- 《歸去來(lái)兮辭》原文及注釋譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《歸去來(lái)兮辭》譯文及注釋
《歸去來(lái)兮辭》是晉宋之際文學(xué)家陶淵明創(chuàng )作的抒情小賦,也是一篇脫離仕途回歸田園的宣言。這篇文章作于作者辭官之初,敘述了他辭官歸隱后的生活情趣和內心感受,表現了他對官場(chǎng)的認識以及對人生的思索,表達了他潔身自好、不同流合污的精神情操。那么《歸去來(lái)兮辭》譯文及注釋是怎樣的?以下僅供參考!
原文
余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,瓶無(wú)儲粟,生生所資,未見(jiàn)其術(shù)。親故多勸余為長(cháng)吏,脫然有懷,求之靡途。會(huì )有四方之事,諸侯以惠愛(ài)為德,家叔以余貧苦,遂見(jiàn)用于小邑。于時(shí)風(fēng)波未靜,心憚遠役,彭澤去家百里,公田之利,足以為酒。故便求之。及少日,眷然有歸歟之情。何則?質(zhì)性自然,非矯厲所得。饑凍雖切,違己交病。嘗從人事,皆口腹自役。于是悵然慷慨,深愧平生之志。猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十余日。因事順心,命篇曰《歸去來(lái)兮》。乙巳歲十一月也。
歸去來(lái)兮,田園將蕪胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來(lái)者之可追。實(shí)迷途其未遠,覺(jué)今是而昨非。舟遙遙以輕飏,風(fēng)飄飄而吹衣。問(wèn)征夫以前路,恨晨光之熹微。
乃瞻衡宇,載欣載奔。僮仆歡迎,稚子候門(mén)。三徑就荒,松菊猶存。攜幼入室,有酒盈樽。引壺觴以自酌,眄庭柯以怡顏。倚南窗以寄傲,審容膝之易安。園日涉以成趣,門(mén)雖設而常關(guān)。策扶老以流憩,時(shí)矯首而遐觀(guān)。云無(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還。景翳翳以將入,撫孤松而盤(pán)桓。
歸去來(lái)兮,請息交以絕游。世與我而相違,復駕言兮焉求?悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)。農人告余以春及,將有事于西疇;蛎碥(chē),或棹孤舟。既窈窕以尋壑,亦崎嶇而經(jīng)丘。木欣欣以向榮,泉涓涓而始流。善萬(wàn)物之得時(shí),感吾生之行休。
已矣乎!寓形宇內復幾時(shí)。曷不委心任去留?胡為乎遑遑欲何之?富貴非吾愿,帝鄉不可期。懷良辰以孤往,或植杖而耘耔。登東皋以舒嘯,臨清流而賦詩(shī)。聊乘化以歸盡,樂(lè )夫天命復奚疑!
序譯文
我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸里沒(méi)有存糧,維持生活所需的一切,沒(méi)有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心里也有這個(gè)念頭,可是求官缺少門(mén)路。正趕上有奉使外出的官吏,地方大吏以愛(ài)惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時(shí)社會(huì )上動(dòng)蕩不安,心里懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百里,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那里。等到過(guò)了一些日子,便產(chǎn)生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什么?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來(lái)得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。過(guò)去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆悵感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個(gè)月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心愿,寫(xiě)了一篇文章,題目叫《歸去來(lái)兮》。這時(shí)候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。
正文譯文
回家去吧!田園快要荒蕪了,為什么不回去呢?既然自己的心靈為形體所役使,為什么如此失意而獨自傷悲?認識到過(guò)去的錯誤已經(jīng)不可挽回,知道未來(lái)的事還來(lái)得及補救。確實(shí)走入了迷途大概還不遠,已覺(jué)悟到現在的做法是對的而曾經(jīng)的行為是錯的。船在水上輕輕飄蕩,微風(fēng)吹拂著(zhù)衣裳。向行人打聽(tīng)前面的路,遺憾的是天亮得太慢。
剛剛看到自己簡(jiǎn)陋的家門(mén),我心中欣喜,奔跑過(guò)去。孩子們歡快地迎接,孩子們守候在門(mén)前或院子里。院子里的小路快要荒蕪了,松樹(shù)菊花還長(cháng)在那里;帶著(zhù)孩子們進(jìn)了屋,美酒已經(jīng)盛滿(mǎn)了酒樽。我端起酒壺酒杯自斟自飲,觀(guān)賞著(zhù)庭樹(shù)(使我)露出愉快的神色;倚著(zhù)南窗寄托我的傲世之情,深知這狹小之地容易使我心安。每天(獨自)在園中散步,成為樂(lè )趣,小園的門(mén)經(jīng)常地關(guān)閉著(zhù);拄著(zhù)拐杖走走歇歇,時(shí)時(shí)抬頭望著(zhù)遠方(的天空)。白云自然而然地從山峰飄浮而出,倦飛的小鳥(niǎo)也知道飛回巢中;日光暗淡,即將落山,我流連不忍離去,手撫著(zhù)孤松徘徊不已。
回去吧!讓我同外界斷絕交游。他們的一切都跟我的志趣不合,還要駕車(chē)出去追求什么?跟親戚朋友談心使我愉悅,彈琴讀書(shū)能使我忘記憂(yōu)愁;農夫把春天到了的消息告訴了我,將要去西邊的田地耕作。有時(shí)駕著(zhù)有布篷的小車(chē),有時(shí)劃著(zhù)一條小船,既要探尋那幽深的溝壑,又要走過(guò)那高低不平的山丘。樹(shù)木欣欣向榮,泉水緩緩流動(dòng),(我)羨慕萬(wàn)物恰逢繁榮滋長(cháng)的季節,感嘆自己一生行將告終。
算了吧!身體寄托在天地間還能有多少時(shí)候?為什么不隨心所欲,聽(tīng)憑自然的生死?為什么心神不定,還想去什么地方?富貴不是我所求,升入仙界也沒(méi)有希望。愛(ài)惜那良辰美景我獨自去欣賞,要不就扶杖鋤草耕種;登上東邊山坡我放聲長(cháng)嘯,傍著(zhù)清清的溪流把詩(shī)歌吟唱;姑且順隨自然的變化,度到生命的盡頭。樂(lè )安天命,還有什么可疑慮的呢?
序文注釋
。1)耕植不足以自給:耕:耕田。植:植桑。以:來(lái)。給:供給。自給:供給自己生活。
。2)幼稚盈室,瓶無(wú)儲粟:幼稚:指孩童。盈:滿(mǎn)。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏[bèng],甕之類(lèi)。
。3)生生所資,未見(jiàn)其術(shù):生生:猶言維持生計。前一“生”字為動(dòng)詞,后一“生”字為名詞。資:憑借。術(shù):這里指經(jīng)營(yíng)生計的本領(lǐng)。
。4)長(cháng)吏:較高職位的縣吏。指小官。
。5)脫然:不經(jīng)意的樣子。有懷:心有所動(dòng)(指有了做官的念頭)。
。6)靡途:沒(méi)有門(mén)路。
。7)會(huì )有四方之事:剛巧碰上有出使到外地去的事情。會(huì ):適逢。四方:意為到各處去
。8)諸侯:指州郡長(cháng)官。
。9)家叔:指陶夔[kuí],當時(shí)任太常卿。以:因為。
。10)見(jiàn):被。
。11)風(fēng)波:指軍閥混戰。靜:平。
。12)憚:害怕。役:服役。
。13)彭澤:縣名。在今江西省湖口縣東。
。14)眷然:思戀的樣子。歸歟[yú]之情:回去的心情。
。15)何:什么。則:道理。
。16)質(zhì)性:本性。矯厲:造作勉強。
。17)切:迫切。違己:違反自己本心。 交。褐杆枷肷显馐芡纯。
。18)嘗:曾經(jīng)。從人事:從事于仕途中的人事交往。指做官。
。19)口腹自役:為了滿(mǎn)足口腹的需要而驅使自己。
。20)悵然:失意。
。21)猶:躊躇、猶疑。望:觀(guān)望。一稔[rěn]:公田收獲一次。稔,谷物成熟。
。22)斂裳:收拾行裝。宵:星夜。逝:離去。
。23)尋:不久。程氏妹:嫁給程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城縣。
。24)情:吊喪的心情。在:像。駿奔:急著(zhù)前去奔喪。
。25)仲秋:農歷八月。
。26)事:辭官。順:順遂。心:心愿。
。27)乙巳歲:晉安帝義熙元年。
正文注釋
。1)歸去來(lái)兮:意思是“回去吧”。來(lái),助詞,無(wú)義。兮,語(yǔ)氣詞。
。2)田園將蕪胡不歸:田園將要荒蕪了,為什么不回去?蕪,田地荒廢。胡,同“何”,為什么。
。3)既自以心為形役:讓心神為形體所役使。意思是本心不愿出仕,但為了免于饑寒,違背本意做了官。心,意愿。形,形體,指身體。役,奴役。既,表示動(dòng)作、行為已經(jīng)完成,此處可做“曾經(jīng)”解。
。4)奚惆悵而獨悲:為什么悲愁失意。奚,何,為什么。惆悵,失意的樣子。
。5)悟已往之不諫:認識到過(guò)去的錯誤(指出仕)已經(jīng)不可挽回。諫,諫止,勸止。
。6)知來(lái)者之可追:知道未來(lái)的事(指歸隱)還來(lái)得及補救。諫,勸止,挽回。追,補救。
。7)實(shí)迷途其未遠:確實(shí)走入了迷途大概還不太遠。迷途,指出來(lái)做官。
。8)是:正確。非:錯誤。
。9)舟遙遙以輕飏[yáng]:船在水面上輕輕地飄蕩著(zhù)前進(jìn)。遙遙,飄搖放流的樣子。以,表修飾。飏,飛揚,形容船行駛輕快。
。10)問(wèn)征夫以前路:向行人問(wèn)前面的路程。征夫,行人。
。11)恨晨光之熹微:遺憾的是天剛剛放亮。恨:遺憾。熹微,天色微明。
。12)乃瞻衡宇,:剛剛看見(jiàn)了自家的房子。乃,于是、然后。瞻,遠望。衡宇,橫木為門(mén)的房屋,指簡(jiǎn)陋的房屋。衡,通“橫”。宇,屋檐,這里指居處。
載[zài]欣載奔:一邊高興,一邊奔跑。
。13)稚子:幼兒。
。14)三徑就荒,松菊猶存:院子里的小路快要荒蕪了,松菊還長(cháng)在那里。三徑,院中小路。漢朝蔣詡[xǔ] 隱居之后,在院里竹下開(kāi)辟三徑,只于少數友人來(lái)往。后來(lái),三徑變成了隱士住處的代稱(chēng)。就,接近。
。15)盈樽:滿(mǎn)杯。
。16)引:拿來(lái)。 觴[shāng]。眄[miǎn]庭柯以怡顏:看看院子里的樹(shù)木,覺(jué)得很愉快。眄,斜看。這里是“隨便看看”的意思?,樹(shù)枝。以:為了。怡顏,使面容現出愉快神色。
。17)寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。
。18)審容膝之易安:覺(jué)得住在簡(jiǎn)陋的小屋里也非常舒服。審,覺(jué)察。容膝,只能容下雙膝的小屋,極言其狹小。
【《歸去來(lái)兮辭》譯文及注釋】相關(guān)文章:
《歸去來(lái)兮辭》原文及注釋譯文09-25
李商隱《宮辭》譯文及注釋05-16
《歸去來(lái)兮辭》原文與譯文07-21
《歸去來(lái)兮辭》原文及譯文09-27
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》注釋07-28
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文與譯文11-24
《歸去來(lái)兮辭》原文和譯文08-10
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文及譯文07-26
陶淵明《歸去來(lái)兮辭》原文和譯文04-22