劉禹錫的浪淘沙的原文及翻譯
浪淘沙》本為六朝民歌題目,唐代成為教坊樂(lè )曲。劉禹錫據此創(chuàng )作《浪淘沙》組詩(shī),單篇為七言絕句。下面是小編整理的劉禹錫浪淘沙原文及翻譯,希望對你有所幫助!
浪淘沙·九曲黃河萬(wàn)里沙
唐代:劉禹錫
九曲黃河萬(wàn)里沙,浪淘風(fēng)簸自天涯。
如今直上銀河去,同到牽?椗。
譯文
九曲黃河從遙遠地方蜿蜒奔騰而來(lái),一路裹挾著(zhù)萬(wàn)里黃沙。
既然你從天邊而來(lái),如今好像要直飛上高空銀河,請你帶上我扶搖直上,匯集到銀河中去,一同到牛郎和織女家里做客吧。
創(chuàng )作背景
永貞元年,劉禹錫被貶連州刺史,行至江陵,再貶朗州司馬。一度奉詔后還京后,他又因《游玄都觀(guān)》觸怒當朝權貴而被貶連州刺史,后歷任和州刺史。他沒(méi)有沉淪,而是以積極樂(lè )觀(guān)態(tài)度面對世事變遷。這首詩(shī)正是表達了他這種情感。
這首絕句模仿淘金者口吻,表明他們對淘金生涯厭惡和對美好生活向往。同是在河邊生活,牛郎織女生活天河恬靜而優(yōu)美,黃河邊淘金者卻整天在風(fēng)浪泥沙中討生活。直上銀河,同訪(fǎng)牛郎織女,寄托了他們心底對寧靜田園牧歌生活憧憬。這種浪漫理想,以豪邁口語(yǔ)傾吐出來(lái),有一種樸素無(wú)華美。
【劉禹錫的浪淘沙的原文及翻譯】相關(guān)文章:
劉禹錫浪淘沙原文及賞析01-23
劉禹錫《浪淘沙》的翻譯10-24
浪淘沙劉禹錫原文10-30
浪淘沙劉禹錫翻譯10-31
劉禹錫浪淘沙翻譯11-07
劉禹錫浪淘沙原文賞析10-25
浪淘沙唐劉禹錫翻譯11-07
浪淘沙劉禹錫古詩(shī)翻譯12-05
浪淘沙劉禹錫全文翻譯11-02
劉禹錫《浪淘沙其八》翻譯及賞析12-26