- 相關(guān)推薦
《一枝花·杭州景》原文及譯文
《一枝花·杭州景》把寫(xiě)景和抒情、描寫(xiě)和議論巧妙地結合起來(lái),鮮明的景物與濃烈的感情水乳之間交融,具有很強的藝術(shù)感染力。以下是小編整理的《一枝花·杭州景》原文及譯文,歡迎參考閱讀!
原文
普天下錦繡鄉,環(huán)海內風(fēng)流地。
大元朝新附國,亡宋家舊華夷。
水秀山奇,一到處堪游戲,這答兒忒富貴。
滿(mǎn)城中繡幕風(fēng)簾,一哄地人煙湊集。
[梁州第七]百十里街衢整齊,萬(wàn)余家樓閣參差,并無(wú)半答兒閑田地。
松軒竹徑,藥圃花蹊,茶園稻陌,竹塢梅溪。
一陀兒一句詩(shī)題,一步兒一扇屏幃。
西鹽場(chǎng)便似一帶瓊瑤,吳山色千疊翡翠。兀良,望錢(qián)塘江萬(wàn)頃玻璃。
更有清溪綠水,畫(huà)船兒來(lái)往閑游戲。
浙江亭緊相對,相對著(zhù)險嶺高峰長(cháng)怪石,堪羨堪題。
[尾]家家掩映渠流水,樓閣崢嶸出翠微,遙望西湖暮山勢。
看了這壁,覷了那壁,縱有丹青下不得筆。
譯文
看遍天下的錦繡河山,享盡全國的大好風(fēng)光。
剛剛歸附元朝的杭州,曾經(jīng)是南宋朝廷的溫柔鄉(國都)。
綠水秀麗,青山奇峋,國家各處都值得我好好游歷。
此處真的太富貴:
全城里精致的刺繡帷幕,上乘的飄逸風(fēng)簾隨處可見(jiàn),
喧囂熱鬧,人聲嘈雜成繁華一片。
[梁州第七]百十里四通八達的街道整整齊齊,數不勝數的亭臺樓閣參差錯落,沒(méi)有半塊被閑置的土地。
松濤里的軒室、竹林間的悠徑,培育草藥的園圃、充滿(mǎn)花香的小路,種植茶葉的園子、稻田里交錯的阡陌,竹海掩映后的.山塢,梅云籠罩下的潺潺溪流。
行至一處就能隨口吟詠一句好詩(shī),走上一步就能看見(jiàn)一扇華美的屏風(fēng)。
杭州以西那美麗的鹽場(chǎng)就似一帶貴重的瓊瑤,吳山色彩萬(wàn)千宛若油碧的翡翠層層疊疊。
哎呀呀,看看錢(qián)塘江象是萬(wàn)頃的玻璃閃閃發(fā)光。
還有清澈的溪泉翠綠的江水,華麗的游船在其上自由自在地悠閑來(lái)往。
浙江亭緊緊挨著(zhù)江流,正對著(zhù)那險峻山嶺、高聳峰巒上的棱峋怪石,足以欣羨、足能使我寫(xiě)下文章來(lái)記錄。
[尾]家家戶(hù)戶(hù)都隱約映襯著(zhù)蜿蜒的流水,在綿延的翠綠山脈上樓閣突出顯現,遠遠地看著(zhù)西湖邊暮色下的山勢起伏。
看了這山巒,望了那峰巔,(如此的美景)即使我有畫(huà)筆,也不知道該畫(huà)哪一邊。
簡(jiǎn)析
“錢(qián)塘自古繁華”,特別是南宋以杭州為都城,經(jīng)過(guò)一百多年的經(jīng)營(yíng),使它成為當時(shí)世界上少見(jiàn)的美麗城市。這篇《杭州景》就是贊美杭州的綺麗風(fēng)光,市井繁華的著(zhù)名作品!疽恢ā棵鑼(xiě)杭州的歷史變遷和都市的繁華景象;【梁州第七】具體描寫(xiě)杭州美麗的風(fēng)光景色;【尾】稱(chēng)贊杭州景色的.美不勝收。作者以清麗自然的語(yǔ)言、欣喜贊嘆的筆調,描述了杭州“堪羨堪題”的錦繡風(fēng)光,以及“樓閣參差”、“人煙湊集”的繁華景象。字里行間飽含著(zhù)作者熱愛(ài)祖國山河的深情厚意。作品運用鋪敘手法,寫(xiě)景細膩生動(dòng)而富有特征。
【《一枝花·杭州景》原文及譯文】相關(guān)文章:
一枝花·杭州景關(guān)漢卿的曲原文賞析及翻譯04-28
《景公飲酒》的原文與譯文01-03
《景清借書(shū)》原文及譯文12-14
《景公飲酒》的原文和譯文01-03
《景公飲酒》原文和譯文01-03
文言文《景公飲酒》的原文與譯文01-03
勸學(xué)的原文及譯文11-30
文賦原文及譯文12-06
葉公好龍的原文及譯文04-15