成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

反經(jīng)·還師原文附譯文

時(shí)間:2022-09-24 20:47:37 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

反經(jīng)·還師原文附譯文

  還師

  作者:趙蕤

  孫子曰:“興師百萬(wàn),日費千金!蓖踝釉唬骸八娜擞锰,國家無(wú)儲!惫试唬骸斑\糧百里,無(wú)一年之食;二百里,無(wú)二年之食;三百里,無(wú)三年之食。是謂虛國。國虛則人貧,人貧則上下不相親。上無(wú)以樹(shù)其恩,下無(wú)以活其身,則離叛之心生。此為戰勝而自敗!

  故雖破敵于外,立功于內,然而戰勝者,以喪禮處之。將軍縞素,請罪于君。君曰:“兵之所加,無(wú)道國也。擒敵致勝,將無(wú)咎殃!蹦俗鹌涔,以?shī)Z其勢。故曰:“高鳥(niǎo)死,良弓藏;敵國滅,謀臣亡!蓖稣叻菃势渖,謂沉之于淵。沉之于淵者,謂奪其威、廢其權。封之于朝,極人臣之位,以顯其功;中州善國,以富其心。仁者之眾,可合而不可離;威權可樂(lè ),而難卒移。

  是故,還軍罷師,存亡之階(尉陀、章邯是也。)。故弱之以位,奪之以國。故霸者之佐,其論駁也(駁,不純道也。)。人主深曉此道,則能御臣將(漢祖襲奪齊軍之類(lèi));人臣深曉此道,則能全功保首(張良學(xué)辟谷,棄人間事之類(lèi)。)。此還師之術(shù)也。

  論曰:奇正之機,五間之要,天地之變,水火之道,如聲不過(guò)五聲,五聲之變,不可勝聽(tīng);色不過(guò)五色,五色之變,不可勝觀(guān)。因機而用權矣,不可執一也。故略舉其體之要(此皆諸兵書(shū)中語(yǔ)也)。

  文言文翻譯:

  孫子說(shuō):“要動(dòng)用一百萬(wàn)軍隊,一日就要耗費千金的巨資!蓖踝诱f(shuō):

  “國國有四個(gè)人家徒四壁,說(shuō)明整個(gè)國家沒(méi)有多少儲備!彼哉f(shuō),運送糧食給一百里外的軍隊,國家就會(huì )在一年里缺糧;給二百里外的軍隊,就會(huì )在二年里缺糧;給三百里外的軍隊,就會(huì )在三年里缺糧。這就叫做國家虛空。

  國家虛空,就會(huì )導致百姓貧窮;百姓貧窮,上下就不會(huì )相親。上層不能樹(shù)立恩德,百姓不能養活自己,離異叛逆之心就會(huì )滋生。在這樣的情況下打仗,即使勝利了也等于失敗。

  所以說(shuō),雖然在外打敗了敵人,在內建立了功勛,然而做為勝利者,仍要象對待喪禮一樣,將軍身穿白色的喪服,向國君請罪。國君說(shuō):“在兵戎相加的危急時(shí)刻,那里還顧得上提及國家的困難情況呢?擒獲敵人,奪取勝利,為將的沒(méi)有罪過(guò)!庇谑亲屗鈽s退職,以去除他的威勢。高飛的鳥(niǎo)死了,精良的弓箭就該收藏起了;敵對的國家被滅亡了,謀臣也該是除掉的時(shí)候了。除掉并非是要殺掉他,而是把他沉在深淵之中。所謂沉在深淵之中,是指除去他的威勢,廢止他的權力,在朝廷中封賞他。讓他位極人臣,用以彰顯他的功勞;給他肥活的土地和封邑,讓他享福,使他心滿(mǎn)意足。仁愛(ài)者的下屬,可以交合而不可離異;掌有威重之權是讓人高興的,但最難以轉移。

  所以說(shuō),大戰一停,還師于朝之時(shí),也是存亡的關(guān)鍵時(shí)刻。所以要用官位來(lái)削弱將軍權力,要用封侯賜爵去掉將軍的威勢。對于輔佐稱(chēng)霸者的人,向來(lái)的評價(jià)就眾說(shuō)紛紜。人主深明此道,就能駕御大臣將領(lǐng)[如漢高祖襲奪齊軍一類(lèi)];為臣的深明此道,就能全其功勞、保其性命[如張良學(xué)道求仙、遠離朝政一類(lèi)]。真希望能廢棄這種還師回朝的權術(shù)。

  結論:“奇”與“正”的機謀,使用五種間諜的要旨,天時(shí)地利的權變,水戰火戰的攻伐之道,凡此種種,如同聲音雖然只有五音,但是五音的交互變化,就能譜寫(xiě)出無(wú)窮無(wú)盡的樂(lè )曲;顏色不過(guò)五種,然而五種顏色互相調配,就能產(chǎn)生出五彩繽紛的美麗。根據機變使用權謀,不可偏執一端,這就是用兵的藝術(shù)。我這里也只不過(guò)是根據各種兵書(shū),舉其大要罷了。

【反經(jīng)·還師原文附譯文】相關(guān)文章:

反經(jīng)全文及譯文07-27

鷸蚌相爭原文附譯文06-12

懸梁刺股原文附譯文08-01

反經(jīng)·利害的原文及翻譯01-07

《墨子·魯問(wèn)》原文附譯文賞析12-16

反經(jīng)·任長(cháng)的原文及翻譯08-19

《穿井得人》原文譯文附答案12-12

韓非子·備內原文附譯文07-20

六韜·犬韜·分兵原文附譯文11-25

《離騷》全文原文及譯文(附背景+賞析+教學(xué)設計)04-17