- 相關(guān)推薦
《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯
在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱(chēng)古體詩(shī)或古風(fēng)。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯
原文
作者:張仲景
大法,秋宜下。
凡服下藥,用湯勝丸,中病即止,不必盡劑也。
下利,三部脈皆平,按之心下硬者,急下之,宜大承氣湯。
下利,脈遲而滑者,內實(shí)也。利未欲止,當下之,宜大承氣湯。
問(wèn)曰:人病有宿食,何以別之?師曰:寸口脈浮而大,按之反澀,尺中亦微而澀,故知有宿食,當下之,宜大承氣湯。
下利,不欲食者,以有宿食故也,當宜下之,與大承氣湯。
下利差后,至其年月日復發(fā)者,以病不盡故也,當下之,宜大承氣湯。
下利,脈反滑,當有所去,下之乃愈,宜大承氣湯。
病腹中滿(mǎn)痛者,此為實(shí)也,當下之,宜大承氣湯。
傷寒后,脈沉。沉者,內實(shí)也,下解之,宜大柴胡湯。
脈雙弦而遲者,必心下硬。脈大而緊者,陽(yáng)中有陰也,可以下之,宜大承氣湯。
翻譯
就一般的治療原則而言,秋季適宜使用攻下法。
凡是可以攻下的病癥,使用湯劑比丸劑、散劑的療效好,但要注意邪去病愈即應停止服藥,不需要把一劑藥都服完。
陽(yáng)明府實(shí)證,發(fā)熱出汗多的,應急以攻下,可用大柴胡湯。
腹瀉,寸關(guān)尺三部脈象都平實(shí)有力,脘腹部按之堅硬的,是陽(yáng)明燥屎內結、熱結旁流之證,應當急下,可用大承氣湯。
腹瀉、脈象遲而滑的,是里有實(shí)邪、熱結旁流之證,實(shí)邪不去,則腹瀉不會(huì )停止,應當攻下,可用大承氣湯。
問(wèn):病人有宿食內停,怎樣來(lái)判斷?老師答:病人寸口脈浮大,按之反現澀象的,尺部脈也微微見(jiàn)澀的,這是宿食內停之象,應當攻下,可用大承氣湯。
腹瀉,不想飲食的,這是內有宿食的表現,應當攻下,可用大承氣湯。
腹瀉愈后,到了次年的同一時(shí)間又復發(fā)的,這是病邪沒(méi)有除盡的緣故,應當攻下,可用大承氣湯。
癥見(jiàn)腹中脹滿(mǎn)疼痛的,這是內有實(shí)邪的征象,應當攻下,可用大承氣湯、或大柴胡湯。
腹瀉,脈反見(jiàn)滑的,是內有宿食之象,攻下宿食就可痊愈,可用大承氣湯。
腹部脹滿(mǎn)持續不減輕,即使減輕也微不足道的,這是內有實(shí)邪,應當攻下,可用大柴胡湯、大承氣湯。
傷寒病后,脈象沉實(shí)有力,是內有實(shí)邪的表現,攻下則實(shí)邪可除,可用大柴胡湯。
脈象左右都弦而遲的,是寒飲內停之象,病人多有心下痞脹硬結。脈象大而緊的,是陽(yáng)盛邪實(shí)之象,可以攻下,適宜用大承氣湯。
練習和答案
《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯
辨不可下病脈證并治
作者:張仲景
脈濡而弱,弱反在關(guān),濡反在巔,微反在上,澀反在下。微則陽(yáng)氣不足,澀則無(wú)血。陽(yáng)氣反微,中風(fēng)、汗出而反躁煩;澀則無(wú)血,厥而且寒。陽(yáng)微不可下,下之則心下痞硬。
動(dòng)氣在右,不可下,下之則津液內竭,咽燥、鼻干、頭眩、心悸也。
動(dòng)氣在左,不可下。下之則腹內拘急,食不下,動(dòng)氣更劇。雖有身熱,臥則欲蜷。
動(dòng)氣在上,不可下。下之則掌握熱煩,身上浮冷,熱汗自泄,欲得水自灌。
動(dòng)氣在下,不可下。下之則腹脹滿(mǎn),卒起頭眩,食則下清谷,心下痞也。
咽中閉寒,不可下。下之則上輕下重,水漿不下,臥則欲蜷,身急痛,下利日數十行。
諸外實(shí)者,不可下。下之則發(fā)微熱,亡脈厥者,當臍握熱。
諸虛者,不可下。下之則大渴,求水者易愈,惡水者劇。
脈濡而弱,弱反在關(guān),濡反在巔,弦反在上,微反在下。弦為陽(yáng)運,微為陰寒。上實(shí)下虛,意欲得溫。微弦為虛,虛者不可下也。
微則為咳,咳則吐涎,下之則咳止,而利因不休,利不休,則胸中如蟲(chóng)嚙,粥入則出,小便不利,兩脅拘急,喘息為難,頸背相引,臂則不仁,極寒反汗出,身冷若冰,眼睛不慧,語(yǔ)言不休,而谷氣多入,此為除中,口雖欲言,舌不得前。
脈濡而弱,弱反在關(guān),濡反在巔,浮反在上,數反在下。浮為陽(yáng)虛,數為無(wú)血,浮為虛,數為熱。浮為虛,自汗出而惡寒;數為痛,振寒而栗。微弱在關(guān),胸下為急,喘汗而不得呼吸,呼吸之中,痛在于脅,振寒相搏,形如瘧狀,醫反下之,故令脈數、發(fā)熱、狂走見(jiàn)鬼,心下為痞,小便淋瀝,小腹甚硬,小便尿血也。
脈濡而緊,濡則衛氣微,緊則榮中寒。陽(yáng)微衛中風(fēng),發(fā)熱而惡寒;榮緊胃氣冷,微嘔心內煩。醫為有大熱,解肌而發(fā)汗,亡陽(yáng)虛煩躁,心下苦痞堅。表里俱虛竭,卒起而頭眩?蜔嵩谄つw,悵怏不得眠。不知胃氣冷,緊寒在關(guān)元。技巧無(wú)所施,汲水灌其身?蜔釕獣r(shí)罷,栗栗而振寒。重被而復之,汗出而冒巔。體惕而又振,小便為微難。寒氣因水發(fā),清谷不容間。嘔變反腸出,顛倒不得安。手足為微逆,身冷而內煩。遲欲從后救,安可復追還。
脈浮而大,浮為氣實(shí),大為血虛。血虛為無(wú)陰,孤陽(yáng)獨下陰部者,小便當赤而難,胞中當虛,今反小便利,而大汗出,法應衛家當微,今反更實(shí),津液四射,榮竭血盡,干煩而不得眠,血薄肉消,而成暴液。醫復以毒藥攻其胃,此為重虛,客陽(yáng)去有期,必下如污泥而死。
脈數者,久數不止,止則邪結,正氣不能復,正氣卻結于藏,故邪氣浮之,與皮毛相得。脈數者,不可下,下之則必煩,利不止。
脈浮大,應發(fā)汗,醫反下之,此為大逆。
嘔多,雖有陽(yáng)明證,不可攻之。
太陽(yáng)病,外證未解,不可下,下之為逆。
夫病陽(yáng)多者熱,下之則硬。
無(wú)陽(yáng)陰強,大便硬者,下之則必清谷腹滿(mǎn)。
傷寒發(fā)熱,頭痛,微汗。發(fā)汗,則不識人;熏之則喘,不得小便,心腹滿(mǎn);下之則短氣,小便難,頭痛,背強;加溫針則衄。
傷寒,脈陰陽(yáng)俱緊,惡寒發(fā)熱,則脈欲厥。厥者,脈初來(lái)大,漸漸小,更來(lái)漸漸大,是其候也。如此者惡寒,甚者,翕翕汗出,喉中痛;熱多者,目赤脈多,睛不慧,醫復發(fā)之,咽中則傷;若復下之,則兩目閉,寒多者便清谷,熱多者便膿血;若熏之,則身發(fā)黃;若熨之,則咽燥。若小便利者,可救之;小便難者,為危殆。
傷寒發(fā)熱,口中勃勃氣出,頭痛,目黃,衄不可制,貪水者必嘔,惡水者厥。若下之,咽中生瘡,假令手足溫者,必下重便膿血。頭痛目黃者,若下之,則兩目閉。貪水者,脈必厥,其聲嚶,咽喉塞;若發(fā)汗,則戰栗,陰陽(yáng)俱虛。惡水者,若下之,則里冷不嗜食,大便完谷出;若發(fā)汗,則口中傷,舌上白胎,煩躁,脈數實(shí),不大便,六七日后,必便血;若發(fā)汗,則小便自利也。
下利,脈大者,虛也,以其強下之故也。設脈浮革,固爾腸鳴者,屬當歸四逆湯主之。
文言文翻譯:
關(guān)脈濡而弱,寸脈反見(jiàn)微,尺脈反見(jiàn)澀。微主陽(yáng)氣不足,澀主陰血虧虛。陽(yáng)氣不足,就容易出現中風(fēng)多汗,煩躁;陰血不足,就會(huì )出現形寒怕冷、四肢厥冷。陽(yáng)虛不能用攻下法,誤用攻下,就會(huì )導致心下痞結脹硬的變證。
臍右有氣筑筑然跳動(dòng),是肝氣虛,不能用攻下法。如果誤用攻下,就會(huì )導致津液內竭,出現咽喉與鼻中干燥、頭目昏眩、心慌等證。
臍左有氣筑筑然跳動(dòng),是肝氣虛,不能攻下。誤用攻下,就會(huì )形成腹中拘攣疼痛,飲食不進(jìn),氣筑筑然跳動(dòng)更加厲害,雖然身上發(fā)熱,卻要蜷曲而臥。
臍上有氣筑筑然跳動(dòng),是心氣虛,不能攻下。誤用攻下,致陰虛內熱,就會(huì )出現掌心發(fā)熱、身上體表覺(jué)冷,卻又發(fā)熱汗出,想用冷水澆洗。
臍下有氣筑筑然跳動(dòng),是腎氣虛,不能用攻下法。誤用攻下就會(huì )導致腎陽(yáng)更虛,陰寒更甚,出現腰部脹滿(mǎn)、驟然站起即感頭暈、飲食不消化、瀉下盡是不消化的食物、心下痞塞等證。
咽喉閉塞的病癥,不能用攻下法。如果誤用攻下,就會(huì )導致湯水喝不進(jìn),蜷曲而臥,身體拘急疼痛,腹瀉一天數十次。
凡是表有實(shí)邪的,不能攻下。如果誤用攻下就會(huì )引起身發(fā)微熱、脈搏摸不到、四肢厥冷、齊腹中部發(fā)熱等變證。
凡是虛證,不能用攻下法。如果誤用攻下,就會(huì )導致口渴很甚。如果渴而想喝水的,為陽(yáng)氣未竭,其預后較好,容易治愈;如果渴又不愿喝水的,為陽(yáng)氣已竭,其病情嚴重。
關(guān)部脈濡而弱,寸部脈反弦,尺部脈反微。弦是陽(yáng)氣擾動(dòng)在上,微是陰寒盛于下,上雖實(shí)而下焦虛寒,所以病人喜歡溫暖。由于正氣本虛,所以不能攻下。脈微而咳嗽、吐痰,是陽(yáng)氣虛弱、水寒犯肺所致,不能攻下。如果誤用攻下,咳嗽雖止,卻引起腹瀉不止,胸中疼痛而煩擾不安,有如蟲(chóng)咬,食粥就立即吐出,小便不通暢,兩脅拘急疼痛,氣喘呼吸困難,頸部及背部拘急牽引不舒,臂部麻木,失去知覺(jué)。如果虛寒甚極,則反見(jiàn)汗出,身冷如冰,眼睛看不清物體,言語(yǔ)喋喋不休,食欲旺盛,進(jìn)食很多,這就是除中,此時(shí)病人雖然想說(shuō)話(huà),卻舌體縮短、強硬,不能運轉。
關(guān)脈濡弱,寸脈浮,尺脈數。浮為陽(yáng)虛,數是陰血少。陽(yáng)氣虛弱不能固外,所以自汗出而怕冷;陰血少,不能濡潤溫養,所以身體疼痛、振戰寒栗。如果關(guān)脈微弱,為中氣虛衰,所以胸中憋悶難受,喘息,出汗,呼吸困難,呼吸牽引胸脅疼痛,時(shí)發(fā)寒戰,好象瘧疾一樣。如果誤用攻下,就會(huì )導致脈數、發(fā)熱、發(fā)狂奔走、如見(jiàn)鬼狀、胃脘部痞塞、小便淋漓不暢、小腹部堅硬、尿血等變證。
脈象濡而緊,濡是衛氣虛弱,緊是營(yíng)中受寒。陽(yáng)氣不足,衛中風(fēng)邪,所以發(fā)熱、怕冷;營(yíng)受寒邪,胃中虛冷,所以微微嘔吐、心煩不安。證屬陽(yáng)虛兼表,治當扶陽(yáng)解表。醫生卻認為肌表熱甚,單用解肌發(fā)表藥治療,致汗出亡陽(yáng),所以煩躁不安,胃脘部痞脹硬結;表里俱虛,所以驟然站起即感頭暈,自覺(jué)肌表發(fā)熱,苦悶不能安眠。醫生仍不知道胃中虛寒、下焦寒甚,不循辨證論治規律,反而用冷水澆灌病人身上,體表之熱雖然立即消退,卻引起寒栗振戰,須蓋幾床棉被。結果又導致汗出、頭目昏暈、全身筋肉跳動(dòng)、身體振顫。里寒因用冷水澆灌治療而更甚,所以出現腹瀉不止,腹瀉完谷不化,脫肛,嘔吐,起臥不安,手足微有厥冷,身上發(fā)冷而心中煩躁。如果治療稍遲,就無(wú)法挽救。
脈象浮而大,浮是氣實(shí),大為血虛。血虛則陰虧,陰虛則陽(yáng)亢。如果膀胱空虛,陽(yáng)熱乘虛下乘,小便應當黃赤短澀,現反見(jiàn)小便通暢而大汗出,照理陽(yáng)氣應虛衰,現陽(yáng)氣反而盛實(shí),致使津液大量外泄,營(yíng)血受到煎熬而虛竭,出現口干、心煩不能安睡、肉消形瘦等證。醫生如再用峻猛藥攻下,必使陰液更傷,陰竭而陽(yáng)脫,勢必出現大便瀉下如污泥的變證,預后不良。
脈象浮而緊,浮為感受風(fēng)邪,緊為感受寒邪。感受風(fēng)邪則損傷衛陽(yáng),感受寒邪則損傷營(yíng)陰。風(fēng)寒之邪同時(shí)感受,則營(yíng)衛俱病,所以有骨節疼痛等證,應當用發(fā)汗法治療,而不能攻下。
脈象數的,一般主熱,表現為長(cháng)時(shí)間跳的快而不歇止。如果數脈中而見(jiàn)歇止,是邪氣結滯、正氣郁結。脈數的,不能用攻下法治療,如果誤用攻下,就會(huì )引起心煩、下利不止的變證。
脈象浮大,為表實(shí)邪盛,當用發(fā)汗法治療。醫生卻反而用攻下法治療,這是嚴重的治療錯誤。
病人想要嘔吐的,不能用攻下法治療。
凡病屬陽(yáng)氣亢盛的發(fā)熱,不能攻下。如果誤用攻下,就會(huì )引起心下痞結脹硬的變證。
病人脾胃本來(lái)虛弱,如果誤攻其邪熱,就會(huì )導致呃逆的變證。
陽(yáng)虛陰盛的大便硬結,不能攻下。如果誤用攻下,就會(huì )引起腹瀉完谷不化、腹部脹滿(mǎn)的變證。
患傷寒病,頭痛發(fā)熱,微微出汗,證屬陽(yáng)明里熱。如果誤用發(fā)汗,則里熱更甚,產(chǎn)生神昏不識人的變證;誤用火熏法治療,則火邪內迫,出現喘氣、小便不通、胃脘及腹部脹悶等變證;誤用攻下,則耗傷津液,出現短氣、小便解出困難、頭痛、項背強急不舒等變證;誤用溫針,則致熱盛動(dòng)血,出現鼻衄等變證。
患傷寒病,寸關(guān)尺三部脈俱緊,發(fā)熱怕冷的,屬太陽(yáng)表實(shí),如果少陰陽(yáng)氣內虛的,則將出現厥脈。所謂厥脈,是指脈象初來(lái)時(shí)大,漸漸變小,再來(lái)又漸漸變大。出現這種癥候的病人,如果怕冷嚴重的,就會(huì )見(jiàn)身體翕翕然汗出,咽喉中疼痛;如果發(fā)熱重的,就會(huì )有目睛發(fā)紅、脈絡(luò )多、視物不清。此時(shí),如果醫生再用發(fā)汗法治療,就會(huì )使咽中損傷、破潰;如果再行攻下,就會(huì )出現兩目難睜,寒多的,就腹瀉完谷不化,熱多的,就瀉下膿血便;如果誤用火熏法治療,就會(huì )出現肌膚發(fā)黃;如果用火熨法治療,就會(huì )出現咽喉干燥。這種種變證,如果小便通利的,尚可治療;如果小便難出的,則屬危候。
外感病,發(fā)熱,口中熱氣勃勃而出,頭痛,眼睛發(fā)黃,衄血不止,如果想要喝水的,喝水后就一定嘔吐,不愿喝水的,就會(huì )產(chǎn)生手足厥冷。假如誤用攻下,就會(huì )引起咽中潰爛生瘡,其手足溫暖的,還會(huì )出現瀉下膿血、里急后重的癥狀。病人頭痛目黃的,如果誤用攻下,就會(huì )導致雙目緊閉懶睜。病人想喝水的,如果誤用攻下,就會(huì )引起脈厥、聲音不清晰、咽喉閉塞疼痛;誤用發(fā)汗,就會(huì )導致陰陽(yáng)俱虛,出現畏寒戰栗。病人不愿喝水的,如果誤用攻下,致陰寒內感,就會(huì )出現不思飲食、大便完谷不化;誤用發(fā)汗,就會(huì )引起口中生瘡、煩躁不安、舌生白苔等變證。如果脈象數實(shí),不解大便六七天,是熱瘀于內,以后可能出現便血;倘若再用發(fā)汗法治療,則會(huì )引起小便自遺的變證。
腹瀉而脈象大的,屬正氣虛弱,這是強行攻下所造成的。假如脈象浮革,并見(jiàn)腸鳴的,為血虛里寒,可用當歸四逆湯治療。
腹脹腹瀉可以根據脈象使用攻下之法。
【《傷寒論.辨可下病脈證并治》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《傷寒論·辨不可發(fā)汗病脈證并治》原文及翻譯07-02
辨發(fā)汗吐下后脈證并治原文加翻譯06-30
辨陰陽(yáng)易差后勞復病脈證并治·張仲景的原文及翻譯03-31
辨陰陽(yáng)易差后勞復病脈證并治02-28
傷寒雜病論辯脈法的原文及翻譯07-10
《辨志》原文及翻譯07-12
辨奸論原文賞析及翻譯08-09
晏子治東阿原文及翻譯07-11
治駝古文原文及翻譯07-10
治駝原文注釋及翻譯03-21