成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

過(guò)秦論的原文及翻譯

時(shí)間:2024-11-13 09:43:20 毅霖 古籍 我要投稿

關(guān)于過(guò)秦論的原文及翻譯

  《過(guò)秦論》是賈誼政論散文的代表作,分上中下三篇。全文從各個(gè)方面分析秦王朝的過(guò)失,故名為《過(guò)秦論》。以下是小編整理的過(guò)秦論的原文及翻譯,希望能夠幫助到大家!

  【原文】:

  秦孝公據殽函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心。當是時(shí)也,商君佐之,內立法度,務(wù)耕織,修守戰之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。

  孝公既沒(méi),惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。諸侯恐懼,會(huì )盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。當此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山之眾。于是六國之士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀;齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè )毅之徒通其意;吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之師,叩關(guān)而攻秦。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦無(wú)亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。于是從散約敗,爭割地而賂秦。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏一尸一百萬(wàn),流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。強國請服,弱國入朝。延及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無(wú)事。

  及至始皇,奮六世之余烈,振長(cháng)策而御宇內,吞二周而亡諸侯,履至尊而制六一合,執敲撲而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以為桂林、象郡,百越之君,俛首系頸,委命下吏。乃使蒙恬北筑長(cháng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之咸陽(yáng),銷(xiāo)鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然后踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。良將勁一弩一守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。

  始皇既沒(méi),余威震于殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數百之眾,轉而攻秦;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應,贏(yíng)糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。

  且夫天下非小弱也,雍州之地,殽函之固,自若也。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鉏耰棘矜,非铦于鉤戟長(cháng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時(shí)之士也。然而成敗異變,功業(yè)相反也。試使山東之國與陳涉度長(cháng)絜大,比權量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然秦以區區之地,致萬(wàn)乘之勢,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六一合為家,崤函為宮;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。

  【翻譯】:

  秦孝公占據殽山,函谷關(guān)那樣險固的地方(關(guān)隘),擁有雍州一帶那樣遼闊的地方,(秦國的)國君臣子牢固據守來(lái)(窺一探)周王朝,(象卷席日子那樣卷起,象用布包一樣)有并吞天下,占領(lǐng)海內,控制全國的意圖,吞并八方的野心。在這時(shí),商鞅輔佐秦孝公,在國內建立法律制度,致力于耕種紡織,修造防守進(jìn)攻的武器,對外實(shí)行連橫,來(lái)使諸侯各國相斗。于是秦國人毫不費力地取得了黃河以西的大片土地。

  秦孝公死了以后,惠文王、武王、昭襄王繼承先輩的舊業(yè),沿襲前人留下的策略,向南占領(lǐng)了漢中,向西攻取了巴蜀一帶,向東割取了肥沃的土地,向北收取了險要的城池和地區。各諸侯國驚恐害怕,集會(huì )結盟來(lái)想方法削弱秦國,不惜珍貴的器物、貴重的寶貝、肥沃富饒的土地,來(lái)招納天下的志士能人,采用合縱的策略締結盟約,互相援助結為一個(gè)整體。在這個(gè)時(shí)期,齊國有孟嘗君,趙國有平原君,楚國有春申君,魏國有信陵君,這四位君子,都既聰明智慧又忠誠守信,既寬厚道又友愛(ài)待人,既能尊敬能人,又能器重謀士,共同約為合縱,離散了秦國的連橫,聚集了韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛、中山的力量。于是六國的謀士,有寧越、徐尚、蘇秦、杜赫這一班人替他們謀劃;有齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè )毅這一類(lèi)人溝通他們的意見(jiàn);有吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這一些人統率他們的軍隊。他們曾經(jīng)憑著(zhù)十倍大的土地,上百萬(wàn)的軍隊,直逼函谷關(guān)去進(jìn)攻秦國。秦國人敞開(kāi)關(guān)口迎敵,九國的軍隊,徘徊著(zhù)不敢前進(jìn)。秦國沒(méi)有耕費一支箭,一個(gè)箭頭,可是天下的各諸侯國已經(jīng)十分困窘了。于是合縱解散盟約破壞,各國爭著(zhù)割讓土地去賄賠秦國。秦國有充足的力量利用他們的弱點(diǎn),追逐敗逃的軍隊,使無(wú)數一尸一體橫臥,流淌的血可以使盾牌漂浮起來(lái);趁著(zhù)有利的形勢和方便的條件,侵略諸侯各國,分割天下的土地。因而強國請求歸服,弱國前來(lái)朝拜。

  傳到孝文王、莊襄王,他們在位的時(shí)間很短,國家沒(méi)有大事。到了秦始皇,發(fā)揚六代祖先遺留下來(lái)的功業(yè),像揮動(dòng)長(cháng)鞭趕馬那樣來(lái)駕御天下,吞并了西周、東周,滅掉了諸侯國,登上了尊貴的皇位而統治全中國,用殘酷的刑罰來(lái)奴役天下的百姓,威勢震懾四海。向南方奪取了越族各部落的土地,把它改設為桂林郡和象郡;越族各部落的頭領(lǐng),俯首投降,聽(tīng)眾秦國小官吏的擺一布。秦始皇就派大將軍蒙恬在北方筑起長(cháng)城守衛邊防,擊退匈奴七百多里。胡人不敢到南方來(lái)牧馬,已亡六國的遺民不敢拿起武器仇雪恨。

  于是秦始皇廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學(xué)派的著(zhù)作,企圖使百姓愚蠢糊涂;毀壞著(zhù)名的城堡,殺害杰出的人物;收繳天下的兵器,集中到都城咸陽(yáng),銷(xiāo)熔這些刀箭,用它鑄造成十二個(gè)銅人,來(lái)削弱天下的老百姓。然后憑借華山作為城墻,就著(zhù)黃河作為護城河,依靠?jì)|大高的華山,對著(zhù)深不可測的黃河,把這作為堅固的屏障。優(yōu)秀的將領(lǐng),強勁有力的弓一弩一,把它險要的地方;忠實(shí)的臣子,精壯的士兵,投置了銳利的兵器,而誰(shuí)敢把他怎么樣。天下已經(jīng)平定,秦始皇的心中以為函谷關(guān)中這樣堅固,象是千里的銅墻鐵壁,真是子子孫孫稱(chēng)帝稱(chēng)王的萬(wàn)世不朽的基業(yè)。

  秦始皇死后,遺留下來(lái)的威望還震懾著(zhù)邊遠的地方。然而陣涉是一個(gè)用破甕做窗戶(hù),用繩子系門(mén)軸的窮苦人家的子弟,是一個(gè)耕田作奴隸的人,而且是一個(gè)被征調往漁陽(yáng)守邊的人;他的才能比不上平常失,沒(méi)有孔子、墨子那樣的才能德行和陶朱、猗頓那樣的財富;他出身于軍隊之中,卻在田野里突然起義,率領(lǐng)疲憊困乏的士卒,帶領(lǐng)幾百人,因過(guò)頭來(lái),攻打秦朝;他們砍下樹(shù)木做武器,高舉竹竿當旗幟,天下的百姓象云那樣集合一攏來(lái),象回聲那樣應聲而起,擔著(zhù)糧食,如影隨形體那樣緊緊跟著(zhù)。殽山以東的英雄豪杰,于是一起行動(dòng)起來(lái)就把秦朝的統治推翻了。

  要說(shuō)這時(shí)秦朝的統治力量,并沒(méi)有縮小減弱啊。雍州的土地,殽山函谷關(guān)的堅固險要,仍然象從前那樣啊。陳涉的地位,不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山九國的君王尊貴;農具木棍一類(lèi)的東西,不比鉤戟長(cháng)矛鋒利;被征發(fā)守衛邊塞的戍卒,不比九國的軍隊強,深遠的謀劃,行軍作戰的策略,也不如從前的那些謀士。但是成功和失敗卻有不同,功績(jì)事業(yè)也恰恰相反。試拿殽山以東的各國與陳涉比比長(cháng)短和大小,比較一下權勢和力量,那更不能相提并論了。但是秦國靠不大的地方,得到帝王的權勢,統轄八州,而使同等的六國來(lái)朝拜,已經(jīng)有了一百多年了;然后把天下作為家,把殽山函谷關(guān)作為內宮;然而一個(gè)人發(fā)動(dòng)起義,帝王基業(yè)就毀滅了,皇帝死在別人手里,被天下人譏笑,這是為什么呢?是由于沒(méi)有實(shí)施仁義,攻取天下守住天下的形勢就不同啊。

  【賞析】:

  賞析:

  《過(guò)秦論》共有三篇。其中寫(xiě)得最好、影響最大的是這第一篇。

  從明、清到當代,幾乎所有的古文選本都選了這篇《過(guò)秦論》(上),因此前人對它的評語(yǔ)也很多。歸納大多數評論者的意見(jiàn),主要說(shuō)這篇文章氣勢充沛,一氣呵成,是古今第一篇氣“盛”的文章。

  從語(yǔ)言的角度看,所謂氣盛的文章,多用排比句或對偶句,本篇固不例外(如第2段中從“于是六國之士”以下,先用一“有”字領(lǐng)起,貫穿下面三句,羅列了大量人名,就是排比句式;如“蒙故業(yè)”以下四句,每?jì)删湟粚φ,就是對偶句式。也有排比兼對偶的句式,如開(kāi)頭說(shuō)秦孝公“有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心”即是)。但這還只是從表面現象去理解。在古典散文名篇中,用排比句或對偶句的文章并不少,卻不一定篇篇氣盛。如孔稚圭的《北山移文》,造句或排或偶,比比皆是,然而讀起來(lái)并不感到氣很盛?梢(jiàn)用排比句和對偶句只是使文章氣盛的因素之一,是屬于外在的藝術(shù)技巧,而不是主要因素。

  本篇之所以以氣盛為特點(diǎn)而傳誦不朽,之所以使人覺(jué)得有說(shuō)服力,我以為有三個(gè)原因。第一個(gè)是最主要的,即這篇文章雖是說(shuō)理文,其中卻用了十之七八的篇幅來(lái)敘事。用敘事來(lái)說(shuō)理,可以說(shuō)是本篇最大的特點(diǎn)。作者用千把字的篇幅概括了從秦孝公到秦亡國這一百多年來(lái)的歷史,概括地說(shuō)明了秦之由盛而衰的全過(guò)程和主要現象,同時(shí)還貫穿了作者本人的觀(guān)點(diǎn)來(lái)說(shuō)明其所以興衰的關(guān)鍵所在。這就幫助我們對這一段歷史事實(shí)有比較清楚的認識。這個(gè)特點(diǎn)為什么就能使文章讀起來(lái)有氣勢呢?關(guān)鍵在于:一、作者既能用概括扼要的筆墨來(lái)表達豐富的內容,讓讀者感到短短一篇文章竟然包涵了這許多東西,自然覺(jué)得文章飽滿(mǎn)充沛,讀起來(lái)思路自然而然跟著(zhù)作者的筆鋒走,那當然會(huì )顯得氣“盛”了;二、賈誼對秦國由盛而衰、由興而亡的敘述是很有條理的,上來(lái)抓住一條縱的線(xiàn),即從秦孝公之興到秦王朝之亡,始終是按照時(shí)間的順序來(lái)安排文章的層次先后的;而對某一特定時(shí)間內的某一點(diǎn),又突出地加以鋪陳發(fā)揮,使人不僅看到“線(xiàn)”,還看到“線(xiàn)”上的一個(gè)個(gè)用濃墨重彩著(zhù)重描述的“點(diǎn)”。于是你不由自主地會(huì )順著(zhù)作者所安排的次序往下推,往下讀,他不中斷,你就不能中斷,他不節外生枝,你就不能旁及其余。因此,這也給人帶來(lái)了氣盛的感覺(jué)。

  第二個(gè)使讀者感到文章氣盛的原因,亦即本篇所具有的另一特點(diǎn):賈誼在用寫(xiě)賦的手法來(lái)寫(xiě)說(shuō)理散文。寫(xiě)賦是需要鋪張和夸大的,賈誼寫(xiě)這篇文章可以說(shuō)通篇都采用了這種手法。比如第1段“有席卷天下”四句,“席卷”“包舉”“囊括”“并吞”等詞,基本上都同義;“天下”“宇內”“四!焙汀鞍嘶摹,也都是同一個(gè)意思。同一個(gè)意思而一連寫(xiě)上好幾句,既有排比又有對仗,這就是寫(xiě)賦的夸張手法。下面第2、第4、第5等段中,都有類(lèi)似的句子,不勝枚舉。所謂“鋪張揚厲”,主要就是指的這一類(lèi)句子。這樣,氣勢自然就充沛了,自然讓讀者感受到作者的筆鋒銳不可當,咄咄逼人,讀起來(lái)有勁頭,有說(shuō)服力,而且有欲罷不能之感。這是由于作者本人原是一位辭賦作家的緣故。作為作家,賈誼不僅是政治家,也是文學(xué)家;作為作品,《過(guò)秦論》同樣具有文學(xué)作品的藝術(shù)特色。

  還有第三個(gè)原因,也是這篇文章所具有的第三個(gè)特點(diǎn),即作者用全篇對比到底的手法寫(xiě)出了他的論點(diǎn)。對比手法并沒(méi)有什么希奇,而本篇精彩處卻在于作者用了四個(gè)方面的對比:即秦國本身先強后弱、先盛后衰、先興旺后滅亡的對比;秦與六國的對比;秦與陳涉的對比;陳涉與六國的對比。幾種對比交織在一起,結構自然宏偉,氣勢也自然磅礴,話(huà)也顯得更有分量了。主客觀(guān)形勢的不同,強弱盛衰難易的不同,都從幾方面的對比中顯現出來(lái)。而文章氣盛的道理,也就不難理解了。

  下面我們再一段一段地簡(jiǎn)單分析一下。

  前三段,主要寫(xiě)三個(gè)方面:一、秦國世世代代有野心;二、秦國實(shí)力愈來(lái)愈強大;三、由于靠實(shí)力,秦國統一天下并不很難。第1段著(zhù)重寫(xiě)有野心,第2段著(zhù)重寫(xiě)有實(shí)力,第3段兼而寫(xiě)之。全篇的鋪排和對比都從這三方面入手,把具體事實(shí)貫穿進(jìn)去,用概括的語(yǔ)言勾畫(huà)出大的輪廓來(lái),使敘述的內容有了傾向性,有了作者自己的觀(guān)點(diǎn)。如說(shuō)“秦人拱手而取西河之外”“秦無(wú)亡矢遺鏃之費”和第3段結束處寫(xiě)“始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也”等等,都是極寫(xiě)秦之野心和實(shí)力,極寫(xiě)得天下并不難。與此同時(shí),作者也寫(xiě)了另一方面,如“四君”“九國之師”“六國之士”等等,愈寫(xiě)對方也就愈反襯秦之強大,這是烘云托月的手法。但我們卻感到:愈寫(xiě)秦之強大,就愈見(jiàn)秦之驕橫愚昧;愈寫(xiě)秦之自信太強,就愈見(jiàn)秦之主觀(guān)片面;愈寫(xiě)秦之野心極大,就愈見(jiàn)秦之眼光短淺。作者雖處處敘而不論,卻處處為最后一段的議論在“蓄勢”。這樣的文章,讀起來(lái)自然感到飽滿(mǎn)酣暢了。

  這里想側重談?wù)劦?段。第3段開(kāi)頭只說(shuō)了九個(gè)字:“享國之日淺,國家無(wú)事”。這當然是事實(shí)。但也并非一點(diǎn)可寫(xiě)的事都沒(méi)有?墒亲髡卟粶蕚湓谶@里多費筆墨,只把那一條貫穿于秦之各個(gè)時(shí)期的縱線(xiàn)畫(huà)出來(lái)就夠了。從行文方面來(lái)說(shuō),一篇氣盛的文章也不能一點(diǎn)不喘一息。第3段開(kāi)頭的十幾個(gè)字,就給全篇形成一個(gè)短暫的停頓。明代古文家歸有光就說(shuō)過(guò),這是“如人吐氣”(見(jiàn)歸有光《評點(diǎn)史記》)。我們雖然不能形式主義地看問(wèn)題,硬要在一氣呵成的文章里安插一個(gè)“氣口”;但文章寫(xiě)到這里,自然有了一個(gè)喘一息的機會(huì ),“如人吐氣”,還是必要的,也是學(xué)寫(xiě)作的人應予注意的。

  前面說(shuō)過(guò),第3段寫(xiě)秦始皇:野心與實(shí)力,兼而寫(xiě)之。但第3段與第2段還不一樣。第2段是用正反對比手法兩面寫(xiě),第3段卻全從正面寫(xiě),把秦始皇的實(shí)力和野心描繪得淋一漓盡致,愈寫(xiě)愈足,愈寫(xiě)愈神氣。甚至到了第4段開(kāi)頭處,還要找補兩句:“始皇既沒(méi),余威震于殊俗”。吳闿生夾批:“再加二句,十分酣恣!边@就像給皮球或車(chē)輪打氣,打到最大限度,再加上兩下,自然球胎或輪胎就非爆裂不可了。然后一下子反跌下來(lái),改從陳涉方面寫(xiě)起,卻又處處對陳涉寓褒于貶,這就更加寫(xiě)出秦之滅亡實(shí)有自取其禍之道了。

  最末一段是“論”和“斷”,仍用對比手法把幾個(gè)方面綜合到一起,然后得出結論,即所謂“斷”。為了使結論下得鄭重,于是又把秦重新提起總說(shuō)一遍,才以“仁義不施而攻守之勢異也”收尾。文章須能放能收,能開(kāi)能合,始見(jiàn)本領(lǐng)。賈誼在這篇杰作中完全做到了這一點(diǎn)。

  金圣嘆在《才子古文》(歷朝部分)卷二中對本篇加批語(yǔ)說(shuō):“《過(guò)秦論》者,論秦之過(guò)也。秦過(guò)只是末句‘仁義不施’之語(yǔ),便斷盡此通篇文字!劣谇鞍胗姓f(shuō)六國時(shí),此只是反補秦;后半有說(shuō)秦時(shí),此只是反襯陳涉。最是疏奇之筆!边@是說(shuō)得相當扼要的。

  應該承認,這篇文章在當時(shí)確實(shí)起了好影響。賈誼作為士大夫,雖然站在封建統治階級立場(chǎng)為漢王朝出謀劃策;但他卻能認識到農民起義的力量,認識到秦王朝滅亡的關(guān)鍵在于失掉民心和過(guò)分迷信武力,封建統治者野心大而虐待人民,終于被人民滅亡。有了這個(gè)認識,統治階級才開(kāi)始考慮如何緩和社會(huì )矛盾,以鞏固自己的統治政權。這才說(shuō)明農民起義真正推動(dòng)了歷史前進(jìn)的車(chē)輪。有了賈誼這一番描繪,漢朝的皇帝才能真正總結秦代由盛而衰、由強而弱的經(jīng)驗教訓。因此,我們一面學(xué)會(huì )了怎樣作文章,一面也借鑒了歷史。我們讀《過(guò)秦論》(上)的目的,也正是為了這個(gè)。

  注釋

  1、山東:(古)崤山以東,(今)中國省份名稱(chēng)

  2、津:渡口

  3、繕;修繕,使完備

  4、曾:竟然

  5、將:率領(lǐng)

  6、因:憑借

  7、被:(pī)聯(lián)接,覆蓋

  8、嘗:曾經(jīng)

  9、行:(háng)某一類(lèi)

  10、案:使......安定

  11、為:被動(dòng)句的助詞,被......

  12、因:繼承,遵循

  13、闔:閉上

  14、壅蔽:擁堵,閉塞

  15、及:等到

  《過(guò)秦論》寫(xiě)作特色

  1、以史實(shí)為論據,用觀(guān)點(diǎn)統率材料。本文敘史的特點(diǎn)是在觀(guān)點(diǎn)統率下對史實(shí)作出高度概括。如秦“取西河之外”,是商鞅計騙魏將公子卯而襲破其軍的結果,文中以“拱手”二字作了概括。作者為了闡明自己的觀(guān)點(diǎn),在敘史時(shí)所看重的是歷史過(guò)程的本質(zhì),而不講細節的準確。

  2、對比論證方法。本文通篇采用對比論證手法,集中表現在第5段。秦國的過(guò)去和現在比,陳涉與九國之師比,秦強盛之久與秦滅亡之速比,這樣通過(guò)對比論證突出文章的中心論點(diǎn)。

  3、語(yǔ)言有辭賦特色,講究鋪排渲染。如開(kāi)頭寫(xiě)秦孝公的雄心,連用“席卷天下”“包舉宇內”等四語(yǔ);中間寫(xiě)九國之師攻秦,四君、九國、謀臣、策士、武將,一一列名,顯得有聲勢;寫(xiě)秦始皇,則極力塑造出他那“威加海內”的形。行文多用駢偶,讀起來(lái)鏗鏘有力,且句式變化多端,不顯得單調。

【過(guò)秦論的原文及翻譯】相關(guān)文章:

過(guò)秦論的原文翻譯04-22

《過(guò)秦論》原文翻譯10-23

《過(guò)秦論》原文及翻譯11-28

過(guò)秦論翻譯及原文08-11

過(guò)秦論原文翻譯12-07

《過(guò)秦論》的原文及翻譯03-25

過(guò)秦論的原文及翻譯11-23

過(guò)秦論原文附翻譯08-26

過(guò)秦論的原文及翻譯高中07-19

《過(guò)秦論》原文和翻譯02-05