- 相關(guān)推薦
緣木求魚(yú)原文和翻譯
在日復一日的學(xué)習中,我們最不陌生的就是文言文了吧?其實(shí),文言文是相對現今新文化運動(dòng)之后白話(huà)文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編收集整理的緣木求魚(yú)原文和翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
緣木求魚(yú)
曰:“王之所大欲可得聞與?”
王笑而不言。
曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽(tīng)于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣皆足以供之,而王豈為是哉?”
曰:“否。吾不為是也!
曰:“然則王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,蒞中國而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚(yú)也!
王曰:“若是其甚與?”
曰:“殆有甚焉。緣木求魚(yú),雖不得魚(yú),無(wú)后災。以若所為,求若所欲,盡心力而為之,后必有災!
曰:“可得聞與?”
曰:“鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?”
曰:“楚人勝!
曰:“然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強。海內之地方千里者九,齊集有其一。以一服八,何以異于鄒敵楚哉?盍亦反其本矣。
“今王發(fā)政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之涂,天下之欲疾其君者皆欲赴愬于王。其若是,孰能御之?”
緣木求魚(yú)翻譯
孟子說(shuō)齊宣王
典出《孟子·梁惠王上》:“以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚(yú)也!
孟子是中國歷史上有名的思想家,也是儒家的創(chuàng )始人之一。有一次,孟子得知齊宣王想要發(fā)兵征討周?chē)泥弴,擴大他的疆土,便去求見(jiàn)齊宣王,問(wèn)道:大王,聽(tīng)說(shuō)你要興兵,有這事嗎?”“有這事。這是為了完成我多年來(lái)的最大的一個(gè)愿望!薄按笸,您說(shuō)這是您的最大愿望,這個(gè)最大愿望能說(shuō)來(lái)聽(tīng)聽(tīng)嗎?”齊宣王就笑而不答。
孟子就接著(zhù)說(shuō):“是因為食物不夠肥美,衣服不夠輕暖,還是色彩不夠艷麗,音樂(lè )不夠美妙?要不就是因為身邊伺候的人不夠使喚吧?這些,臣子都全部能給您提供,難道您還真是為了這些嗎?”宣王說(shuō):“不,我不是為了這些!
孟子接著(zhù)說(shuō):“那您最想要的,一定就是開(kāi)拓疆土,收服秦國、楚國,統治中國,安撫邊疆。不過(guò),以您現在的做法,就像爬到樹(shù)上去捉魚(yú)一樣啊!
齊宣王吃了一驚,說(shuō):“有這么嚴重嗎?”孟子說(shuō):“只怕比這還嚴重!上樹(shù)捉魚(yú),雖然捉不到魚(yú),不會(huì )有后患。按您的做法去實(shí)現您的心愿,費盡心力去做了,到頭來(lái)必定有災禍!饼R宣王說(shuō):“為什么要這樣說(shuō)呢?”
孟子又問(wèn)齊宣王:“鄒國跟楚國打仗,大王認為誰(shuí)會(huì )獲勝?” 宣王回答說(shuō):“楚國勝! 于是孟子說(shuō):“是這樣,小的一方本來(lái)不可以同大的一方敵對,人少的本來(lái)不可以同人多的敵對,勢力弱的本來(lái)不可以同勢力強的敵對。天下千里見(jiàn)方的地方有九塊,齊國的土地截長(cháng)補短湊集在一起,占有其中的一塊?窟@一塊地方去征服其他八塊地方,這同鄒國跟楚國打仗有什么兩樣呢?(大王)何不回到(行仁政)這根本上來(lái)呢?如果現在大王發(fā)布政令、施行仁政,使得天下做官的人都想到大王的朝廷里任職農夫都想到大王的田野里耕作,商人都想到大王的市場(chǎng)上做買(mǎi)賣(mài),旅客都想從大王的道路上來(lái)往,各國痛恨他們國君的人都想跑來(lái)向您訴說(shuō)。果真做到這樣,誰(shuí)能阻擋大王統一天下?”
后來(lái)人們用這個(gè)典故比喻辦事辦法或方向不對,不可能達到目的。
拓展:
成語(yǔ)寓意
戰國時(shí)期的孟子用“緣木求魚(yú)”的故事來(lái)說(shuō)服齊宣王停止武力,推行仁政。人們做任何事情,一定先要確定正確的目標,然后朝著(zhù)正確的目標,努力追求,直到成功。如果背道而馳,南轅北轍,愈行愈遠,是永遠達不到目標。
成語(yǔ)運用
成文用法
“緣木求魚(yú)”在句子中可充當作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);含貶義;比喻方向或辦法不對頭,不可能達到目的。
運用示例
南朝·宋·范曄《后漢書(shū)·劉玄傳》:“今以所重加非其人,望其毗益萬(wàn)分,興化致理,璧猶緣木求魚(yú),升山采珠!
明·許仲琳《封神演義》第三十三回:“若想善出此關(guān),大王乃緣木求魚(yú),非徒無(wú)益,而又害之也!
【緣木求魚(yú)原文和翻譯】相關(guān)文章:
老子原文和翻譯11-21
杞人憂(yōu)天原文和翻譯12-06
氓的原文和翻譯11-16
《師說(shuō)》原文和翻譯07-26
《氓》的原文和翻譯04-11
師說(shuō)的原文和翻譯12-07
《狼》原文和翻譯07-21
口技翻譯和原文08-17
《師說(shuō)》的原文和翻譯12-01