成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

戰城南原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-11 09:46:31 古籍 我要投稿

戰城南原文、翻譯及賞析

  【年代】:唐【作者】:李白——《戰城南》

  【內容】

  去年戰,桑干源;今年戰,蔥河道。 洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。 萬(wàn)里長(cháng)征戰,三軍盡衰老。 匈奴以殺戮為耕作,古來(lái)惟見(jiàn)白骨黃沙田。 秦家筑城備胡處,漢家還有烽火燃。 烽火燃不息,征戰無(wú)已時(shí)。 野戰格斗死,敗馬號鳴向天悲。 烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹(shù)枝。 士卒涂草莽,將軍空爾為。 乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。

  【賞析】: 這首詩(shī)是抨擊封建統治者窮兵黷武的。蕭士赟說(shuō):“開(kāi)元、天寶中,上好邊功,征伐無(wú)時(shí),此詩(shī)蓋以諷也!彼u頗中肯綮。 天寶年間,唐玄宗輕動(dòng)干戈,逞威邊遠,而又幾經(jīng)失敗,給人民帶來(lái)深重的災難。一宗宗嚴酷的事實(shí),匯聚到詩(shī)人胸中,同他憂(yōu)國憫民的情懷產(chǎn)生激烈的矛盾。他沉思,悲憤,內心的呼喊傾瀉而出,鑄成這一名篇。 整首詩(shī)大體可分為三段和一個(gè)結語(yǔ)。 第一段共八句,先從征伐的頻繁和廣遠方面落筆。前四句寫(xiě)征伐的頻繁。以?xún)山M對稱(chēng)的句式出現,不僅音韻鏗鏘,而且詩(shī)句復沓的重疊和鮮明的對舉,給人以東征西討、轉旆不息的強烈印象,有力地表達了主題!跋幢倍鋵(xiě)征行的廣遠。左思《魏都賦》描寫(xiě)曹操討滅群雄、威震寰宇的氣勢時(shí)說(shuō):“洗兵海島,刷馬江洲!贝硕溆闷湟。洗兵,洗去兵器上的污穢;放馬,牧放戰馬,在條支海上洗兵,天山草中牧馬,其征行之廣遠自見(jiàn)。由戰伐頻繁進(jìn)至征行廣遠,境界擴大了,內容更深厚了,是善于鋪排點(diǎn)染的筆墨!叭f(wàn)里”二句是本段的結語(yǔ)!叭f(wàn)里長(cháng)征戰”,是征伐頻繁和廣遠的總括,“三軍盡衰老”是長(cháng)年遠征的必然結果,廣大士兵在無(wú)謂的戰爭中耗盡了青春的年華和壯盛的精力。有了前面的描寫(xiě),這一聲慨嘆水到渠成,自然堅實(shí),沒(méi)有一點(diǎn)矯情的喧呶叫囂之感。 “匈奴”以下六句是第二段,進(jìn)一步從歷史方面著(zhù)墨。如果說(shuō)第一段從橫的方面寫(xiě),那么,這一段便是從縱的方面寫(xiě)。西漢王褒《四子講德論》說(shuō),匈奴“業(yè)在攻伐,事在射獵”,“其耒耜則弓矢鞍馬,播種則捍弦掌拊,收秋則奔狐馳兔,獲刈則顛倒殪仆!币愿鳛橛,生動(dòng)地刻畫(huà)出匈奴人的生活與習性。李白將這段妙文熔冶成“匈奴”兩句詩(shī)。耕作的結果會(huì )是禾黍盈疇,殺戮的結果卻只能是白骨黃沙。語(yǔ)淺意深,含蓄雋永。并且很自然地引出“秦家”二句。秦筑長(cháng)城防御胡人的地方,漢時(shí)仍然烽火高舉。二句背后含有深刻的歷史教訓和詩(shī)人深邃的觀(guān)察與認識,成為詩(shī)中警策之句。沒(méi)有正確的政策,爭斗便不可能停息!胺榛鹑疾幌,征戰無(wú)已時(shí)!”這深沉的嘆息是以豐富的歷史事實(shí)為背景的。 “野戰”以下六句為第三段,集中從戰爭的殘酷性上揭露不義戰爭的罪惡!耙皯稹倍渲(zhù)重勾畫(huà)戰場(chǎng)的'悲涼氣氛,“烏鳶”二句著(zhù)重描寫(xiě)戰場(chǎng)的凄慘景象,二者相互映發(fā),交織成一幅色彩強烈的畫(huà)面。戰馬獨存猶感不足,加以號鳴思主,更增強物在人亡的悲凄;烏啄人腸猶以不足,又加以銜掛枯枝,更見(jiàn)出情景的慘酷,都是帶有夸張色彩的濃重的筆墨!笆孔洹倍湟愿袊@結束本段。士卒作了無(wú)謂的犧牲,將軍呢?也只能一無(wú)所獲。 《六韜》說(shuō):“圣人號兵為兇器,不得已而用之!比(shī)以此語(yǔ)意作結,點(diǎn)明主題。這一斷語(yǔ)屬于理語(yǔ)的范圍,而非形象的描寫(xiě)。運用不當,易生抽象之弊。這里不同。有了前三段的具體描寫(xiě),這個(gè)斷語(yǔ)是從歷史和現實(shí)的慘痛經(jīng)驗中提煉出來(lái),有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,使全詩(shī)意旨豁然。有人懷疑這一句是批注語(yǔ)誤入正文,可備一說(shuō),實(shí)際未必然。 這是一首敘事詩(shī),卻帶有濃厚的抒情性,事與情交織成一片。三段的末尾各以?xún)删涓袊@語(yǔ)作結,每一段是敘事的一個(gè)自然段落,也是感情旋律的一個(gè)自然起伏。事和情配合得如此和諧,使全詩(shī)具有鮮明的節奏感,有“一唱三嘆”之妙。 《戰城南》是漢樂(lè )府舊題,屬《鼓吹曲辭》,為漢《饒歌》十八曲之一。漢古辭主要是寫(xiě)戰爭的殘酷,相當于李白這首詩(shī)的第三段。李白不拘泥于古辭,從思想內容到藝術(shù)形式都表現出很大的創(chuàng )造性。內容上發(fā)展出一、二兩段,使戰爭性質(zhì)一目了然,又以全詩(shī)結語(yǔ)表明自己的主張。藝術(shù)上則揉合唐詩(shī)發(fā)展的成就,由質(zhì)樸無(wú)華變?yōu)橐蒎戳髅。如古辭“水深激激,蒲葦冥冥。梟騎戰斗死,駑馬徘徊鳴”和“野死不葬烏可食,為我謂烏,且為客豪,野死諒不葬,腐肉安能去子逃”,本詩(shī)錘煉為兩組整齊的對稱(chēng)句,顯得更加凝煉精工,更富有歌行奔放的氣勢,顯示出李白的獨特風(fēng)格。

【戰城南原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《戰城南》原文翻譯及賞析02-25

戰城南原文翻譯及賞析03-01

戰城南原文、翻譯、賞析03-16

《戰城南》原文翻譯及賞析07-22

戰城南·去年戰原文、翻譯及賞析01-07

戰城南原文翻譯及賞析【推薦】10-14

戰城南原文翻譯及賞析7篇03-01

戰城南原文翻譯及賞析(7篇)03-01

戰城南原文、翻譯、賞析6篇03-16