首《浣溪沙》詞描繪了一個(gè)婦女思念遠行的丈夫,她對著(zhù)秋風(fēng)殘荷白傷。夢(mèng)醒后的吹笙更使她愈加感到凄涼。詞中細膩地抒發(fā)了她的凄楚哀怨之情,前片寫(xiě)景,后片寫(xiě)人,層次分明而又意味悠長(cháng)。其中的“菡萏”兩句和“細雨”兩句更是備受后人的贊賞。
上片寫(xiě)秋色凋零之悲感,下片寫(xiě)細雨夢(mèng)回之遠思。時(shí)空交錯,境極高遠,而語(yǔ)言卻自然沉郁,讀之令人凄然欲絕。李璟貴為國主,雄踞一方,何至作此等纏綿悵悒之語(yǔ)?其實(shí)乃是一種超越尊卑貧富、壽夭得失的生命意識的呈現。在看似柔婉的詞語(yǔ)背后,是對人生浮沉的大感慨。王安石稱(chēng)贊“細雨夢(mèng)回雞塞遠,小樓吹徹玉笙寒”,有感于其刻畫(huà)人生離恨之凄迷動(dòng)人。王國維以為:“菡萏香銷(xiāo)翠葉殘,西風(fēng)愁起綠波間”,大有眾芳蕪穢,美人遲暮之感。則是以寄托說(shuō)詞,把它同屈原以美人芳草比喻政治聯(lián)系起來(lái),便顯得更高遠而渾成了。
這首詞詠思婦懷人。思婦在夢(mèng)中與征人相會(huì ),可那只是瞬息的歡愉。隨著(zhù)夢(mèng)醒而逝去,外邊的一切都是那么現實(shí)。荷花已經(jīng)開(kāi)始凋謝了,花下的'荷葉更是殘敗不堪。一陣秋風(fēng)吹過(guò),水面上回蕩的綠波正如人的愁思一般,為荷花的凋落飄零而發(fā)出陣陣嘆息,同時(shí)也引起了思婦的心緒。那消歇的罄香、摧敗的殘葉,那綠池的西風(fēng)愁波都無(wú)不令她恫悵。思婦不由也為自己的憔悴而暗自傷心。年輕時(shí)的美好容顏都已不在,青春已經(jīng)慢慢逝去,再也找不到以前的那種美麗了。外邊依舊下著(zhù)蒙蒙的細雨,思婦獨處小樓,過(guò)著(zhù)凄清孤獨的生活,而征人卻在遙遠的邊塞。小樓上涼意沁人,唯有清幽的笙音傳來(lái)。這種思念令人無(wú)限感傷,不知思婦為遠方的征人流下了多少眼淚,又有多少次地獨自倚靠著(zhù)欄桿等待征人的歸來(lái)。這漫長(cháng)而無(wú)盡的等待何時(shí)才是盡頭呢?南唐中主李臻的這首詞寫(xiě)的是他自己的心境。當時(shí)的南唐正像那逐漸干枯敗落的荷花,美麗的姿態(tài)已經(jīng)不在。大好年華最易逝去,老之將至,一代帝王以前曾經(jīng)擁有的雄心壯志,現在也被消磨殆盡了。在夢(mèng)中回到昔日,醒來(lái)才知道那已經(jīng)變成了永遠都無(wú)法再得到的美好回憶。李臻借荷花等來(lái)抒發(fā)了自己的郁悶之情。
【《浣溪沙·菡萏香銷(xiāo)翠葉殘》閱讀答案及翻譯賞析】相關(guān)文章:
攤破浣溪沙,菡萏香銷(xiāo)翠葉殘原文、翻譯及賞析07-28
攤破浣溪沙·菡萏香銷(xiāo)翠葉殘原文、翻譯及賞析01-07
攤破浣溪沙·菡萏香銷(xiāo)翠葉殘原文翻譯及賞析10-01
《攤破浣溪沙·菡萏香銷(xiāo)翠葉殘》原文及賞析08-17