成人免费看黄网站无遮挡,caowo999,se94se欧美综合色,a级精品九九九大片免费看,欧美首页,波多野结衣一二三级,日韩亚洲欧美综合

長(cháng)相思的原文及翻譯

時(shí)間:2021-04-12 14:15:58 古籍 我要投稿

長(cháng)相思的原文及翻譯

  《長(cháng)相思》以山海經(jīng)中上古時(shí)期神話(huà)傳說(shuō)為開(kāi)篇背景,講述生命中“愛(ài)而不得”。下面是小編整理的長(cháng)相思原文及翻譯,希望對你有所幫助!

  長(cháng)相思·山一程

  作者:納蘭性德

  山一程,水一程,

  身向榆關(guān)那畔行。

  夜深千帳燈。

  風(fēng)一更,雪一更,

  聒碎鄉心夢(mèng)不成。

  故園無(wú)此聲。

  注釋

  走過(guò)一條條山路,走過(guò)一條條水路,正向榆關(guān)那邊走去。夜深了,人們在帳篷里點(diǎn)燈。晚上又刮風(fēng)又下雪,聲音嘈雜打碎了我思鄉夢(mèng),家鄉沒(méi)有這樣聲音。

  【程】道路、路程,山一程、水一程,即山長(cháng)水遠也。

  【榆關(guān)】即今山海關(guān)

  【那畔】即山海關(guān)另一邊,指身處關(guān)外。

  【帳】軍營(yíng)帳篷,千帳言軍營(yíng)之多。

  【更】舊時(shí)一夜分五更,每更大約兩小時(shí)。風(fēng)一更、雪一更,即言整夜風(fēng)雪交加也。

  【聒】聲音嘈雜,使人厭煩。

  【故園】故鄉

  【此聲】指風(fēng)雪交加聲音。

  譯文

  我扈駕赴遼東巡視,隨行千軍萬(wàn)馬一路跋山涉水,浩浩蕩蕩,向山海關(guān)進(jìn)發(fā)。入夜,營(yíng)帳中燈火輝煌,宏偉壯麗。夜已深,帳篷外風(fēng)雪交加,陣陣風(fēng)雪聲攪得人無(wú)法入睡。作者思鄉心切,孤單落寞,不由得生出怨惱之意:家鄉怎么沒(méi)有這么煩亂聲音呢?(“故園無(wú)此聲”看似無(wú)理實(shí)則有理,故園豈無(wú)風(fēng)雪?但同樣寒霄風(fēng)雪之聲,在家中聽(tīng)與在異鄉聽(tīng),自然會(huì )有不同感受。)

  賞析

  天涯羈旅最易引起共鳴是那“山一程,水一程”身漂異鄉、夢(mèng)回家園意境,信手拈來(lái)不顯雕琢,難怪王國維評價(jià)“容若詞自然真切”。

  這首詞更可貴是纏綿而不頹廢,柔情之中露出男兒鎮守邊塞慷慨報國之志。一句“夜深千帳燈”不愧“千古壯觀(guān)”

  1682年(康熙二十一年)二月十五日,納蘭性德隨從康熙帝詣?dòng)懒、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海關(guān),此篇及《如夢(mèng)令·萬(wàn)丈穹廬人醉》即作于出關(guān)前后途中。

  清初詞人于小令每多新創(chuàng )意境。這首《長(cháng)相思》以具體時(shí)空推移過(guò)程,及視聽(tīng)感受,既表現景象宏闊觀(guān)感,更抒露著(zhù)情思深苦綿長(cháng)心境,是即小見(jiàn)大佳作。上片在“一程”又“一程”復疊吟哦中,展示出與家園空間阻隔不斷地隨著(zhù)時(shí)間推移而嚴重增大,空間感與鄉情構成尖銳沖突。正在這種行進(jìn)方向和心緒逆反背離中駐營(yíng)夜宿,“夜深千帳燈”,似是壯偉景觀(guān),實(shí)乃情心深苦之寫(xiě)。白日行軍,跋涉山水,到夜深時(shí)仍燈火通明,難入夢(mèng)鄉,這是因思鄉而失眠。于是轉入下片鄉情思戀之筆!耙桓庇帧耙桓敝丿B復沓,于聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雪感覺(jué)中推移著(zhù)時(shí)間過(guò)程,時(shí)間感知于鄉情空間阻隔而心煩意亂,怨夜太長(cháng)。說(shuō)“聒碎鄉心夢(mèng)不成”,其實(shí)是作者鄉心聒碎夢(mèng)難成,情苦不寐,只覺(jué)得風(fēng)聲雪聲,聲聲扣擊入心窩,難以承受。在“鄉園”時(shí)是不會(huì )有這種令人痛苦聲響。將主觀(guān)因素推諉客觀(guān),語(yǔ)似平淡,意更深沉。此類(lèi)遷怒歸咎于風(fēng)雪聲寫(xiě)法,心理情態(tài)能充分表現出來(lái)?此茻o(wú)理,反見(jiàn)情癡,愈是無(wú)理之怨,其怨愈顯沉重。疊句和數字“一”、“千”運用強化著(zhù)視、聽(tīng)覺(jué)感受中焦慮,怨懟,幽苦,亦是此詞值得辨味佳處。納蘭性德身為一等侍衛,卻極厭煩“扈從”公差,于是構成傳統羈旅題材又一種類(lèi)型。

  蔡篙云《柯亭詞論》評價(jià)說(shuō):“納蘭小詞,豐神迥絕!薄坝裙(xiě)塞外荒寒之景,殆馗從時(shí)所身歷,故言之親切如此!边@就是說(shuō)由于納蘭性德身歷此情此景、故其筆下塞外風(fēng)光更為親切感人。王國維說(shuō):“‘明月照積雪’,‘大江流日夜’,‘中天懸明月’,‘長(cháng)河落日圓’,此中境界,可謂千古壯觀(guān),求之于詞,唯納蘭性德塞上之作,如《長(cháng)相思》之‘夜深千帳燈’,《如夢(mèng)令》之‘萬(wàn)帳彎廬人醉,星影搖搖欲墜’差近之!秉c(diǎn)到了此篇獨到之處,盛贊它“千古壯觀(guān)”。嚴迪昌在《清詞史》中說(shuō):“‘夜深千帳燈’是壯麗,但千帳燈下照著(zhù)無(wú)眠萬(wàn)顆鄉心,又是怎樣情味?一暖一寒,兩相對照,寫(xiě)盡了一己厭于扈從情懷!笔钦f(shuō)此種況味,此種情調表現了納蘭性德深層傷感、痛苦內心世界。

【長(cháng)相思的原文及翻譯】相關(guān)文章:

相思原文翻譯及賞析【精】04-18

【熱門(mén)】相思原文翻譯及賞析04-18

古詩(shī)長(cháng)相思原文及翻譯11-30

王維相思原文翻譯及賞析05-07

相思原文翻譯及賞析(通用15篇)04-18

相思原文翻譯及賞析(集錦15篇)04-18

長(cháng)歌行原文賞析及翻譯03-21

《長(cháng)相思·長(cháng)相思》原文及譯文05-06

《長(cháng)相思》的詩(shī)詞原文及鑒賞12-08

《長(cháng)相思·雨》原文及譯文05-08