張可久《慶東原·次馬致遠先輩韻》原文翻譯與賞析
張可久《慶東原·次馬致遠先輩韻》這首曲塑造了一個(gè)性格豪放、窮通不較、得失不計的英雄形象,下面一起來(lái)欣賞這首曲吧!
【原文】
詩(shī)情放,劍氣豪,英雄不把窮通較。江中斬蛟。云間射雕,席上揮毫。他得志笑閑人,他失腳閑人笑。
【譯文】
詩(shī)情激越奔放,劍氣豪邁直沖云霄,英雄不會(huì )去把窮通計較。勇猛威武江中能斬蛟龍,武藝高強云間射落大雕,文采煥發(fā)席上賦詩(shī)揮毫?蓱z那些小人,得志時(shí)嘲笑別人無(wú)能,失意時(shí)為天下人恥笑。
【賞析一】
張可久的《慶東原·次馬致遠先輩韻》是馬致遠《慶東原·嘆世》的和曲。馬原作已佚,張的和曲有九首,這首小令是其中的第五首。馬致遠比張可久大二十來(lái)歲,故稱(chēng)“先輩”。
張可久的.九支和曲多為抒寫(xiě)隱居之樂(lè )。作者著(zhù)意刻畫(huà)了一位性格豪放,不計窮通得失的達士,與張可久經(jīng)常描寫(xiě)的一般隱士稍存不同。這說(shuō)明張可久心中理想人物,未心全是縱情詩(shī)酒、放浪山水型的隱逸之士。此曲寫(xiě)英雄人物應有的氣度和胸懷。感情豪邁曠達,筆力雄健奔放,曲辭亦是英雄本色,在《小山樂(lè )府》中又獨出一格。篇幅短小,卻含意深沉,文字精練,仿佛是一首小詞,具有“騷雅”與蘊藉的特點(diǎn)。
【賞析二】
張可久塑造了一個(gè)性格豪放、窮通不較、得失不計的英雄形象,借此展現了自己高潔不凡的審美理想。
開(kāi)篇氣勢闊大,韻調軒昂,用三個(gè)意象,具體可感地描繪出英雄的形象:武略超凡,江中斬蛟,箭射大雕;文才出眾,席上賦詩(shī),揮毫撰文,迅捷可待。結尾兩句,對比強烈,力透紙背。全曲于騷雅中展現出豪邁的氣象。
【張可久《慶東原·次馬致遠先輩韻》原文翻譯與賞析】相關(guān)文章:
天凈沙張可久的翻譯06-11
張可久《折桂令·九日》賞析04-11
樂(lè )游原原文賞析及翻譯04-27
張可久《水仙子·懷古》欣賞03-20
曾鞏《張久中墓志銘》的閱讀答案與原文翻譯12-16
東溪原文翻譯及賞析(3篇)04-18
張可久《折桂令·九日》欣賞03-07
天凈沙秋思馬致遠原文賞析09-29