鵲橋仙原文及注釋
鵲橋仙
點(diǎn)評:上半闋是想像之辭,是虛寫(xiě),是詞人王國維理想中的家庭生活情景!度碎g詞》中多此種造境之語(yǔ)。下半闋才是王國維真切的感想。末二語(yǔ)格調與上首相近,然稍嫌質(zhì)直。作于1906年2月北上途中。
繡衾初展,銀旋剔,不盡燈前歡語(yǔ)。①人間歲歲似今宵,便勝卻、貂蟬無(wú)數。②霎時(shí)送遠,經(jīng)年怨別,鏡里朱顏難駐。③封侯覓得也尋常,何況是、封侯無(wú)據。④
【注釋】①繡衾三句:才鋪開(kāi)了錦繡的`被褥,又剔亮了桌上的銀燈,說(shuō)不盡燈前歡樂(lè )的話(huà)語(yǔ)。旋:隨后,接著(zhù)。三句寫(xiě)初歸與妻子相聚時(shí)的歡樂(lè )情景。②人間二句:如果人生中年年都像今夜這樣,便遠勝什么高官厚祿了。貂蟬:漢代侍從官員帽上的裝飾物!逗鬂h書(shū)?輿服志》:武冠,一曰武弁大冠,諸武官冠之,侍中、中常侍加黃金鐺,附蟬為文,貂尾為飾,謂之趙惠文冠。因用作達官貴人的代稱(chēng)。納蘭性德《少年游》詞云:尋常風(fēng)月,等閑談笑,稱(chēng)意即相宜。靜安當會(huì )此意。二語(yǔ)套用秦觀(guān)《鵲橋仙》金風(fēng)玉露一相逢,便勝卻、人間無(wú)數句式。③霎時(shí)三句:可是,不多久便相送遠行,接著(zhù)是一年又一年的傷離怨別。青春的容顏再也不能長(cháng)駐鏡中了。會(huì )短別長(cháng),年華易老。鏡里朱顏之語(yǔ),舊詩(shī)詞中常見(jiàn)。④封侯二句:即使是萬(wàn)里封侯,也沒(méi)有什么了不起啊,何況現在連封侯的事也沒(méi)個(gè)影兒!封侯:古人常把拜相封侯作為建功立業(yè)的最高理想。漢班超投筆從戎,萬(wàn)里封侯,為后人所艷羨。
【鵲橋仙原文及注釋】相關(guān)文章:
秦觀(guān)《鵲橋仙》原文注釋及賞析02-24
鵲橋仙秦觀(guān)注釋10-29
《鵲橋仙》評析譯文注釋05-10
《鵲橋仙》秦觀(guān)注釋與賞析09-11
鵲橋仙原文賞析11-19
鵲橋仙秦觀(guān)原文10-24
鵲橋仙 秦觀(guān)原文10-30
秦觀(guān)鵲橋仙原文10-30