把酒問(wèn)月鑒賞
【原文】
把酒問(wèn)月(故人賈淳令予問(wèn)之)
作者:唐·李白
青天有月來(lái)幾時(shí),我今停杯一問(wèn)之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發(fā)。
但見(jiàn)宵從海上來(lái),寧知曉向云間沒(méi)。
白兔搗藥秋復春,嫦娥孤棲與誰(shuí)鄰。
今人不見(jiàn)古時(shí)月,今月曾經(jīng)照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿當歌對酒時(shí),月光長(cháng)照金樽里。
【鑒賞】
這是一首應友人之請而作的詠月抒懷詩(shī)。詩(shī)人以縱橫恣肆的筆觸,從多側面、多層次描摹了孤高的明月形象,通過(guò)海天景象的描繪以及對世事推移、人生短促的慨嘆,展現了作者曠達博大的胸襟和飄逸瀟灑的性格。
全詩(shī)十六句,每四句一換韻。悠悠萬(wàn)古,長(cháng)存不變的明月,是永恒時(shí)空里的奇跡,常常引起人類(lèi)的無(wú)限遐思。前兩句以倒裝句式統攝全篇,以疑問(wèn)句表達了詩(shī)人的這種困惑,極有氣勢。詩(shī)人停杯沉思,頗有幾分醉意,仰望蒼冥發(fā)問(wèn)道:這亙古如斯的明月,究竟是從何時(shí)就存在的呢?這一對宇宙本源的求索與困惑,實(shí)際上是對自身的生命價(jià)值的`思索和探尋,“停杯”二字生動(dòng)地表現出他的神往與迷惑糅雜的情態(tài)。三四句寫(xiě)出了人類(lèi)與明月的微妙關(guān)系。古往今來(lái),有多少人想要飛升到月中以求長(cháng)生不老,但皆是徒然,而明月卻依然用萬(wàn)里清輝普照塵世,伴隨著(zhù)世世代代繁衍生息的人們。兩句寫(xiě)出了明月既無(wú)情又有情、既親切又神秘的人格化的特性,蘊含著(zhù)詩(shī)人向往而又無(wú)奈的復雜心境!梆ㄈ纭眱删錁O寫(xiě)月色之美。濃重的云霧漸漸消散,月亮皎潔得有若懸掛在天際的明鏡,散射出清澄的光輝,照臨著(zhù)朱紅色的宮門(mén)。詩(shī)人以“飛鏡”為譬,以“丹闕”、“綠煙”為襯,將皎潔的月光寫(xiě)得嫵媚動(dòng)人,光彩奪目!暗(jiàn)”二句,借明月的夜出曉沒(méi)來(lái)慨嘆時(shí)光流逝之速。明月在夜間從東海升起,拂曉隱沒(méi)于西天云海,如此循環(huán)不已,塵世間便在其反復出沒(méi)中推演至今。兩句中既表達了對明月蹤跡難測的驚異,也隱含著(zhù)對人們不知珍惜美好時(shí)光的深沉嘆惋。
“嫦娥”兩句馳騁想象,就月中的白兔、嫦娥發(fā)問(wèn),是詩(shī)人的第二次問(wèn)月。白兔在月中年復一年地搗著(zhù)藥杵,嫦娥在月宮里孤獨地生活著(zhù),到底誰(shuí)來(lái)陪伴她呢?在對神物和仙女寂寞命運的同情中,流露出詩(shī)人自己的孤苦高潔的情懷!敖袢恕眱删,在回環(huán)唱嘆中抒發(fā)人生有限而宇宙無(wú)窮的慨嘆!敖袢瞬灰(jiàn)古時(shí)月”,實(shí)際是在說(shuō)“今人不見(jiàn)古時(shí)人”;“今月曾經(jīng)照古人”意味著(zhù)“古月依然照今人”。明月萬(wàn)古如一,而人類(lèi)世代更替,今人只能是前不見(jiàn)古人,后不見(jiàn)來(lái)者,可貴的生命倏忽即逝。結尾四句收束上文,進(jìn)一步表達對宇宙和人生的思索和感慨。古往今來(lái)的無(wú)數人們,都已流水般地相次逝去,面對著(zhù)空中同一個(gè)永恒的明月,或許都曾有過(guò)相似的感慨吧!我只希望在唱歌飲酒的時(shí)候,皎潔的月光能長(cháng)照杯中,使我能盡情享受當下的美好人生。人是一棵葦草,但卻是一棵能思想的葦草。詩(shī)人有感于明月長(cháng)存而人生短暫,人類(lèi)無(wú)法改變這一自然規律,因此就更應當珍惜今生的點(diǎn)滴光陰,在瞬間把握永恒。結句雖暗含及時(shí)行樂(lè )之意,但總的基調仍然是積極向上的,展現了詩(shī)人曠達自適的寬廣胸懷。
全詩(shī)感情飽滿(mǎn)奔放,語(yǔ)言流暢自然,極富回環(huán)錯綜之美。詩(shī)人由酒寫(xiě)到月,又從月歸到酒,用行云流水般的抒情方式,將明月與人生反復對照,在時(shí)間和空間的主觀(guān)感受中,表達了對宇宙和人生哲理的深層思索。其立意上承屈原的《天問(wèn)》,下啟蘇軾的《水調歌頭》(明月幾時(shí)有)。情理并茂,富有很強的藝術(shù)感染力。
【把酒問(wèn)月鑒賞】相關(guān)文章:
把酒問(wèn)月詩(shī)歌鑒賞05-01
《把酒問(wèn)月》11-03
把酒問(wèn)月教案08-27
《把酒問(wèn)月》李白08-03
李白《把酒問(wèn)月》11-20
把酒問(wèn)月唐詩(shī)精選11-23
《把酒問(wèn)月》翻譯及賞析07-13
《把酒問(wèn)月》翻譯賞析02-19