成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

史記絳侯周勃世家原文及譯文

時(shí)間:2020-12-24 18:00:25 古籍 我要投稿

史記絳侯周勃世家原文及譯文

  《絳侯周勃世家》是西漢史學(xué)家司馬遷創(chuàng )作的一篇文言文,收錄于《史記卷五十七·絳侯周勃世家第二十七》。本篇是漢初名將周勃和周亞夫父子二人的合傳。下面是絳侯周勃世家原文及譯文,歡迎參考!

史記絳侯周勃世家原文及譯文

  本文是《史記絳侯周勃世家》中的一節。絳侯周勃是漢開(kāi)國功臣。諸呂危劉時(shí),他與丞相陳平共謀誅諸呂,立孝文皇帝。周亞夫是周勃之子,先為河內守,因其兄絳侯勝之有罪,以賢封為條侯,續絳侯后。歷仕文帝、景帝兩朝,曾任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著(zhù)稱(chēng)。后因得罪景帝下獄,絕食而死。本文即記載他為河內守駐軍細柳時(shí)的一段事跡。

  漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門(mén)軍營(yíng),可以長(cháng)驅直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營(yíng),軍容威嚴,號令如山,即使是皇上駕到,也不準入營(yíng)。作者以對比、反襯的手法,生動(dòng)地刻劃了一個(gè)治軍嚴謹、剛正不阿的.將軍形象。細柳也成了后人詩(shī)文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。

  【原文】

  文帝之后六年匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門(mén);以河內守亞夫為將軍,軍細柳;以備胡

  上自勞軍。至霸上及棘門(mén)軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿(mǎn)。天子先驅至,不得入。先驅曰:天子且至!軍門(mén)都尉曰:將軍令曰:軍中聞將軍令,不聞天子之詔。居無(wú)何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍:吾欲入勞軍。亞夫乃傳言開(kāi)壁門(mén)。壁門(mén)士吏謂從屬車(chē)騎曰:將軍約,軍中不得驅馳。于是天子乃按轡徐行。至營(yíng),將軍亞夫持兵揖曰:介胄之士不拜,請以軍禮見(jiàn)。天子為動(dòng),改容式車(chē)。使人稱(chēng)謝:皇帝敬勞將軍。成禮而去。

  既出軍門(mén),群臣皆驚。文帝曰:嗟呼,此真將軍矣!者霸上、棘門(mén)軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!稱(chēng)善者久之。月馀,三軍皆罷。乃拜亞夫為中尉。

  【譯文】

  漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門(mén);委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備胡人侵擾。

  皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門(mén)的軍營(yíng),長(cháng)驅直入,將軍及其屬下都騎著(zhù)馬迎送。旋即來(lái)到了細柳軍營(yíng),只見(jiàn)官兵都披戴盔甲,兵器銳利,開(kāi)弓搭箭,弓拉滿(mǎn)月;噬系南刃行l隊到了營(yíng)前,不準進(jìn)入。先行的衛隊說(shuō):皇上即將駕到。鎮守軍營(yíng)的將官回答:將軍有令:軍中只聽(tīng)從將軍的命令,不聽(tīng)從天子的詔令。過(guò)不多久,皇上駕到,也不讓入軍營(yíng)。于是皇上就派使者拿了天子的憑證去告訴將軍:我要進(jìn)營(yíng)慰勞軍隊。周亞夫這才傳令打開(kāi)軍營(yíng)大門(mén)。守衛營(yíng)門(mén)的官兵對跟從皇上的武官說(shuō):將軍規定,軍營(yíng)中不準縱馬奔馳。于是皇上也只好放松了韁繩,讓馬慢慢行走。到了大營(yíng),將軍亞夫手持兵器,長(cháng)揖到地說(shuō):我是盔甲在身的將士,不能跪拜,請允許我以軍禮參見(jiàn);噬蠟橹畡(dòng)容,馬上神情嚴肅地俯身靠在車(chē)前橫木上,派人致意說(shuō):皇帝敬重地慰勞將軍。勞軍禮儀完畢后辭去。

  出了細柳軍營(yíng)的大門(mén),許多大臣都深感驚詫。文帝說(shuō):啊!這才是真正的將軍了。剛才霸上、棘門(mén)的軍營(yíng),簡(jiǎn)直就像兒戲一樣,那里的將軍是完全可以通過(guò)偷襲而俘虜的,至於周亞夫,豈是能夠侵犯他的嗎?長(cháng)時(shí)間對周亞夫贊嘆不已。過(guò)了一個(gè)多月,三支軍隊都撤防了,文帝就任命周亞夫做中尉。

【史記絳侯周勃世家原文及譯文】相關(guān)文章:

絳侯周勃者,沛人也。 文言文閱讀題答案及原文翻譯12-06

《點(diǎn)絳唇·閨思》原文及譯文05-08

《新唐書(shū)·侯君集傳》文言文原文及譯文10-03

《新唐書(shū)侯君集傳》文言文原文及譯文06-01

《史記·田單列傳》文言文原文及譯文10-05

《史記淮陰侯列傳》閱讀理解及答案12-20

《史記·孔子世家》閱讀答案08-25

《史記·孔子世家》閱讀答案08-25

《守株待兔》原文及譯文07-14

《離騷》原文及譯文11-11