- 相關(guān)推薦
顧榮施灸原文及翻譯
顧榮施灸贊揚了顧榮,體恤下人,推己及人,肯為別人著(zhù)想的品質(zhì)和行炙人的知恩圖報的品質(zhì)。今天我們就一起來(lái)看看顧榮施灸原文及翻譯吧!
顧榮施灸原文
顧榮在洛陽(yáng),嘗應人請。覺(jué)行炙人②有欲炙之色,因輟己施焉。同坐③嗤之。榮曰:“豈有終日執之而不知其味者乎?”后遭亂過(guò)江,每經(jīng)危難,常有一人左右己。問(wèn)其所以,乃受炙人也。
【注】①顧榮:字彥先,今屬江蘇人。
、谛兄巳耍憾怂涂救獾氖陶。炙,烤肉。
、弁和娜。
顧榮施灸翻譯
顧榮在洛陽(yáng)的時(shí)候,曾經(jīng)應人邀請赴宴,發(fā)現端烤肉的仆人顯露出想吃烤肉的神情,于是就停下吃肉,把自己那一份給了他。同座的人都譏笑顧榮,顧榮說(shuō):“哪有成天端著(zhù)烤肉而不知肉味這種道理呢!”后來(lái)遇上戰亂過(guò)江避難,每逢遇到危急,常常有一個(gè)人在身邊護衛自己。顧榮覺(jué)得很奇怪,便問(wèn)他原因,原來(lái)他就是當年接受烤肉的人。
相關(guān)試題及答案
一:
1、下列加點(diǎn)詞語(yǔ)解釋?zhuān)徽_的一項是(2分)
A、嘗應人請嘗:曾經(jīng) B、 因輟己施焉 施:給予
C、 同坐嗤之 嗤:譏笑 D、常有一人左右己 左右:身邊的人
解析:D(“左右”應為“扶助”之意)
2、請將文中畫(huà)線(xiàn)句子“豈有終日執之而不知其味者乎?”翻譯成現代漢語(yǔ)。(3分)
答案:哪有整天端著(zhù)烤肉,去不知道烤肉的滋味的呢?(“執”譯作“端著(zhù)、拿著(zhù)”,譯對關(guān)鍵詞得1分;句意句式對得2分。)
3、從顧榮身上你獲得了什么啟示?(2分)
啟示:善有善報或幫助別人也會(huì )得到別人的幫助(意思大致相同即可得分)。
二:
1、解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(4分)
。1) 因輟己施焉。
。2) 同坐嗤之
。3) 每經(jīng)危急
。4) 乃受炙人也
2用、現代漢語(yǔ)寫(xiě)出下面句子的意思。(3分)
豈有終日執之而不知其味者乎?
3、對于顧榮和受炙人,你更欣賞誰(shuí)?請結合文章內容作簡(jiǎn)要的分析評價(jià)。(3分)
參考答案:
1、停止; 通“座”,座位;
遇到; 是
2、哪有成天端著(zhù)烤肉而不知肉味這種道理呢!
3、顧榮心思細膩,善于觀(guān)察,平等待人,不因對方是仆人而輕視他,顧榮更能為別人著(zhù)想,施肉給端烤肉仆人,是一個(gè)善良的人;蚴苤巳酥鲌D報,在顧榮危急之時(shí)相助保護,他真正做到了“滴水之恩當涌泉相報”,這樣的行為讓人稱(chēng)頌。(必須答出人物的品質(zhì))
顧榮:(不詳一312),字彥先。吳郡吳縣(今江蘇蘇州)人。西晉末年大臣、名士,也是擁護司馬氏政權南渡的江南士族領(lǐng)袖。孫吳丞相顧雍之孫、孫吳宜都太守顧穆之子。顧榮弱冠時(shí)仕于孫吳,與紀瞻、賀循、閔鴻、薛兼并稱(chēng)“五俊”。吳國滅亡后,與陸機、陸云一同入洛陽(yáng),號稱(chēng)“洛陽(yáng)三俊”。原有《顧榮集》傳世,今已佚。
啟發(fā)與借鑒
顧榮給端送烤肉的人吃了一塊烤肉,那人不忘恩情,當他有災難時(shí)常在旁相助,這叫報恩。中國人是講情義的,有恩必報!妒酚洝飞险f(shuō),韓信年輕時(shí)家境貧寒,生活無(wú)著(zhù)落,他在淮陰水邊釣魚(yú)時(shí),有個(gè)每天來(lái)水邊漂洗絲綿的大娘見(jiàn)他挨餓,便經(jīng)常撥出一點(diǎn)飯食給他吃。韓信拜將封侯后,找到了這位大娘,并以重金報答。
中國有句古語(yǔ)叫“滴水之恩當涌泉相報”。當然,我們與人為善并不是為了日后的報答,但受恩的人是不該忘記這恩情的。
【顧榮施灸原文及翻譯】相關(guān)文章:
與顧章書(shū)原文及翻譯07-29
答顧東橋書(shū)原文及翻譯01-18
與顧章書(shū)翻譯和原文09-09
卜算子·答施原文翻譯及賞析10-26
卜算子·答施原文翻譯及賞析2篇05-23
《飲酒·衰榮無(wú)定在》陶淵明原文注釋翻譯賞析04-12
一顧之榮的成語(yǔ)故事02-01