- 相關(guān)推薦
《管仲隰朋》原文以及譯文賞析
在日復一日的學(xué)習中,大家對文言文一定不陌生吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。相信還是有很多人看不懂文言文,以下是小編收集整理的《管仲隰朋》原文以及譯文賞析,歡迎大家分享。
《管仲隰朋》原文
管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道 。 行山中無(wú)水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽(yáng),夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司蛑,遂得水。
以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過(guò)乎?
選自《韓非子·說(shuō)林上》。
譯文:
管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征冬季返回,迷失了道路。管仲說(shuō):“可以利用老馬的才智!庇谑牵ü苤俸挖襞螅┓砰_(kāi)老馬跟隨著(zhù)它,終于找到了路。走到山里沒(méi)有水,隰朋說(shuō):“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會(huì )有水!庇谑峭诰虻,最終得到了水。
憑借管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習;現在的人帶著(zhù)愚蠢的心卻不知道學(xué)習有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?
啟示:
文言文《老馬識途》膾炙人口,文中故事正是成語(yǔ)“老馬識途”的來(lái)歷,現比喻有經(jīng)驗的人熟悉情況,能在某個(gè)方面起指引、引導的作用。常用來(lái)比喻富于經(jīng)驗的先導。 他們不被現實(shí)所局限,不被名利而蒙蔽的精神正值得我們學(xué)習,不是嗎?管仲隰朋就是利用了老馬識途的本能和螞蟻的習性解決了困難,這也反映了學(xué)習不能死記硬背的死讀書(shū),要以書(shū)本為師,同時(shí)還要學(xué)會(huì )以大自然為師,學(xué)會(huì )隨時(shí)觀(guān)察和思考。我們要善于向富有經(jīng)驗的人學(xué)習,刨根問(wèn)底。越是聰明的人,越懂得問(wèn)問(wèn)題。
管仲、隰朋知道老馬能識途,蟻穴下有水,能利用各種動(dòng)物為自己服務(wù),擺脫困境。本文啟示我們要善于向有經(jīng)驗的人學(xué)習,不恥下問(wèn)。
概述
本文講述了齊桓公于管仲、隰朋討伐其他國家后,在回來(lái)時(shí),卻不知道路和找不到水源,管仲和隰朋便用老馬的智慧和蟻壤的樣子解決了這些問(wèn)題。
字詞
反:通假字同“返”,返回
得:得到。
失道:迷路。
迷惑:心神迷亂,辨不清是非 。
乃:就
隨:跟隨,跟著(zhù)。隨之,跟著(zhù)它,跟著(zhù)老馬,之字是代詞。
師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習,效仿。
放:放開(kāi),指解脫羈絆讓馬自己隨便走
行:走
居:居住
圣:圣明
從:跟隨
孤竹:商,周時(shí)期的一個(gè)小國家
不難:不惜,不恥
管仲、隰朋:都是春秋時(shí)期輔佐齊 公的大臣。
陰:山北水南
陽(yáng) :山南水北
以:憑借
過(guò):過(guò)錯
蟻壤:蟻封,即蟻穴周?chē)烙晁母叱龅孛娴母⊥?/p>
【《管仲隰朋》原文以及譯文賞析】相關(guān)文章:
《管仲、隰朋從桓公伐孤竹》閱讀答案01-02
管仲、隰朋從于桓公而伐孤竹 閱讀答案09-15
《師說(shuō)》原文以及譯文賞析06-15
《小人無(wú)朋》原文及譯文08-21
《望廬山瀑布》原文譯文以及賞析10-20
管仲論原文、翻譯及賞析11-12
浣溪沙的譯文以及賞析08-16
《風(fēng)雨》原文、譯文以及鑒賞04-20