錢(qián)繆的原文翻譯
在我們上學(xué)期間,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話(huà)文的提煉跟升華。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的錢(qián)繆的原文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
錢(qián)镠,臨安石鑒鄉人。唐僖宗時(shí),平浙寇王仙芝,拒黃巢,滅董昌,積功自顯。梁開(kāi)平元年,封镠為吳越王。有諷镠拒梁命者,镠笑曰:“吾豈失一孫仲謀耶!”遂 受之。是年,省塋壟,延故老,旌鉞鼓吹,振耀山谷。
一鄰媼九十余,攜壺泉迎于道左,镠下車(chē)亟拜。媼撫其背,以小字呼之曰:“錢(qián)婆留,喜汝長(cháng)成!鄙w初生時(shí)光怪滿(mǎn)室父懼將沉于了溪。此媼苦留之,遂字焉。為牛酒大陳,以飲鄉人。镠起勸酒,自唱還鄉歌以?shī)寿e。時(shí)將筑宮殿,望氣者言: “因故府大之,不過(guò)百年;填西湖之半,可得千年!蔽涿C笑曰:“焉有千年而其中不出真主者乎?奈何困吾民為!”遂弗改造。
譯文:
錢(qián)镠,是臨安石鑒鄉人。唐僖宗在任時(shí),平定了浙江的倭寇王仙芝,外拒黃巢,消滅了董昌,積累了許多功德,自然顯現出來(lái)。梁開(kāi)平年間,梁王封錢(qián)镠為吳越王。有人慫恿錢(qián)镠拒絕梁王的任命,錢(qián)镠笑著(zhù)說(shuō):“我怎么能失去一個(gè)孫仲謀呀!”于是接受了(梁王的)任命。這年,錢(qián)镠祭掃祖墳,邀請故老,各種樂(lè )器一齊吹響,榮耀遍布山谷。一位九十多歲的老婦,拿著(zhù)一壺泉水相迎與道路左邊,錢(qián)镠急忙下車(chē)下拜。老婦撫摸他的背,叫著(zhù)他的小名說(shuō):“錢(qián)婆留,我很高興你長(cháng)大成人了!痹瓉(lái)錢(qián)镠出生的時(shí)候房間里充滿(mǎn)了奇怪的光,他的父親感到恐懼,想把他扔到溪里淹死。這位老婦苦苦相留,于是給他起名為婆留。錢(qián)镠擺出牛和酒,來(lái)給鄉人吃喝。錢(qián)镠起身勸酒,獨自唱還鄉歌來(lái)給賓客娛樂(lè )。這時(shí)將要修筑宮殿,觀(guān)測云氣占卜的人說(shuō):“如果擴大原來(lái)的宮殿,(其益處)不過(guò)一百年;如果填平半個(gè)西湖,(其益處)可以有千年!卞X(qián)镠笑著(zhù)說(shuō):“怎么會(huì )有千年而不出賢明的君主的事情呢?為什么要讓我的民眾們受苦呢!”于是不再改造宮殿。
軼事典故
貴人出世
錢(qián)镠年輕時(shí),常與臨安縣錄事鐘起的幾個(gè)兒子一起喝酒賭博,鐘起為此很不高興。后來(lái)豫章有相士發(fā)現錢(qián)塘地界有王氣,于是便到臨安暗中查訪(fǎng)。鐘起與這個(gè)相士認識,便宴請縣中賢豪之士,請相士觀(guān)察,可惜都不是。后來(lái)相士路過(guò)鐘起家,恰好錢(qián)镠前來(lái),相士看到后道:“此真貴人也!”又對鐘起道:“你以后的.富貴,就靠此人了!睆拇,鐘起不但允許兒子與錢(qián)镠交往,還時(shí)常接濟他。
計退黃巢
唐朝末年,黃巢起義,攻掠浙東,打算攻打臨安。錢(qián)镠分析形勢后,率領(lǐng)二十余人伏擊起義軍的先頭部隊,然后撤退到八百里(地名)。錢(qián)镠告訴路邊的老嫗:“等會(huì )有人來(lái),你就告訴他臨安兵屯八百里!弊繁絹(lái)后,老嫗將錢(qián)镠的話(huà)告訴他們。黃巢不知道八百里是地名,還以為臨安兵馬扎下了八百里的營(yíng)地,說(shuō)道:“剛才就十幾人都打不過(guò),何況現在有八百里的兵馬!庇谑,退兵而去。
衣錦還鄉
錢(qián)镠幼年時(shí),常與一群小孩在里中一棵大樹(shù)下玩耍。他一統兩浙后,衣錦還鄉,大宴家鄉父老,以錦緞覆蓋山林,并將幼時(shí)戲耍的那棵大樹(shù)封為“衣錦將軍”。
錢(qián)镠還在臨安故里建造豪宅,每逢回鄉都前呼后擁,排場(chǎng)很大。其父錢(qián)寬對此很不滿(mǎn)意,每次聽(tīng)聞他來(lái),都有意避開(kāi)。錢(qián)镠遂步行回家,向父親詢(xún)問(wèn)原因。錢(qián)寬道:“我家世代以田漁過(guò)活,從未出過(guò)如此顯貴之人。你如今為兩浙十三州之主,周?chē)际菙硨萘,還要與人爭利。我怕禍及吾家,所以不忍見(jiàn)汝!卞X(qián)镠哭著(zhù)拜謝父親,從此小心謹慎,力求保住基業(yè)。
錢(qián)镠被封為吳越王后,回鄉祭掃墳墓,延請故老。八十歲以上者用金樽,百歲以上者則用玉樽。錢(qián)镠親自執杯,高唱《還鄉歌》:“三節還鄉兮掛錦衣,吳越一王駟馬歸。臨安道上列旌旗,碧天明明兮愛(ài)曰輝。父老遠近來(lái)相隨,家人鄉眷兮會(huì )時(shí)稀。斗牛光起兮天無(wú)欺!”他見(jiàn)鄉民不懂歌中之意,便再用土語(yǔ)高唱:“你輩見(jiàn)儂底歡喜?別是一般滋味子。永在我儂心子里!”歌罷,滿(mǎn)座叫好。
人物介紹
吳越武肅王錢(qián)镠(852年~932年),字具美(一作巨美),小字婆留,杭州臨安(今浙江省杭州市臨安區)人,吳越開(kāi)國國君。
錢(qián)镠在唐末跟隨董昌保護鄉里,抵御亂軍,累遷至鎮海軍節度使,后因董昌叛唐稱(chēng)帝,受詔討平董昌,再加鎮東軍節度使。他逐漸占據以杭州為首的兩浙十三州,先后被中原王朝(唐朝、后梁、后唐)封為越王、吳王、吳越王、吳越國王。錢(qián)镠因吳越國地域狹小,三面強敵環(huán)繞,只得始終依靠中原王朝,尊其為正朔,不斷遣使進(jìn)貢以求庇護。他在位四十一年,廟號太祖,謚號武肅王,葬于錢(qián)王陵。
錢(qián)镠在位期間,采取保境安民的政策,經(jīng)濟繁榮,漁鹽桑蠶之利甲于江南;文士薈萃,人才濟濟,文藝也著(zhù)稱(chēng)于世。他曾征用民工,修建錢(qián)塘江捍海石塘,由是“錢(qián)塘富庶盛于東南”。在太湖流域,普造堰閘,以時(shí)蓄洪,不畏旱澇,并建立水網(wǎng)圩區的維修制度,由是田塘眾多,土地膏腴,有“近澤知田美”之語(yǔ)。還鼓勵擴大墾田,由是“境內無(wú)棄田”,歲熟豐稔。兩浙百姓都稱(chēng)其為“海龍王”。
為政舉措的成就
錢(qián)鏐在內政建設上的主要成就體現于修筑海塘和疏浚內湖上。
開(kāi)平四年(910年),錢(qián)镠動(dòng)員大批勞力,修筑錢(qián)塘江沿岸捍海石塘,用木樁把裝滿(mǎn)石塊的巨大石籠固定在江邊,形成堅固的海堤,保護了江邊農田不再受潮水侵蝕。并且由于石塘具有蓄水作用,使得江邊農田得獲灌溉之利。
錢(qián)镠命兵卒民夫以“大竹破之為籠,長(cháng)數十丈,中實(shí)巨石;取名大木長(cháng)數丈,植之橫為塘”;“內又以土填之,外用木立于水際,去岸二九尺,立九木,作六重”,稱(chēng)為“混柱”,奠基作成石塘!爸烈允,自吳越始”。這條捍海古塘,從六和塔筑到艮山門(mén),長(cháng)三十三萬(wàn)八千五百九十三丈,外加土塘,內筑石堤,費時(shí)兩個(gè)多月,耗資十萬(wàn)九千四百四十緡,近一億一千錢(qián)。
此外,錢(qián)镠設撩湖軍,開(kāi)浚錢(qián)塘湖,得其游覽、灌溉兩利,又引湖水為涌金池,與運河相通。錢(qián)镠還在太湖地區設“撩水軍”四部、七八千人,專(zhuān)門(mén)負責浚湖、筑堤、疏浚河浦,使得蘇州、嘉興、長(cháng)洲等地得享灌溉之利。
【錢(qián)繆的原文翻譯】相關(guān)文章:
錢(qián)繆原文及翻譯06-11
《錢(qián)繆》原文及翻譯06-11
錢(qián)繆的原文及翻譯06-10
錢(qián)繆原文翻譯06-10
精選錢(qián)繆原文及翻譯06-11
《錢(qián)繆》原文和翻譯06-11
《錢(qián)繆 》原文及譯文06-11
《錢(qián)繆》文言文翻譯04-11