莊公十四年原文及翻譯
莊公十四年
【經(jīng)】十有四年春,齊人、陳人、曹人伐宋。夏,單伯會(huì )伐宋。秋七月,荊入蔡。冬,單伯會(huì )齊侯、宋公、衛侯、鄭伯于鄄。
【傳】十四年春,諸侯伐宋,齊請師于周。夏,單伯會(huì )之,取成于宋而還。
鄭厲公自櫟侵鄭,及大陵,獲傅瑕。傅瑕曰:「茍舍我,吾請納君!古c之盟而赦之。六月甲子,傅瑕殺鄭子及其二子而納厲公。
初,內蛇與外蛇斗于鄭南門(mén)中,內蛇死。六年而厲公入。公聞之,問(wèn)于申繻曰:「猶有妖乎?」對曰:「人之所忌,其氣焰以取之,妖由人興也。人無(wú)釁焉,妖不自作。人棄常則妖興,故有妖! 厲公入,遂殺傅瑕。使謂原繁曰:「傅瑕貳,周有常刑,既伏其罪矣。納我而無(wú)二心者,吾皆許之上大夫之事,吾愿與伯父圖之。且寡人出,伯父無(wú)里言,入,又不念寡人,寡人憾焉!箤υ唬骸赶染腹蚁热说渌咀诘u。社稷有主而外其心,其何貳如之?茍主社稷,國內之民其誰(shuí)不為臣?臣無(wú)二心,天之制也。子儀在位十四年矣,而謀召君者,庸非二乎。莊公之子猶有八人,若皆以官爵行賂勸貳而可以濟事,君其若之何?臣聞命矣!鼓丝O而死。
蔡哀侯為莘故,繩息媯以語(yǔ)楚子。楚子如息,以食入享,遂滅息。以息媯歸,生堵敖及成王焉,未言。楚子問(wèn)之,對曰:「吾一婦人而事二夫,縱弗能死,其又奚言?」楚子以蔡侯滅息,遂伐蔡。秋七月,楚入蔡。
君子曰:「《商書(shū)》所謂『惡之易也,如火之燎于原,不可鄉邇,其猶可撲滅』者,其如蔡哀侯乎!
冬,會(huì )于鄄,宋服故也。
文言文翻譯:
十四年春季,齊國、陳國、曹?chē)?lián)軍進(jìn)攻宋國。齊國請求成周出兵。夏季,單伯帶兵同諸侯相會(huì )。同宋國講和后回國。
鄭厲公從櫟地帶兵入侵鄭國國都,到達大陵,俘虜了傅瑕。傅瑕說(shuō):“如果放了我,我可以使君王回國再登君位!编崊柟退耸,便把他釋放了。
六月二十日,傅瑕殺死鄭子子儀和他的兩個(gè)兒子,接納厲公回國。
當初,在鄭國國都的南門(mén)下面,一條在門(mén)里的蛇和一條在門(mén)外的蛇相斗,門(mén)里的蛇被咬死。過(guò)了六年而鄭厲公回國。魯莊公聽(tīng)說(shuō)這件事,向申繻詢(xún)問(wèn)說(shuō):“厲公的回國難道與妖蛇有關(guān)系嗎?”申繻回答說(shuō):“一個(gè)人是否會(huì )遇到他所顧忌的事,是由于他自己的氣焰所招致的。妖孽是由于人才起來(lái)的。
人沒(méi)有毛病,妖孽自己不能起來(lái)。人丟棄正道,妖孽就自己來(lái)了,所以才有妖孽!
鄭厲公回國,就殺死了傅瑕。派人對原繁說(shuō):“傅瑕對國君有二心,周朝定有懲處這類(lèi)奸臣的刑罰,現在傅瑕已經(jīng)得到懲處了。幫助我回國而沒(méi)有二心的人,我都答應給他上大夫的職位,我愿意跟伯父一起商量。而且我離開(kāi)國家在外,伯父沒(méi)有告訴我國內的情況;貒院,又并不親附我,我對此感到遺憾!痹被卮鹫f(shuō):“先君桓公命令我的先人管理宗廟列祖列宗的主位,國家有君主而自己的心卻在國外,還有比這更大的二心嗎?如果主持國家,國內的百姓,又誰(shuí)不是他的`臣下呢?臣下不應該有二心,這是上天的規定。子儀居于君位,十四年了,現在策劃召請君王回國的,難道不是二心嗎?莊公的兒子還有八個(gè)人,如果都用官爵做賄賂以勸說(shuō)別人三心二意而又可能成功,君王又怎么辦?下臣知道君王的意思了!痹闭f(shuō)完,就上吊死了。
蔡哀侯由于莘地戰役被俘,在楚文王面前贊美息媯。楚文王到息國,設宴招待息侯而加以襲殺,就滅亡了息國。他把息媯帶回楚國,生了堵敖和成王。息媯沒(méi)有主動(dòng)說(shuō)過(guò)話(huà),楚文王問(wèn)她,她回答說(shuō):“我一個(gè)女人,伺候兩個(gè)丈夫,即使不能死,又能說(shuō)什么?”楚文王由于蔡侯的緣故才滅亡了息國,于是再進(jìn)攻蔡國。秋季,七月,楚軍進(jìn)入蔡國。
君子說(shuō):“《商書(shū)》所說(shuō)的‘惡的蔓延,如同大火在草原上燃燒,不可以接近,難道還可以撲滅?’恐怕就像蔡哀侯吧!”
冬季,單伯和齊桓公、宋桓公、衛惠公、鄭厲公在鄄地會(huì )見(jiàn),這是由于宋國順?lè )木壒省?/p>
【莊公十四年原文及翻譯】相關(guān)文章:
《左傳·莊公·莊公三十年》原文翻譯07-11
左傳·莊公·莊公十九年的原文及翻譯06-19
《左傳·莊公·莊公十六年》原文及翻譯07-06
《左傳·莊公·莊公十八年》原文及翻譯07-05
《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯03-29
左傳莊公·莊公三年原文及翻譯06-18
《左傳莊公莊公十一年》的原文及翻譯03-16
《左傳·莊公·莊公元年》原文及翻譯07-23