- 相關(guān)推薦
《相思令·吳山青》原文及鑒賞
宋詞是一種相對于古體詩(shī)的新體詩(shī)歌之一,標志宋代文學(xué)的最高成就。下面是小編整理的.《相思令·吳山青》原文及鑒賞,希望對大家有幫助!
相思令·吳山青
宋代:林逋
吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,爭忍有離情?
君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結未成,江邊潮已平。
譯文
看吳山青青,看越山青青,錢(qián)塘兩岸青山相對迎。怎忍心分手有離情。
你淚兒盈盈,我淚兒盈盈,香羅帶未結成同心結。江潮已漲,船兒揚帆要遠行。
注釋
、賲巧剑褐稿X(qián)塘江北岸的山,此地古代屬吳國。越山,錢(qián)塘江南岸的山,此地古代屬越國。
、跔幦蹋涸跞。
、哿_帶句:古代結婚或定情時(shí)以香羅帶打成菱形結子,以示同心相憐。南朝《蘇小小歌》:“何處結同心,西陵松柏下!
、芙吘洌和ㄟ^(guò)潮漲暗示船將啟航。
鑒賞
這首小詞這首詞用復沓語(yǔ),離情于山水物態(tài)之中,流暢可歌而又含思婉轉,具有很濃的民歌風(fēng)味。
上闋寫(xiě)景,景中襯情。
“吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,爭忍有離情?”開(kāi)篇用語(yǔ)復沓,運用擬人化的手法寫(xiě)錢(qián)塘江兩岸青山相對迎客,渲染出錢(qián)塘江兩岸優(yōu)美的風(fēng)光,借以托物寄懷。接下來(lái)兩句采用擬人手法,寫(xiě)兩岸青山相送迎,但它卻并不能真正理解情人離別的痛苦,“離情”二字,既點(diǎn)明主題,又轉入人間離別愁苦。
下闋抒情,以情托景。
“君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結未成,江邊潮已平!背猩掀x別,寫(xiě)情人離別難舍難分,無(wú)語(yǔ)凝噎,淚眼相視。離別之時(shí)總易睹物生情,難以自已,而此處寫(xiě)到離別時(shí)的表現是淚水盈眶,卻不是哭泣,顯示出了雙方都是在有意地壓抑自己的悲痛,以免給對方造成更大的悲痛和感傷。一方面要承受著(zhù)分別的痛苦.一方面卻要假意寬慰,不要過(guò)多牽掛,可見(jiàn)雙方相互體貼入微,相愛(ài)之深。古代民間男女定情,常用香羅帶打成心狀結,送給對方作為信物,表示雙方同心,永遠相愛(ài),但這對男女分手在際卻“結未成”,暗喻未能定下終身。末句“江頭潮已平”,以景作結,寫(xiě)江潮漲滿(mǎn),船兒正該啟航了,景中寄情,蘊藉深厚。
【《相思令·吳山青》原文及鑒賞】相關(guān)文章:
相思原文鑒賞06-13
長(cháng)相思吳山青古詩(shī)賞析帶拼音版06-14
吳山青·金璞明原文、翻譯及賞析02-28
《吳山青·金璞明》原文、翻譯及賞析02-04
吳山青·金璞明原文翻譯及賞析04-14
吳山青金璞明原文翻譯及賞析08-24
《如夢(mèng)令》的原文及鑒賞07-10