成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

屈原列傳原文鑒賞

時(shí)間:2021-06-11 11:32:33 古籍 我要投稿

屈原列傳原文鑒賞

  ◇原文

屈原列傳原文鑒賞

  屈原者,名平,楚之同姓也①。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿,稿未定,上官大夫見(jiàn)而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功曰,以為‘非我莫能為’也。②”王怒而疏屈平。屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂(yōu)愁幽思而作《離騷》③。

  “離騷”者,猶離憂(yōu)也④。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也⑤。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣!信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎⑥?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也!秶L(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂,若《離騷》者,可謂兼之矣⑦。上稱(chēng)帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)⑧。其文約,其辭微,其志潔,其行廉⑨。其稱(chēng)文小而其指極大,舉類(lèi)邇而見(jiàn)義遠。其志潔,故其稱(chēng)物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也⑩。推此志也,雖與日月?tīng)幑饪梢病?/p>

  屈平既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦原獻商、於之地六百里!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里!背古,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬(wàn),虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵,以深入擊秦,戰于藍田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉!睆垉x聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚!比绯,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽(tīng)鄭袖,復釋去張儀。是時(shí)屈平既疏,不復在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。

  其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐昧。時(shí)秦昭王與楚婚,欲與懷王會(huì )。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如無(wú)行!睉淹踔勺幼犹m勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王以求割地。懷王怒,不聽(tīng)。亡走趙,趙不內。復之秦,竟死于秦而歸葬。

  長(cháng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反覆之,一篇之中,三致意焉。然終無(wú)可奈何,故不可以反,卒以此見(jiàn)懷王之終不悟也。

  人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也!兑住吩唬骸熬筒皇,為我心惻,可以汲。王明,并受其福!蓖踔幻,豈足福哉!

  令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。

  屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔。顏色憔悴,形容枯槁。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見(jiàn)放!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不□其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見(jiàn)放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚(yú)腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世俗之溫蠖乎!”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。

  屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見(jiàn)稱(chēng)。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長(cháng)沙王太傅。過(guò)湘水,投書(shū)以吊屈原。

  太史公曰:余讀《離騷》《天問(wèn)》《招魂》《哀郢》,悲其志。適長(cháng)沙,觀(guān)屈原所自沉淵,未嘗不垂涕想見(jiàn)其為人。及見(jiàn)賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《服鳥(niǎo)賦》,同生死,輕去就,又爽然自失矣!

  ◇注釋

 、俪眨撼踝灞拘樟d(mǐ),楚武王之子瑕封于屈(相傳在今湖北省秭歸東),其后以屈為姓,瑕即屈原的祖先。

 、趯伲▃hǔ):撰寫(xiě)。伐:矜夸。

 、坌扒翰徽,邪惡。

 、茈x(lí)憂(yōu):遭受憂(yōu)患。離,同“罹”。

 、莞F:處境困難,遭遇艱苦。反本:追思本源。慘怛(dá):內心憂(yōu)傷。

 、抟(jiàn):被。

 、咭哼^(guò)分!缎⊙拧罚骸对(shī)經(jīng)》中的一部分,乃周末臣子批評朝政、反映現實(shí)的政治詩(shī)歌。

 、鄰V崇:廣大崇高。條貫:條理。

 、崃河欣饨,這里指方正。

 、庾允瑁鹤约哼h離。濯淖:污濁。滋:同“茲”,黑色。皭(jiào)然:潔白的樣子。滓(zǐ):污濁,污垢。

  絀:同“黜”。廢,罷免。

  詳:同“佯”,假裝。幣:財物,此指禮物。質(zhì),同“贄”,古人相見(jiàn)所執的禮物。

  屈匄(gài):楚將。

  因:用。用事者:當權的人。靳尚:楚大夫。詭辯:詭詐的言語(yǔ)。

  顧反:回來(lái)。

  走:逃跑。內:同“納”。

  冀幸:僥幸希望。

  反覆:反覆考慮。

  亡:損失?退溃核烙谒l。

  “井渫(xiè)不食”句:為《易經(jīng)》井卦九三爻辭,意指水井淘干凈了,但井水卻沒(méi)人汲飲,使我心里難過(guò),因為井水是供人汲飲的;國王賢明,天下人都能賴(lài)以得福。渫:淘去污泥,這里以?xún)舯扔髻t人。側:憂(yōu)傷,悲痛。

  短:毀滂。

  被:同“披”。

  形容:形體容貌。

  漁父(fǔ):打漁的老人。父:對老者的尊稱(chēng)。三閭大夫:掌管王族屈、景、昭三姓的官員。歟:句末疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。

  凝滯:固執拘泥。

  □(bū):通“哺”,食,吃。醨(lí):淡酒。

  為:句末疑問(wèn)語(yǔ)氣詞。

  察察:清潔的樣子。汶汶(mén):昏暗。

  皓皓:潔白。溫蠖(huò):塵滓積得很厚。

  宋玉:相傳為屈原的學(xué)生,代表作有楚辭體長(cháng)詩(shī)《九辯》等。唐勒、景差(cuō):均為與宋玉同時(shí)代辭賦家。

  賈生:賈誼,洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng)東)人,西漢政治家、文學(xué)家。

  書(shū):指賈誼的《吊屈原賦》。

  涕:眼淚。

  《鵩鳥(niǎo)賦》:賈誼所作,抒發(fā)自己對生死功名的豁達心情。去就:指貶官放逐與在朝供職。爽然:茫然。

  ◇鑒賞

  本篇是《史記·屈原賈生列傳》中寫(xiě)屈原部分的節選,刪去了《懷沙》。屈原是戰國后期偉大的愛(ài)國詩(shī)人,開(kāi)創(chuàng )了我國浪漫主義詩(shī)歌的先河。司馬遷在本篇中以楚國命運為背景,敘述了屈原的'身世、才干以及受讒遭貶、自沉于汨羅的過(guò)程,展現了愛(ài)國政治家、偉大詩(shī)人屈原的悲劇一生,以及他對國家興亡的重大意義,給人留下了難以磨滅的印象。司馬遷的遭際與屈原十分相似,可謂“與我心有戚戚焉”,因而本篇寫(xiě)得激情四溢,蕩氣回腸,感人至深。

  文章最顯著(zhù)的特點(diǎn)在于善于用筆,開(kāi)闔自如。開(kāi)篇敘述屈原具有深厚的文化素養、高超的政治水平、杰出的文學(xué)與外交才能,甚得楚懷王信任;上官大夫嫉妒、誣陷屈原,致令懷王怒而疏之,屈原憂(yōu)愁幽思而作《離騷》。行文至此,作者突然中斷敘述,轉以虛筆深入闡發(fā)屈原之“志”“行”。所謂“詩(shī)言志”,屈原的長(cháng)詩(shī)《離騷》正是其志節人品的藝術(shù)表現。由此,太史公將屈原之志行歸結“潔”“廉”,認為可與“日月?tīng)幑狻薄?/p>

  在一段議論之后,文章遠承上文,復轉入直敘。敘述屈原從被黜到放流,而楚國則從兵挫地削到懷王被扣;屈原雖志在存君興國,時(shí)刻不忘回朝任職,而懷王則為群小蒙蔽,終不曾覺(jué)悟。后楚懷王客死秦地,國人紛紛指責子蘭,屈原亦怨恨之。至此,敘述再次中斷,又轉而闡發(fā)人君“知人”對國家興亡的重要性,并將楚國兵挫地削的深刻原因,歸結為該用者不為用,該聽(tīng)者不為聽(tīng),使人知楚之治亂存亡,系于屈子一人,并為萬(wàn)世逆忠遠德者戒。

  接下來(lái)“令尹子蘭聞之”一句,重新接敘上文。屈原的悲劇至此已經(jīng)深化,他不能改變楚國,亦拒絕改變自己,最終懷石自沉汨羅。其后宋玉之輩,“祖屈原之從容辭令”而“終莫敢直諫”,又有漢初賈誼投書(shū)以吊屈原。

  文章大開(kāi)大闔,或實(shí)或虛,或斷或續,一如神龍搖曳于云霧之中。同時(shí),文章主題又異常顯豁,作者全副筆墨都集中于屈原“其志潔”“其行廉”,集中于其不為世俗所容。文章夾敘夾議,敘議渾融一體,情詞慷慨,聲徹九霄。

  此外,本篇贊語(yǔ)層層轉折,給人以繚繞無(wú)際之感。清人金圣嘆云:“先是傾倒其文章,次是痛悼其遭遇,次是嘆詫其執拗,末是拜服其邈曠。凡作四折文字,折折都是幽窅、蕭瑟、挺動(dòng)、扶疏。所謂化他二人生平,作我一片眼淚,更不可分何句是贊屈,何句是贊賈!

  ◇妙評

  《屈原傳》俱用議論,而實(shí)事于中間穿插點(diǎn)綴,浩然往復,純是一片神理運旋。賢人,蛟之;圣人,龍之。吾于此文,不免猶龍之嘆也。

  ——清·吳見(jiàn)思《史記論文》第六冊

  史公作《屈原傳》,其文便似《離騷》,婉雅凄愴,使人讀之,不禁欷歔欲絕。要之窮愁著(zhù)書(shū),史公與屈子實(shí)有同心,宜其憂(yōu)思唱嘆,低回不置云。

  ——清·吳楚材、吳調侯《古文觀(guān)止》卷五

  況發(fā)憤著(zhù)書(shū),意旨自激……恨為弄臣,寄心楮墨,感身世之戮辱,傳畸人于千秋,雖有《春秋》之義,固不失為史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》矣。惟不拘于史法,不囿于字句,發(fā)于情,肆于心而為文,故能如茅坤所言:“讀《游俠傳》即欲輕生,讀《屈原賈誼傳》即欲流涕,讀《莊周》《魯仲連傳》即欲遺世,讀《李廣傳》即欲立斗,讀《石建傳》即欲俯躬,讀《信陵》《平原君傳》即欲養士也!

  ——近代·魯迅《漢文學(xué)史綱要》

【屈原列傳原文鑒賞】相關(guān)文章:

屈原列傳原文06-12

屈原列傳原文及賞析11-19

《屈原列傳》的原文及解析01-22

屈原列傳的原文翻譯03-12

屈原列傳原文翻譯03-12

《屈原列傳》原文及翻譯參考04-19

屈原列傳原文加翻譯04-11

屈原列傳節選原文及翻譯05-03

屈原賈生列傳的原文翻譯04-05