成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

《周禮·夏官司馬·虎賁氏/道右》原文及翻譯

時(shí)間:2023-07-20 10:21:47 志升 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《周禮·夏官司馬·虎賁氏/道右》原文及翻譯

  在日常學(xué)習、工作和生活中,大家對古文都再熟悉不過(guò)了吧,下面是小編為大家整理的《周禮·夏官司馬·虎賁氏/道右》原文及翻譯,希望對大家有所幫助。

  夏官司馬·虎賁氏/道右

  作者:周公旦

  虎賁氏掌先后王而趨以卒伍。軍旅、會(huì )同亦如之。舍則守王閑。王在國,則守王宮。國有大故,則守王門(mén)。大喪,亦如之。及葬,従遣車(chē)而哭。適四方使,則従士大夫。若道路不通,有征事,則奉書(shū)以使于四方。

  旅賁氏掌執戈盾,夾王車(chē)而趨,左八人,右八人。車(chē)止,則持輪。凡祭祀、會(huì )同、賓客,則服而趨。喪紀則衰葛執戈盾。軍旅,則介而趨。

  節服氏掌祭祀朝覲袞冕,六人維王之大常。諸侯則四人,其服亦如之。郊祀裘冕,二人執戈,送逆尸従車(chē)。

  方相氏掌蒙熊皮,黃金四目,玄衣朱裳,執戈揚盾,帥百隸而時(shí)難,以索室驅疫。大喪,先。及墓,入壙,以戈擊四隅,驅方良。

  大仆掌正王之服位,出入王之大命,掌諸侯之復逆。王眡朝,則前正位而退。入,亦如之。建路鼓于大寢之門(mén)外,而掌其政,以待達窮者與遽令。聞鼓聲,則速逆御仆與御庶子。祭祀、賓客、喪紀,正王之服位,詔法儀,贊王牲事。王出入,則自左馭而前驅。凡軍旅、田役贊王鼓。救日月亦如之。大喪,始崩,戒鼓,傳達于四方。窆亦如之,縣喪首服之法于宮門(mén),掌三公孤卿之吊勞。王燕飲,則相其法。王射,則贊弓矢。王眡燕朝,則正位,掌擯相。王不眡朝,則辭于三公及孤卿。

  小臣掌王之小命,詔相王之小法儀。掌三公及孤卿之復逆,正王之燕服位。王之燕出入,則前驅。大祭祀、朝覲,沃王盥。小祭祀、賓客、饗食、賓射掌事,如大仆之法。掌士大夫之吊勞。凡大事,佐大仆。

  祭仆掌受命于王以眡祭祀,而警戒祭祀有司,糾百官之戒具。既祭,帥群有司而反命,以王命勞之,誅其不敬者。大喪,復于小廟,凡祭祀王之所不與,則賜之禽。都家亦如之,凡祭祀致福者,展而受之。

  御仆掌群吏之逆,及庶民之復,與其吊勞。大祭祀,相盥而登。大喪,持翣,掌王之燕令,以序守路鼓。

  隸仆掌王寢之掃、除、糞、灑之事。祭禮,修寢。王行,洗乘石,掌蹕宮中之事。大喪,復于小寢大寢。 弁師掌王之五冕,皆玄冕、朱里、延紐,五采繅十有二就,皆五采玉十有二,玉笄,朱纮。諸侯之繅斿九就,瑉玉三采,其余如王之事,繅斿皆就,玉瑱、玉笄。王之皮弁,會(huì )五采玉璂,象邸玉笄,王之弁绖,弁而加環(huán)绖。諸侯及孤卿大夫之冕,韋弁、皮弁、弁绖,各以其等為之,而掌其禁令。

  司兵掌五兵、五盾,各辨其物與其等,以待軍事。及授兵,従司馬之法以頒之,及其受兵輸,亦如之。及其用兵,亦如之。祭祀,授舞者兵。大喪,廞五兵。軍事,建車(chē)之五兵。會(huì )同,亦如之。

  司戈盾掌戈盾之物而頒之。祭祀,授旅賁殳,故士戈盾。授舞者兵,亦如之。軍旅、會(huì )同,授貳車(chē)戈盾,建乘車(chē)之戈盾,授旅賁及虎士戈盾。及舍,設藩盾,行則斂之。

  司弓矢掌六弓、四弩、八矢之法,辨其名物,而掌其守藏與其出入。中春,獻弓弩;中秋,獻矢箙。及其頒之。王弓、孤弓以授射甲革、椹質(zhì)者;夾弓、庾弓以授射豻侯、烏獸者;唐弓、大弓以授學(xué)射者、使者、勞者,其矢箙皆従其弓。凡弩,夾、庚利攻守,唐、大利車(chē)戰、野戰。凡矢,枉矢、絜矢利火射,用諸守城車(chē)戰;殺矢、鍭矢用諸近射田獵;矰矢茀矢,用諸弋射;恒矢、庳矢用諸散射。天子之弓,合九而成規,諸侯合七而成規,大夫合五而成規,士合三而成規。句者謂之弊弓。凡祭祀,共射牲之弓矢。澤,共射椹質(zhì)之弓矢。大射,燕射,共弓矢如數并夾。大喪,共明弓矢。凡師役、會(huì )同,頒弓弩各以其物従,授兵甲之儀。田弋,充籠箙矢,共矰矢。凡亡矢者,弗用則更。 繕人掌王之用弓弩、矢箙、矰弋、抉拾,掌詔王射,贊王弓矢之事。凡乘車(chē),充其籠箙載其弓弩。既射,則斂之,無(wú)會(huì )計。 槀人,掌受財于職金,以赍其工。弓六物,為三等;弩四物,亦如之。矢八物,皆三等。箙亦如之。春獻素,秋獻成,書(shū)其等以饗工,乘其事,試其弓弩,以下上其食而誅賞,乃入功于司弓矢及繕人。凡赍財與其出入,皆在槀人,以待會(huì )而考之,亡者闕之。

  戎右掌戎車(chē)之兵革使,詔贊王鼓,傳王命于陳中。會(huì )同,充革車(chē)。盟,則以玉敦辟盟,遂役之。贊牛耳桃茢。

  齊右掌祭祀。會(huì )同、賓客、前齊車(chē),王乘則持馬,行則陪乘。凡有牲事,則前馬。

  道右掌前道車(chē)。王出入,則持馬陪乘,如齊車(chē)之儀,自車(chē)上諭命于従車(chē),詔王之車(chē)儀。王式,則下,前馬。王下,則以蓋従。

  文言文翻譯:

  虎賁氏掌管[王外出時(shí)率領(lǐng)虎士]按照軍事編制列隊在王前后行進(jìn),[以護衛王]。[王]出征、會(huì )同時(shí)也這樣做。留宿時(shí)就守衛王[行宮周?chē)腯欄桓。王在國都,就守衛王宮。國家有大變故,就守衛王的宮門(mén)。有大喪也這樣做;到出葬時(shí),跟從遣車(chē)而哭。出使四方,就護從[擔任使者的]士或大夫。如遇[兵寇或泥水致使]道路不通而有征調[軍隊或役徒]的事,就奉持[王的]征令簡(jiǎn)書(shū)出使四方之國。

  旅賁氏負責手持戈盾夾在王車(chē)的兩邊而行,左邊八人,右邊八人,車(chē)停下來(lái)就站在車(chē)輪兩旁。凡舉行祭祀、會(huì )同或接待賓客,就穿玄端服[夾在王車(chē)兩邊]而行。有喪事,就身穿斬衰服、系葛首經(jīng)和葛腰經(jīng)、手持戈盾[夾在嗣王的車(chē)兩邊而行]。出征,就身穿甲衣[夾在王車(chē)的兩邊]而行。

  節服氏掌管[王]祭祀、朝覲時(shí)的袞冕,[當王祭祀或朝覲時(shí)]由六人執持王的大常旗[的旒]。諸侯就由四人持旒,諸侯[祭祀、朝覲的]服裝也由節服氏掌管。[王]郊祭天服大裘而戴冕,就由二人持戈盾,迎送尸的時(shí)候跟從在尸車(chē)的后邊。

  方相氏負責蒙著(zhù)熊皮,戴著(zhù)黃金鑄造的有四只眼的面具,上身穿玄衣而下著(zhù)朱裳,拿著(zhù)戈舉著(zhù)盾,率領(lǐng)群隸四季行儺法,以搜索室中的疫鬼而加以驅逐。有大喪,[出葬時(shí)]走在柩車(chē)前邊。到達墓地,將把棺柩下入墓穴時(shí),用戈擊刺墓穴的四角,驅逐魍魎。

  大仆負責規正王[行禮時(shí)]的服裝和所在的位置,對外發(fā)布有關(guān)國家大事的命令并轉奏群臣執行王命的報告,掌管[轉達]諸侯的奏事和上書(shū)。王上朝,就在前引導王就朝位而后退到己位。王[退朝]入路門(mén)時(shí)也這樣做。 在大寢門(mén)外樹(shù)路鼓,而掌管有關(guān)擊鼓的每,以等待達窮者[引導冤民前來(lái)?yè)艄腯或遽令[前來(lái)?yè)艄腯,聽(tīng)到鼓聲,就迅速迎接[在路鼓處當值的]御仆和御庶子,[聽(tīng)他們報告情況而轉達王]。有祭祀、接待賓客或喪事,規正王所應穿的服裝和應,在的位置,告教王應行的禮儀,協(xié)助王做殺牲、解割牲體和用匕撈取牲體放在俎上等事。王出入[宮門(mén)、國門(mén)],就親自在副車(chē)的左邊駕馭副車(chē)而為王車(chē)做前導。凡征伐、田獵,協(xié)助王擊鼓。解救日食、月食也協(xié)助王擊鼓。有大喪,[王]始死,擊鼓警眾,鼓聲傳達到四方。把棺柩下入墓穴時(shí)也這樣擊鼓。懸掛喪服的首服的法式在宮門(mén)前,[使人們依此而服]。負責[奉王命]前往吊唁或慰勞三公、孤、卿。王行燕飲酒禮,就協(xié)助王行禮。王行大射禮,就協(xié)助王拿弓矢。王在燕朝處理政事,就引導王就朝位,并負責引導和協(xié)助王行禮。王[因故]不能上朝處理朝政,就通告三公和孤、卿。

  小臣負責傳達王[隨時(shí)有事要敕問(wèn)臣下的]小命令,告教和協(xié)助王[有關(guān)行走、拱手行揖禮等]小禮儀。掌管(轉達]三公及孤、卿的奏事和上書(shū)。規正王閑暇時(shí)的服裝和所處的位置。王閑暇時(shí)出入[宮門(mén)、國門(mén)],就為王做前導。舉行大祭祀、大朝覲時(shí),澆水供王盥手。舉行小祭祀、用饗禮和食禮招待小賓客、舉行賓射禮,所掌管的事如同大仆掌事之法。負責[奉王命]前往吊唁或慰勞士、大夫。凡有大事,協(xié)助大仆。

  祭仆負責奉王命視察祭祀[的準備情況],而警誡負有祭祀職責的官吏,檢查和記錄各官依[事前的]告誡所當具備的牲物。祭祀之后,率領(lǐng)負有祭祀職責的官吏們向王匯報,奉王命慰勞負有祭祀職責的官吏,責罰那些不嚴肅認真的人。有大喪,就在諸小廟為死者招魂。凡[畿外同姓諸侯]祭祀,王不參加的,就[以王的名義]賜給犧牲。對于[畿內同姓采邑主]也這樣。凡[臣下]祭祀畢而向王饋送祭肉的,就記錄[所送的牲體數]而接受下來(lái)。

  御仆負責[向王轉達]群臣的上書(shū),以及百姓的奏事,和[]三]對他們的吊唁、慰勞。舉行大祭祀時(shí),幫助王盥手并將牲體載于俎上。有大喪時(shí),負責持要。負責傳達王閑暇時(shí)[對外發(fā)布的]命令。輪流守候在路鼓旁。

  隸仆掌管五寢打掃衛生的事。將舉行祭祀,打掃五寢。王將[乘車(chē)]出行,為王洗登車(chē)石。宮中有事負責禁止通行。有大喪,負責在小寢、大寢招魂。

  弁師掌管王的五冕,五冕的延都是玄表、朱里,[武的兩側]都有貫笄的紐,[冕的前沿都懸有]五彩絲繩[貫穿玉珠]做成的十二旒,[每旒]都有五彩玉珠十二顆,[紐中都貫]玉笄,[笄兩端都系]朱紜。諸侯的冕上有彩色絲繩做的九旒,每旒都有三彩的□玉珠[九顆],其他方面[如延紐等]與王冕相同。絲線(xiàn)繩做的旒都具備三彩,[冕兩側綴有]玉填,(紐中貫有]玉笄。王的皮弁,縫中飾有用五彩的玉珠貫結的瑾,弁下有象骨做的周緣,[弁中貫有]玉笄。王吊喪戴的弁經(jīng),是在弁上面加環(huán)經(jīng)。諸侯及孤、卿、大夫的冕、韋弁、皮弁和弁經(jīng),各依他們的爵等來(lái)裝飾繅旒和玉瑾,而掌管有關(guān)的禁令,[嚴禁僭越]。

  司兵掌管五種兵器、五種盾牌,辨別它們的種類(lèi)和質(zhì)量等級,以供軍事所需。到[出兵打仗]發(fā)授兵器時(shí),遵從司馬的法令而頒授。到[打完仗]接受送還的兵器時(shí),也遵從司馬的法令。授給守衛所需的兵器時(shí),也遵從司馬的法令頒授。舉行祭祀時(shí),授給舞蹈者[用作舞具的]兵器j有大喪時(shí),陳列[用作明器的]五種兵器。有軍事行動(dòng),裝備戰車(chē)上的五種兵器;會(huì )同時(shí)也這樣做。

  司戈盾掌管戈盾之類(lèi)的兵器而負責頒授。舉行祭祀就授給旅賁氏殳和王族故士戈盾[以保衛王],并同樣授給舞蹈者。安器[用作舞具]。[王]出征、會(huì )同,就授給副車(chē)[的車(chē)右]戈盾,給伍所乘坐的車(chē)裝備戈盾,并授給[擔任保衛的]旅賁氏和虎士戈盾。到[王在外]停宿時(shí),就設置盾作為屏藩,起行時(shí)就收起來(lái)。

  司弓矢掌管六種弓、四種弩、八種矢的[制作的]法式,辨別它們的名稱(chēng)和種類(lèi),負責它們的保管,以及它們的頒授收回。仲春獻弓和弩,仲秋獻矢和菔。到頒授弓的時(shí)候,王弓和弧弓頒授給射革甲、椹板[以習武]的人,夾弓和庾弓授給射犴侯、鳥(niǎo)獸的人,唐弓和大弓授給學(xué)射的人、出使之臣以及慰問(wèn)遠方之臣用。所頒授的矢和簸的數量,都依照弓數配給。凡弩,夾弩、庾弩利于進(jìn)攻和防守,唐弩、大弩利于車(chē)戰和野戰。凡矢,枉矢、絮矢利于結火而射,用于守城或車(chē)戰。殺矢、鐵矢用于近射或田獵。贈矢、茆矢用于弋射飛鳥(niǎo)。恒矢、庳矢用于[禮射或習射等]散射。天子的弓連接九張弓而成一圓周,諸侯連接七張弓而成一圓周,大夫連接五張弓而成一圓周,士連接三張弓而成一圓周。彎曲弧度過(guò)大的弓是劣弓。凡舉行祭祀,就供給[王]射牲所用的弓矢。在澤宮習射,就供給射椹板所用的弓矢。舉行大射或燕射,就按參加人數供給弓矢、并供給并夾。有大喪,就供給用作明器的弓矢。凡有巡狩、征伐、會(huì )同的事,各依所需頒授弓弩矢菔等,頒授時(shí)依從頒授其他兵器和鎧甲的儀法。田獵弋射,供給盛有矢的籠箍,并供給贈矢。凡丟失矢的,如果不是用掉的就要賠償。

  繕人掌管王所用的弓、弩、矢、菔、贈、弋、抉、拾等射具。負責告教王行射禮,并協(xié)助王拿弓矢的事。凡[王]乘車(chē),就給籠菔盛滿(mǎn)矢,為車(chē)裝備弓弩,射畢[車(chē)還]就收藏起來(lái)。不計算[用矢的多少]。

  槁人負責從職金那里領(lǐng)取財貨,以授給工匠。弓六種分為三等,弩四種也分為三等。矢八種都分為三等,箙也分為三等。春季呈獻未經(jīng)漆飾的[矢菔],秋季呈獻制作成功的[矢菔],記載所獻矢菔質(zhì)量的等級以決定酬勞工匠所備酒肴的厚薄。計算工匠的事功,試驗他們所制作的弓弩的好壞,以作為增減發(fā)給他們的食糧和進(jìn)行賞罰的依據。把匠人制造的弓弩矢菔交到司弓矢和繕人那里。凡頒授財貨[給匠人]以及弓弩矢菔的頒發(fā)和收進(jìn),[賬冊]都在稿人那里收藏,以待核計考察,[弓弩矢菔]消耗丟失的就除去不計。

  戎右負責在戎車(chē)中擔任[王的]兵革使,告教并協(xié)助王擊鼓,向軍陣中傳達王的命令。[王外出]會(huì )同,就居處革車(chē)[左邊的位置跟從王車(chē)]。盟誓時(shí),就用玉敦盛牲血,打開(kāi)敦蓋以供歃血盟誓,傳授玉敦給所看當盟誓的人。協(xié)助王割牛耳、執牛耳(和取牲血],并協(xié)助王用桃枝和笤帚拂除不祥。

  齊右負責在有祭祀、會(huì )同、接待賓客等事時(shí)站在齊車(chē)前[等候王乘車(chē)],王上車(chē)時(shí)就扶持駕車(chē)的馬,車(chē)子行進(jìn)時(shí)就擔任參乘。凡遇有[王在車(chē)上]向牲行軾禮的事,就下車(chē)到馬的前邊[退行而監視馬]。

  道右負責站在道車(chē)前[等候王上車(chē)],王出入[宮門(mén)],就為王扶持駕車(chē)的馬,并擔任參乘,如同[齊右侍候王]乘齊車(chē)的儀法。從車(chē)上把王的命令告訴從車(chē)。告教王在車(chē)上的威儀。王行軾禮時(shí)就下車(chē),到馬前邊[監視馬]。王下車(chē),就取下車(chē)蓋跟從王。

  《周禮·夏官司馬·虎賁氏/道右》原文及翻譯

  原文

  虎賁氏掌先后王而趨以卒伍。軍旅、會(huì )同亦如之。舍則守王閑。王在國,則守王宮。國有大故,則守王門(mén)。大喪,亦如之。及葬,従遣車(chē)而哭。適四方使,則従士大夫。若道路不通,有征事,則奉書(shū)以使于四方。

  旅賁氏掌執戈盾,夾王車(chē)而趨,左八人,右八人。車(chē)止,則持輪。凡祭祀、會(huì )同、賓客,則服而趨。喪紀則衰葛執戈盾。軍旅,則介而趨。

  節服氏掌祭祀朝覲袞冕,六人維王之大常。諸侯則四人,其服亦如之。郊祀裘冕,二人執戈,送逆尸従車(chē)。

  方相氏掌蒙熊皮,黃金四目,玄衣朱裳,執戈揚盾,帥百隸而時(shí)難,以索室驅疫。大喪,先。及墓,入壙,以戈擊四隅,驅方良。

  大仆掌正王之服位,出入王之大命,掌諸侯之復逆。王眡朝,則前正位而退。入,亦如之。建路鼓于大寢之門(mén)外,而掌其政,以待達窮者與遽令。聞鼓聲,則速逆御仆與御庶子。祭祀、賓客、喪紀,正王之服位,詔法儀,贊王牲事。王出入,則自左馭而前驅。凡軍旅、田役贊王鼓。救日月亦如之。大喪,始崩,戒鼓,傳達于四方。窆亦如之,縣喪首服之法于宮門(mén),掌三公孤卿之吊勞。王燕飲,則相其法。王射,則贊弓矢。王眡燕朝,則正位,掌擯相。王不眡朝,則辭于三公及孤卿。

  小臣掌王之小命,詔相王之小法儀。掌三公及孤卿之復逆,正王之燕服位。王之燕出入,則前驅。大祭祀、朝覲,沃王盥。小祭祀、賓客、饗食、賓射掌事,如大仆之法。掌士大夫之吊勞。凡大事,佐大仆。

  祭仆掌受命于王以眡祭祀,而警戒祭祀有司,糾百官之戒具。既祭,帥群有司而反命,以王命勞之,誅其不敬者。大喪,復于小廟,凡祭祀王之所不與,則賜之禽。都家亦如之,凡祭祀致福者,展而受之。

  御仆掌群吏之逆,及庶民之復,與其吊勞。大祭祀,相盥而登。大喪,持翣,掌王之燕令,以序守路鼓。

  隸仆掌王寢之掃、除、糞、灑之事。祭禮,修寢。王行,洗乘石,掌蹕宮中之事。大喪,復于小寢大寢。 弁師掌王之五冕,皆玄冕、朱里、延紐,五采繅十有二就,皆五采玉十有二,玉笄,朱纮。諸侯之繅斿九就,瑉玉三采,其余如王之事,繅斿皆就,玉瑱、玉笄。王之皮弁,會(huì )五采玉璂,象邸玉笄,王之弁绖,弁而加環(huán)绖。諸侯及孤卿大夫之冕,韋弁、皮弁、弁绖,各以其等為之,而掌其禁令。

  司兵掌五兵、五盾,各辨其物與其等,以待軍事。及授兵,従司馬之法以頒之,及其受兵輸,亦如之。及其用兵,亦如之。祭祀,授舞者兵。大喪,廞五兵。軍事,建車(chē)之五兵。會(huì )同,亦如之。

  司戈盾掌戈盾之物而頒之。祭祀,授旅賁殳,故士戈盾。授舞者兵,亦如之。軍旅、會(huì )同,授貳車(chē)戈盾,建乘車(chē)之戈盾,授旅賁及虎士戈盾。及舍,設藩盾,行則斂之。

  司弓矢掌六弓、四弩、八矢之法,辨其名物,而掌其守藏與其出入。中春,獻弓弩;中秋,獻矢箙。及其頒之。王弓、孤弓以授射甲革、椹質(zhì)者;夾弓、庾弓以授射豻侯、烏獸者;唐弓、大弓以授學(xué)射者、使者、勞者,其矢箙皆従其弓。凡弩,夾、庚利攻守,唐、大利車(chē)戰、野戰。凡矢,枉矢、絜矢利火射,用諸守城車(chē)戰;殺矢、鍭矢用諸近射田獵;矰矢茀矢,用諸弋射;恒矢、庳矢用諸散射。天子之弓,合九而成規,諸侯合七而成規,大夫合五而成規,士合三而成規。句者謂之弊弓。凡祭祀,共射牲之弓矢。澤,共射椹質(zhì)之弓矢。大射,燕射,共弓矢如數并夾。大喪,共明弓矢。凡師役、會(huì )同,頒弓弩各以其物従,授兵甲之儀。田弋,充籠箙矢,共矰矢。凡亡矢者,弗用則更。 繕人掌王之用弓弩、矢箙、矰弋、抉拾,掌詔王射,贊王弓矢之事。凡乘車(chē),充其籠箙載其弓弩。既射,則斂之,無(wú)會(huì )計。 槀人,掌受財于職金,以赍其工。弓六物,為三等;弩四物,亦如之。矢八物,皆三等。箙亦如之。春獻素,秋獻成,書(shū)其等以饗工,乘其事,試其弓弩,以下上其食而誅賞,乃入功于司弓矢及繕人。凡赍財與其出入,皆在槀人,以待會(huì )而考之,亡者闕之。

  戎右掌戎車(chē)之兵革使,詔贊王鼓,傳王命于陳中。會(huì )同,充革車(chē)。盟,則以玉敦辟盟,遂役之。贊牛耳桃茢。

  齊右掌祭祀。會(huì )同、賓客、前齊車(chē),王乘則持馬,行則陪乘。凡有牲事,則前馬。

  道右掌前道車(chē)。王出入,則持馬陪乘,如齊車(chē)之儀,自車(chē)上諭命于従車(chē),詔王之車(chē)儀。王式,則下,前馬。王下,則以蓋従。

  譯文

  虎賁氏掌管王外出時(shí)率領(lǐng)虎士按照軍事編制列隊在王前后行進(jìn),以護衛王。王出征、會(huì )同時(shí)也這樣做。留宿時(shí)就守衛王行宮周?chē)臋诨。王的國都,就守衛王宮。國家有大變故,就守衛王的宮門(mén)。有大喪也這樣做;到出葬時(shí),跟從遣車(chē)而哭。出使四方,就護從擔任使者的士或大夫。如遇兵寇或泥水致使道路不通而有征調軍隊或役徒的事,就奉持王的征令簡(jiǎn)書(shū)出使四方之國。

  旅賁氏負責手持戈盾夾在王車(chē)的兩邊而行,左邊八人,右邊八人,車(chē)停下來(lái)就站在車(chē)輪兩旁。凡舉行祭祀、會(huì )同或接待賓客,就穿玄端服夾在王車(chē)兩邊而行。有喪事,就身穿斬衰服、系葛首經(jīng)和葛腰經(jīng)、手持戈盾夾在嗣王的車(chē)兩邊而行。出征,就身穿甲衣夾在王車(chē)的兩邊而行。

  節服氏掌管王祭祀、朝覲時(shí)的袞冕,當王祭祀或朝覲時(shí)由六人執持王的大常旗的旒。諸侯就由四人持旒,諸侯祭祀、朝覲的服裝也由節服氏掌管。王郊祭天服大裘而戴冕,就由二人持戈盾,迎送尸的時(shí)候跟從在尸車(chē)的后邊。

  方相氏負責蒙著(zhù)熊皮,戴著(zhù)黃金鑄造的有四只眼的面具,上身穿玄衣而下著(zhù)朱裳,拿著(zhù)戈舉著(zhù)盾,率領(lǐng)群隸四季行儺法,以搜索室中的疫鬼而加以驅逐。有大喪,出葬時(shí)走在柩車(chē)前邊。到達墓地,將把棺柩下入墓穴時(shí),用戈擊刺墓穴的四角,驅逐魍魎。

  大仆負責規正王行禮時(shí)的服裝和所在的位置,對外發(fā)布有關(guān)國家大事的命令并轉奏群臣執行王命的報告,掌管轉達諸侯的奏事和上書(shū)。王上朝,就在前引導王就朝位而后退到己位。王退朝入路門(mén)時(shí)也這樣做。 在大寢門(mén)外樹(shù)路鼓,而掌管有關(guān)擊鼓的每,以等待達窮者引導冤民前來(lái)?yè)艄幕蝈崃钋皝?lái)?yè)艄,?tīng)到鼓聲,就迅速迎接在路鼓處當值的御仆和御庶子,聽(tīng)他們報告情況而轉達王。有祭祀、接待賓客或喪事,規正王所應穿的服裝和應,在的位置,告教王應行的禮儀,協(xié)助王做殺牲、解割牲體和用匕撈取牲體放在俎上等事。王出入宮門(mén)、國門(mén),就親自在副車(chē)的左邊駕馭副車(chē)而為王車(chē)做前導。凡征伐、田獵,協(xié)助王擊鼓。解救日食、月食也協(xié)助王擊鼓。有大喪,王始死,擊鼓警眾,鼓聲傳達到四方。把棺柩下入墓穴時(shí)也這樣擊鼓。懸掛喪服的首服的法式在宮門(mén)前,使人們依此而服。負責奉王命前往吊唁或慰勞三公、孤、卿。王行燕飲酒禮,就協(xié)助王行禮。王行大射禮,就協(xié)助王拿弓矢。王在燕朝處理政事,就引導王就朝位,并負責引導和協(xié)助王行禮。王因故不能上朝處理朝政,就通告三公和孤、卿。

  小臣負責傳達王隨時(shí)有事要敕問(wèn)臣下的小命令,告教和協(xié)助王有關(guān)行走、拱手行揖禮等小禮儀。掌管轉達三公及孤、卿的奏事和上書(shū)。規正王閑暇時(shí)的服裝和所處的位置。王閑暇時(shí)出入宮門(mén)、國門(mén),就為王做前導。舉行大祭祀、大朝覲時(shí),澆水供王盥手。舉行小祭祀、用饗禮和食禮招待小賓客、舉行賓射禮,所掌管的事如同大仆掌事之法。負責奉王命前往吊唁或慰勞士、大夫。凡有大事,協(xié)助大仆。

  祭仆負責奉王命視察祭祀的準備情況,而警誡負有祭祀職責的官吏,檢查和記錄各官依事前的告誡所當具備的牲物。祭祀之后,率領(lǐng)負有祭祀職責的官吏們向王匯報,奉王命慰勞負有祭祀職責的官吏,責罰那些不嚴肅認真的人。有大喪,就在諸小廟為死者招魂。凡畿外同姓諸侯祭祀,王不參加的,就以王的名義賜給犧牲。對于畿內同姓采邑主也這樣。凡臣下祭祀畢而向王饋送祭肉的,就記錄所送的牲體數而接受下來(lái)。

  御仆負責向王轉達群臣的上書(shū),以及百姓的奏事,和三對他們的吊唁、慰勞。舉行大祭祀時(shí),幫助王盥手并將牲體載于俎上。有大喪時(shí),負責持要。負責傳達王閑暇時(shí)對外發(fā)布的命令。輪流守候在路鼓旁。

  隸仆掌管五寢打掃衛生的事。將舉行祭祀,打掃五寢。王將乘車(chē)出行,為王洗登車(chē)石。宮中有事負責禁止通行。有大喪,負責在小寢、大寢招魂。弁師掌管王的五冕,五冕的延都是玄表、朱里,武的兩側都有貫笄的紐,冕的前沿都懸有五彩絲繩貫穿玉珠做成的十二旒,每旒都有五彩玉珠十二顆,紐中都貫玉笄,笄兩端都系朱紜。諸侯的冕上有彩色絲繩做的九旒,每旒都有三彩的□玉珠九顆,其他方面如延紐等與王冕相同。絲線(xiàn)繩做的旒都具備三彩,冕兩側綴有玉填,紐中貫有玉笄。王的皮弁,縫中飾有用五彩的玉珠貫結的瑾,弁下有象骨做的周緣,弁中貫有玉笄。王吊喪戴的弁經(jīng),是在弁上面加環(huán)經(jīng)。諸侯及孤、卿、大夫的冕、韋弁、皮弁和弁經(jīng),各依他們的爵等來(lái)裝飾繅旒和玉瑾,而掌管有關(guān)的禁令,嚴禁僭越。

  司兵掌管五種兵器、五種盾牌,辨別它們的種類(lèi)和質(zhì)量等級,以供軍事所需。到出兵打仗發(fā)授兵器時(shí),遵從司馬的法令而頒授。到打完仗接受送還的兵器時(shí),也遵從司馬的法令。授給守衛所需的兵器時(shí),也遵從司馬的法令頒授。舉行祭祀時(shí),授給舞蹈者用作舞具的兵器j有大喪時(shí),陳列用作明器的五種兵器。有軍事行動(dòng),裝備戰車(chē)上的五種兵器;會(huì )同時(shí)也這樣做。

  司戈盾掌管戈盾之類(lèi)的兵器而負責頒授。舉行祭祀就授給旅賁氏殳和王族故士戈盾以保衛王,并同樣授給舞蹈者。安器用作舞具。王出征、會(huì )同,就授給副車(chē)的車(chē)右戈盾,給伍所乘坐的車(chē)裝備戈盾,并授給擔任保衛的旅賁氏和虎士戈盾。到王在外停宿時(shí),就設置盾作為屏藩,起行時(shí)就收起來(lái)。

  司弓矢掌管六種弓、四種弩、八種矢的制作的法式,辨別它們的名稱(chēng)和種類(lèi),負責它們的保管,以及它們的頒授收回。仲春獻弓和弩,仲秋獻矢和菔。到頒授弓的時(shí)候,王弓和弧弓頒授給射革甲、椹板以習武的人,夾弓和庾弓授給射犴侯、鳥(niǎo)獸的人,唐弓和大弓授給學(xué)射的人、出使之臣以及慰問(wèn)遠方之臣用。所頒授的矢和簸的數量,都依照弓數配給。凡弩,夾弩、庾弩利于進(jìn)攻和防守,唐弩、大弩利于車(chē)戰和野戰。凡矢,枉矢、絮矢利于結火而射,用于守城或車(chē)戰。殺矢、鐵矢用于近射或田獵。贈矢、茆矢用于弋射飛鳥(niǎo)。恒矢、庳矢用于禮射或習射等散射。天子的弓連接九張弓而成一圓周,諸侯連接七張弓而成一圓周,大夫連接五張弓而成一圓周,士連接三張弓而成一圓周。彎曲弧度過(guò)大的弓是劣弓。凡舉行祭祀,就供給王射牲所用的弓矢。在澤宮習射,就供給射椹板所用的弓矢。舉行大射或燕射,就按參加人數供給弓矢、并供給并夾。有大喪,就供給用作明器的弓矢。凡有巡狩、征伐、會(huì )同的事,各依所需頒授弓弩矢菔等,頒授時(shí)依從頒授其他兵器和鎧甲的儀法。田獵弋射,供給盛有矢的籠箍,并供給贈矢。凡丟失矢的,如果不是用掉的就要賠償?樔苏乒芡跛玫墓、弩、矢、菔、贈、弋、抉、拾等射具。負責告教王行射禮,并協(xié)助王拿弓矢的事。凡王乘車(chē),就給籠菔盛滿(mǎn)矢,為車(chē)裝備弓弩,射畢車(chē)還就收藏起來(lái)。不計算用矢的多少。槁人負責從職金那里領(lǐng)取財貨,以授給工匠。弓六種分為三等,弩四種也分為三等。矢八種都分為三等,箙也分為三等。春季呈獻未經(jīng)漆飾的矢菔,秋季呈獻制作成功的矢菔,記載所獻矢菔質(zhì)量的等級以決定酬勞工匠所備酒肴的厚薄。計算工匠的事功,試驗他們所制作的弓弩的好壞,以作為增減發(fā)給他們的食糧和進(jìn)行賞罰的依據。把匠人制造的弓弩矢菔交到司弓矢和繕人那里。凡頒授財貨給匠人以及弓弩矢菔的頒發(fā)和收進(jìn),賬冊都在稿人那里收藏,以待核計考察,弓弩矢菔消耗丟失的就除去不計。

  戎右負責在戎車(chē)中擔任王的兵革使,告教并協(xié)助王擊鼓,向軍陣中傳達王的命令。王外出會(huì )同,就居處革車(chē)左邊的位置跟從王車(chē)。盟誓時(shí),就用玉敦盛牲血,打開(kāi)敦蓋以供歃血盟誓,傳授玉敦給所看當盟誓的人。協(xié)助王割牛耳、執牛耳和取牲血,并協(xié)助王用桃枝和笤帚拂除不祥。

  齊右負責在有祭祀、會(huì )同、接待賓客等事時(shí)站在齊車(chē)前等候王乘車(chē),王上車(chē)時(shí)就扶持駕車(chē)的馬,車(chē)子行進(jìn)時(shí)就擔任參乘。凡遇有王在車(chē)上向牲行軾禮的事,就下車(chē)到馬的前邊退行而監視馬。

  道右負責站在道車(chē)前等候王上車(chē),王出入宮門(mén),就為王扶持駕車(chē)的馬,并擔任參乘,如同齊右侍候王乘齊車(chē)的儀法。從車(chē)上把王的命令告訴從車(chē)。告教王在車(chē)上的威儀。王行軾禮時(shí)就下車(chē),到馬前邊監視馬。王下車(chē),就取下車(chē)蓋跟從王。

【《周禮·夏官司馬·虎賁氏/道右》原文及翻譯】相關(guān)文章:

周禮原文及翻譯08-03

《周禮·春官宗伯·大宗伯》文言文原文及翻譯09-26

《右溪記》原文翻譯09-19

《周禮·秋官司寇·大司寇》原文翻譯09-22

司馬憙使趙的原文及翻譯11-07

《劉氏善舉》原文翻譯11-12

趙氏孤兒原文及翻譯08-17

劉氏善舉的原文翻譯10-21

趙氏孤兒的原文及翻譯11-03

右溪記原文翻譯及賞析10-02