成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

語(yǔ)文《七步詩(shī)》原文譯文

時(shí)間:2023-06-25 17:00:29 澤楠 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

語(yǔ)文《七步詩(shī)》原文譯文

  《七步詩(shī)》這首詩(shī)反映了封建統治集團內部互相排擠斗爭的一個(gè)故事。下面是小編為大家整理關(guān)于《七步詩(shī)》原文譯文,歡迎大家閱讀!

語(yǔ)文《七步詩(shī)》原文譯文

  七步詩(shī)

  作者:曹植

  煮豆持作羹,

  漉菽以為汁。

  萁在釜下燃,

  豆在釜中泣。

  本是同根生,

  相煎何太急?

  注釋

  嘗:嘗試。

  持:用來(lái)。

  羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。

  漉(lù):過(guò)濾。

  鼓(gǔ):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過(guò)濾出去,留下豆汁作羹。

  萁:豆類(lèi)植物脫粒后剩下的莖。

  釜:鍋。

  燃:燃燒。

  本:原本,本來(lái)。

  煎:煎熬。

  相煎:指互相殘害全詩(shī),表達了曹植對曹丕的不滿(mǎn)。

  泣:小聲哭泣。

  何:何必。

  譯文

  鍋里煮著(zhù)豆子,是想把豆子的殘渣過(guò)濾出去,留下豆子汁來(lái)做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說(shuō):我們本來(lái)是同條根上生出來(lái)的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

 。ㄟ@首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿(mǎn)與厭惡。)

  賞析

  此詩(shī)純以比興的手法出之,語(yǔ)言淺顯,是寓意明暢,無(wú)庸多加闡釋?zhuān)豁氂趥(gè)別詞句略加疏通,其意自明。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀(guān)止!氨咀酝,相煎何太急”二語(yǔ),千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  通過(guò)燃萁煮豆這一日,F象,抒發(fā)了曹植內心的悲憤。

  創(chuàng )作背景

  黃初元年(220年)曹丕上位,稱(chēng)帝為魏文帝。由于爭封太子這段經(jīng)歷讓曹丕無(wú)法釋?xiě),在他稱(chēng)帝后,他仍對曹植耿耿于懷,就想方設法要除掉他。曹植知道哥哥存心陷害自己,可自己無(wú)法開(kāi)脫,只好在極度悲憤中七步之內應聲成詩(shī)。

  曹植很有才華,精通治國理家,說(shuō)起朝中政事滔滔不絕且管治有方,因此在朝中很有威信,可謂是君子一言,駟馬難追。曹丕把這一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,對曹植產(chǎn)生了怨恨之心,把他視為眼中釘,肉中刺,處處苦苦相逼。眾臣漸也明其中理,阿諛?lè )畛械卦诨实勖媲罢f(shuō)三道四,謠言惑眾:朝中一日有曹植,宮內雞犬不寧,如他日造反,圖謀篡位,何不為宮中一大害?不如先下手為強,斬草除根,以免日后夜長(cháng)夢(mèng)多。

  曹丕正好如償所愿,借文武百官之口,決意趁早動(dòng)手。正趕上一樁造反政事,曹丕假控曹植為主謀,正午時(shí)分,曹丕傳弟弟曹植到池廳邊相見(jiàn)。曹植一到,就被早埋伏好的衛隊揮刀截下。見(jiàn)到曹丕,曹植道:“吾兄傳我有何貴干?”曹丕道:“弟弟有所不知,據我朝重臣之意,聞今日事件起謀者你也。是與其于你所作為?曹植長(cháng)嘆一聲,道:“吾兄疑我謀反,謀你河山篡你朝位!如此罪行令吾何以擔當?望吾兄明察秋毫!”曹丕不好推辭,只得說(shuō):“好,看在你我兄弟的情誼,我命你在七步內作出一首詠?lái)炍崤c你的情分之詞,但詞內不可見(jiàn)兄弟二字。不矣,休怪吾大義滅親了!”“若我不能在七步內作詩(shī)一首,任憑你處置!”曹植胸有成竹地說(shuō)!澳慵妊匀绱,吾們一言為定!”

  曹丕說(shuō)完,曹植便邁出了第一步,突然,他聞到了從遠處飄來(lái)的陣陣煮豆的香味,靈感陣來(lái),借物抒情,在剛走到第六步時(shí)就作下了這首膾炙人口的詩(shī):“煮豆持作羹,漉菽以為汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?”此詩(shī)作完,曹植對曹丕說(shuō):“我們雖有君臣之分,但畢竟是骨肉相連,何必苦苦相逼?手足相殘?我無(wú)意與你權利相爭,無(wú)論誰(shuí)為君主,我都會(huì )忠貞不二地跟隨,毫無(wú)怨言!明槍易擋,暗箭難防。若你要滅我,輕而易舉,何必大費周章,先父在九泉之下也難以瞑目!”曹丕聽(tīng)之,被駁得無(wú)話(huà)可說(shuō)。

  作者簡(jiǎn)介

  曹植(192——232),字子建,曹操第三子,沛國譙(今安徽亳縣)人。少年時(shí)就很有才華,得到曹操的喜愛(ài),因此受到他的哥哥曹丕的猜忌,后來(lái)郁郁而死。他的詩(shī)語(yǔ)言精練,詞采優(yōu)美,是建安時(shí)期的代表詩(shī)人。其生平、思想以曹丕稱(chēng)帝為界,明顯地可分為前后兩期。其詩(shī)歌創(chuàng )作也同樣地分為前后兩期。前期詩(shī)歌是抒寫(xiě)自己的理想和抱負,也有描寫(xiě)宴飲游樂(lè )的詩(shī)歌。由于生活境遇和思想的變化,其后期詩(shī)更多地表現了壯志不得施展的苦悶、備受迫害的無(wú)限壓抑和悲憤。在藝術(shù)上曹植的詩(shī)歌形象生動(dòng),描寫(xiě)細致,語(yǔ)言自然而綺麗,善用比喻,注重作品的對偶、煉字、色調和音韻,講究謀篇布局,形成了“骨氣奇高,詞采華茂”的風(fēng)格特色,標志著(zhù)文人五言詩(shī)的完全成熟。他的辭賦和散文也很出色。曹植是建安詩(shī)人中成就最高的作家,他的詩(shī)風(fēng)對后代詩(shī)歌的發(fā)展產(chǎn)生了深遠的影響。今傳有《曹子建集》十卷。

  賞析

  這首詩(shī)用同根而生的萁和豆來(lái)比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來(lái)比喻同胞骨肉的哥哥曹丕殘害弟弟,表達了對曹丕的強烈不滿(mǎn),生動(dòng)形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭和詩(shī)人自身處境艱難,沉郁憤激的思想感情。

  前四句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,曹植以“豆”自喻,一個(gè)“泣”字充分表達了受害者的悲傷與痛苦。第二句中的“漉豉”是指過(guò)濾煮熟后發(fā)酵過(guò)的豆子,用以制成調味的汁液!拜健笔侵付骨o,曬干后用來(lái)作為柴火燒,萁燃燒而煮熟的正是與自己同根而生的豆子,比喻兄弟逼迫太緊,自相殘害,實(shí)有違天理,為常情所不容。詩(shī)人取譬之妙,用語(yǔ)之巧,而且在剎那間脫口而出,實(shí)在令人嘆為觀(guān)止。后兩句筆鋒一轉,抒發(fā)了曹植內心的悲憤,這顯然是在質(zhì)問(wèn)曹丕:我與你本是同胞兄弟。為什么要如此苦苦相逼?“本是同根生,相煎何太急”,千百年來(lái)已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語(yǔ),說(shuō)明此詩(shī)在人民中流傳極廣。

  全詩(shī)以箕豆相煎為比喻控訴了曹丕對自己和其他眾兄弟的殘酷迫害,口吻委婉深沉,譏諷中有提醒和規勸,這一方面反映了曹植的聰明才智,另一方面也反映了曹丕迫害手足的殘忍。當然此詩(shī)的風(fēng)格與曹植其它詩(shī)作不一致,因為是急就而成,所以談不上語(yǔ)言的錘煉和意象的精巧,只是以其貼切而生動(dòng)的比喻,明白而深刻的寓意贏(yíng)得了千百年來(lái)讀者的欣賞。

【語(yǔ)文《七步詩(shī)》原文譯文】相關(guān)文章:

《木蘭詩(shī)》原文及譯文12-26

木蘭詩(shī)原文及譯文03-16

《就義詩(shī)》原文及譯文03-21

《木蘭詩(shī)》的原文及譯文10-19

《木蘭詩(shī)》原文及譯文01-27

七步詩(shī)原文的意思10-20

七步詩(shī)原文翻譯08-26

《七步詩(shī)》原文及賞析11-04

七步詩(shī)原文與翻譯12-26