- 相關(guān)推薦
《足自當止》原文以及譯文賞析
原文:
《足自當止》
晉王述①初以家貧,求試宛陵令②,所受贈遺③千數百條。王導④戒⑤之,答曰:“足⑥自當止!睍r(shí)人未之達⑦也。其后屢居州郡,清潔絕倫⑧,宅宇舊物不革于昔,始為當時(shí)所嘆⑨。予嘗讀而笑之。夫所謂廉士者,唯貧而不改其節⑩,故可貴也;今以不足而貪求,既足而后止,尚可為廉乎?而史臣著(zhù)之,以為美談,亦已陋 矣。(選自《滹南遺老集》王若虛)
注釋
、偻跏,字懷祖,晉朝的大官。
、谇笤囃鹆炅睿呵蟮猛鹆昕h的縣官。
、圻z:此處讀“wèi”。
、芡鯇В寒敃r(shí)的丞相。
、萁洌簞窀。
、拮悖焊蛔。
、呶粗_:即未達之,不明白他的品格。
、嘟^倫:超過(guò)一般人。
、釃@:贊嘆。
、夤潱汗澆。著(zhù):寫(xiě)。 陋:沒(méi)見(jiàn)識
譯文:
山西的王述早期比較沒(méi)錢(qián),求了個(gè)宛陵縣縣令的官做,(任上)收受x賂一千多起。王導勸誡他(這樣做不好),他回答說(shuō):“撈夠了自然就不撈了!碑敃r(shí)的人都不理解他的品格。后來(lái)他經(jīng)常調動(dòng)做地方領(lǐng)導工作,清廉得超過(guò)一般人,不動(dòng)產(chǎn)動(dòng)產(chǎn)都用舊的不換(新的),這才被人們贊嘆。我曾經(jīng)讀到這里而笑他。所謂清廉的人,窮也不會(huì )改變他的操守,所以可貴;而他因為沒(méi)錢(qián)而貪婪索取,撈夠了后停止,這還能稱(chēng)為清廉么?而史臣記錄下來(lái),以為是令人稱(chēng)頌的事,真沒(méi)見(jiàn)識!
【《足自當止》原文以及譯文賞析】相關(guān)文章:
《師說(shuō)》原文以及譯文賞析06-15
《破陣子》原文以及譯文賞析07-23
止酒原文及賞析02-25
浣溪沙的譯文以及賞析06-13
《齊桓晉文之事》原文以及譯文賞析10-12
止酒原文翻譯及賞析02-25
素書(shū)原文以及譯文04-13
水調歌頭原文以及譯文 黃庭堅06-04
《唐太宗論止盜》原文及譯文06-20