- 相關(guān)推薦
建筑公司技術(shù)轉讓合同書(shū)
隨著(zhù)人們對法律的了解日益加深,合同的類(lèi)型越來(lái)越多,它可以保護民事法律關(guān)系。你知道合同的主要內容是什么嗎?下面是小編為大家整理的建筑公司技術(shù)轉讓合同書(shū),供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
合同編號:____________
甲方(中方):____________
經(jīng)營(yíng)地址:_________
法定代表人:____________
指定聯(lián)系人:____________
聯(lián)系方式:____________
乙方(中方):____________
經(jīng)營(yíng)地址:_________
法定代表人:____________
指定聯(lián)系人:____________
聯(lián)系方式:____________
丙方(投資人):____________
經(jīng)營(yíng)地址:_________
法定代表人:____________
指定聯(lián)系人:____________
聯(lián)系方式:____________
丁方:____________
經(jīng)營(yíng)地址:_________
法定代表人:____________
指定聯(lián)系人:____________
聯(lián)系方式:____________
中國產(chǎn)品進(jìn)出口公司和上海產(chǎn)品生產(chǎn)廠(chǎng)(以下簡(jiǎn)稱(chēng)中方)與英國
廣播有限公司(以下簡(jiǎn)投資人)和德國貿易有限公司(以下簡(jiǎn)稱(chēng))簽訂本合同,其條款如下:
第一條技術(shù)轉讓
。1)中方為在上海生產(chǎn)投資人的甲型和乙型產(chǎn)品而引進(jìn)必需的技術(shù)。這些產(chǎn)品以下簡(jiǎn)稱(chēng)為產(chǎn)品。
。2)投資人應中方要求按本合同提供其擁有的制造產(chǎn)品所需的技術(shù)和資料。
。3)產(chǎn)品的名稱(chēng)規格詳見(jiàn)附件一。
。4)投資人應向中方提供制造產(chǎn)品所需的貿易秘密、制造技術(shù)和專(zhuān)有技術(shù)方面的資料。
投資人向中方提供的資料詳見(jiàn)附件二。
第二條設備規劃
。1)中方必須按照投資人的建議準備產(chǎn)品生產(chǎn)設施。
。2)為了幫助在上海準備生產(chǎn)設施,投資人應提供援助,包括供應下列資料:
、偕a(chǎn)線(xiàn)計劃。
、谏a(chǎn)勞動(dòng)力安排計劃。
、墼O備布局計劃。
、芑A設施計劃,如水電供應、空調、運輸、通訊等。
、菰O備安裝操作計劃。
、奚a(chǎn)管理計劃。
、咄其N(xiāo)計劃。
上述資料應于本合同生效后60天內由投資人提供中方。
。3)生產(chǎn)線(xiàn)必須按照附于本合同的生產(chǎn)細目表,即附件三。
。4)中方應自行準備生產(chǎn)計劃,但必要時(shí)可要求投資人給予合作。
第三條許可費的支付
。1)投資人向中方轉讓技術(shù)的許可費如下:
、僦蟹较蛲顿Y人購買(mǎi)產(chǎn)品生產(chǎn)權應交入門(mén)費美元。
、诿考鍪鄣漠a(chǎn)品應向投資人交付售價(jià)3%的提成費。
。2)一切付款應按照本合同及本條款的有關(guān)約定事項辦理。
。3)一切付款應通過(guò)中國銀行辦理。
。4)支付方式采用不可撤銷(xiāo)的即期信用證,用美元支付。
。5)中方應在本合同生效后一個(gè)月內,開(kāi)立不可撤銷(xiāo)的信用證向投資人支付入門(mén)費。
。6)投資人應在收到上述信用證后30天內提供合同規定的一切技術(shù)資料。
。7)中方每次向投資人訂購合同規定的材料時(shí),應在信用證的金額中加上3%的提成費;也可在支付貨款時(shí),為提成費另開(kāi)一份信用證。
。8)中方負責在中國發(fā)生的一切費用,投資人負責在國外發(fā)生的一切費用。
第四條銷(xiāo)售
。1)投資人應幫助中方興趣辦展銷(xiāo)會(huì )、研討會(huì )、廣告宣傳等,以推銷(xiāo)中方生產(chǎn)的產(chǎn)品,但費用應由中方負擔。
。2)在開(kāi)展廣告宣傳等活動(dòng)中,中方如有需要可以使用投資人的廣告標識,但投資人既不參與中方的盈虧,也不對此承擔責任。
第五條質(zhì)量控制
。1)在上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量必須按照投資人的質(zhì)量控制標準進(jìn)行鑒定。
。2)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗,在開(kāi)始階段應由雙方工程是由聯(lián)合進(jìn)行,其細節詳見(jiàn)附件四。
。3)上海制造產(chǎn)品的質(zhì)量檢驗必要時(shí)應進(jìn)行兩次。
如果第二次檢驗未能達到規格指標而且原因又是在投資人方面,則投資人應自費解決存在的問(wèn)題。
。4)如果品質(zhì)檢驗合格,雙方工程是由應簽署品質(zhì)檢驗證明書(shū)一式兩份,每方各執一份。
第六條設備交貨
。1)中方應向投資人購買(mǎi)生產(chǎn)產(chǎn)品所需的設備。
。2)生產(chǎn)產(chǎn)品所需設備的品名、規格詳見(jiàn)附件五。
。3)中方投資人購買(mǎi)設備的價(jià)格細節由雙方商定,并另簽設備購買(mǎi)合同。
。4)投資人運交的設備應該是新型的、未用過(guò)的。
。5)投資人向中方運交設備的價(jià)款應以不可撤銷(xiāo)的即期信用證按中國口岸條件用美元支付。
。6)投資人應按本合同的交貨計劃表運交設備。
。7)投資人應按合同的規定,向中方提供與設備有關(guān)的技術(shù)資料。
。8)設備正式交貨日期為提單的日期。
投資人應將提單號碼、裝船日期、裝箱單、抵達日期等及時(shí)通知中方。同時(shí),投資人還應將上述資料單據副本寄給中方。
。9)合同規定的設備和技術(shù)資料如有遺失,中方得要求投資人補交。
。10)投資人運交設備應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長(cháng)途運輸。
。11)投資人的裝箱單應寫(xiě)明:
、俸贤柎a;②收貨人姓名;③目的港;④裝船嘜頭;⑤重量;⑥箱號;⑦收貨人標記。
。12)投資人應將裝貨內容清單的副本放入包裝內。
第七條接收設備
。1)中方應準備設施和場(chǎng)地以接收和保管投資人運來(lái)的設備。
。2)投資人應在中方提出對運到的設備進(jìn)行安裝和試車(chē)的要求后三周內派出工程師。中方應為此事向投資人提供翻譯之類(lèi)的必要幫助。
。3)投資人的工程師應為安裝試車(chē)任務(wù)停留兩周。
。4)運交設備的驗收工作,應由雙方工程師和中國檢驗官一起進(jìn)行,詳細規則見(jiàn)附件六。
。5)如果初次檢驗不合格,應進(jìn)行第二次檢驗。
如果第二次檢驗仍不合格,則投資人應在兩個(gè)月內自費調換有關(guān)設備。但是中方應該認識和接受這一點(diǎn),即換貨所需的時(shí)間長(cháng)短要看所換的設備而定。
。6)如果檢驗合格,雙方應簽署檢驗證明書(shū)一式兩份,每方各執一份。
。7)投資人派行往中方安裝調試的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第八條設備操作和保養的培訓
。1)投資人在派遣工程到中方安裝調試設備時(shí),應興舉辦關(guān)于設備操作和保養的培訓。中方應為此事對投資人提供諸如翻譯之類(lèi)的幫助。
。2)培訓的時(shí)間,包括前款所講的安裝調試在內不得超過(guò)兩周。
。3)培訓主要用英語(yǔ)進(jìn)行,也用漢語(yǔ)作為輔助語(yǔ)言。
中方如有需要應自費準備漢英翻譯員。
。4)在中方進(jìn)行設備操作保養培訓的工程師的居留費用均由投資人負擔。
第九條對運交設備的保證
。1)按照國際習慣標準,運交設備的保證期為8個(gè)月,從中方完成驗收工作起算。
。2)如果在保證期內發(fā)現運交的設備有缺點(diǎn),投資人必須按中方的要求,及時(shí)適當解決。
。3)在上述情況下,該缺點(diǎn)經(jīng)鑒定是由中方操作經(jīng)驗不足、搬運不當或某一物品的消耗所致,則投資人應要求中方支付實(shí)際運輸費用。
。4)投資人應向中方提供與運交設備有關(guān)的最大限度的服務(wù)。
。5)保證期以后的設備保養需要向中方收取費用。但投資人應努力提供最大的合作和收取最低的費用。
第十條物資的采購
。1)中方應按本合同的規定向投資人采購生產(chǎn)產(chǎn)品所需的材料。
。2)投資人應按本合同的規定向中方運交所需的材料。
。3)投資人應力求以盡可能低的價(jià)格供應這些材料。
。4)中方采購材料的實(shí)際詳細品名,另以購買(mǎi)合同規定。
。5)投資人應該供應最新的材料,并保證質(zhì)量。
。6)中方應提前8個(gè)月向投資人送交月度生產(chǎn)計劃和月度材料采購數量,以便材料的交貨能以得到保證。
。7)投資人應盡力按照交貨計劃運交中方采購的材料;但是,中方應當理解和接受這樣的事實(shí),即由于市場(chǎng)供求不平衡等不能預見(jiàn)和不可避免的原因會(huì )使投資人無(wú)法按計劃交貨。
。8)中方對投資人運交材料的付款,必須采用不可撤銷(xiāo)的信用證,以美元支付。
第十一條材料的出口方法
。1)材料正式交貨日期為提單的日期。
。2)投資人運交中方的材料如有任何遺失或缺點(diǎn),應由投資人自費辦妥。
。3)投資人運交材料應使用堅固的包裝,能以經(jīng)受長(cháng)途運輸。
。4)投資人的裝箱單應寫(xiě)明:
、俸贤;
、谑肇浫诵彰;
、勰康母;
、苎b船嘜頭;
、葜亓;
、尴涮;
、呤肇浫藰擞。
。5)投資人應將裝貨內容清單的副本放入包裝內。
第十二條接收材料
。1)中方應準備設施和場(chǎng)地以接收和保管投資人運交的材料。
。2)投資人應在材料經(jīng)過(guò)品質(zhì)檢驗之后發(fā)運。
。3)中方必須對運交的材料驗收,如有缺陷或遺失,應及時(shí)通知投資人。
。4)在上述情況下,該缺點(diǎn)經(jīng)鑒定是由于中方的錯誤操作所致,投資人應要求中方支付一切實(shí)際費用。
。5)如果運交材料的壞遺失是由于存放或搬運不當所致,投資人應在收到中方通知后及時(shí)換貨;但是,有關(guān)費用應由中方負擔。
第十三條培訓中方的工程師
。1)投資人應接待十名中方工程師,并提供三個(gè)月的技術(shù)培訓。
。2)投資人對中方工程師為此在德國居留期間供給膳宿,但中德之間的來(lái)回旅費除外。
。3)派出受訓的中方工程師應懂得實(shí)用的英語(yǔ),具有電子工程學(xué)的基礎知識。
。4)教學(xué)主要用英語(yǔ)進(jìn)行,但以漢語(yǔ)為輔助語(yǔ)言。投資人應按中方要求準備一名漢英譯員,費用由中方負擔。
。5)投資人應立即編寫(xiě)教育計劃并提前通知中方。
有關(guān)技術(shù)教育計劃項目詳見(jiàn)附件七。
。6)應同時(shí)派遣一名工程師去照料上述培訓事宜。
第十四條派遣投資人的工程師
。1)投資人應兩次派遣多名工程師去中方,第一次派兩名去兩個(gè)月,以實(shí)施這項轉讓計劃。
第二次派四名去三個(gè),以達到產(chǎn)品生產(chǎn)指標。
。2)投資人派往中方的工程師主要用英語(yǔ)進(jìn)行工作,但也以漢語(yǔ)為輔助語(yǔ)方。
中方必要時(shí)應自費準備一名漢英翻譯員。
。3)中方應負擔投資人的工程師為此而在中國國內居留和旅行的各種費用,但中德之間的旅費除外。
。4)在投資人派遣工程師的任務(wù)完成以后,中方如有必要仍可要求投資人繼續給予技術(shù)支持。
。5)中方要求投資人技術(shù)服務(wù)的細節,見(jiàn)附件八。
第十五條將來(lái)的技術(shù)合作
。1)投資人應為將來(lái)的發(fā)展與中方進(jìn)行合作,包括高分辯能力顯示等在內。
。2)上述技術(shù)合的條款,包括它的費用,應由中方、投資人、三方面商定并另簽合同。
第十六條的作用
。1)負責中方和投資人之間的信息傳遞、交往媒介等,并對中方提供必要的援助。
。2)應為此適當向中方收取報酬。
第十七條的責任
。1)應作為中方與投資人之間的橋梁。
。2)應協(xié)助中方用展銷(xiāo)會(huì )、研討會(huì )、技術(shù)培訓等辦法在中國銷(xiāo)售產(chǎn)品。
。3)應在產(chǎn)品品質(zhì)合格時(shí)考慮把這些產(chǎn)品銷(xiāo)往歐洲和非洲(南非除外)。
。4)應在中方派遣工程師到歐洲進(jìn)行產(chǎn)品開(kāi)發(fā)時(shí),向他們提供免費使用的設施和工具。
但中方應負擔他們在歐洲的一切費用。
第十八條仲裁
。1)中方和投資人應以合作的態(tài)度解決合同爭端。
如解決不成,則以仲裁方式最終解決。
。2)仲裁應在瑞典斯德哥爾摩進(jìn)行。
。3)中方和投資人都應受最終裁決的約束。
。4)仲裁費由敗訴方負擔。
。5)本合同如有某些問(wèn)題仍在仲裁之中應該分開(kāi)予以執行。
第十九條稅款
在合同有效期間,中國的稅款由中方負責;歐洲的稅款由投資人和負責。
第二十條合同的生效
。1)不可預見(jiàn)的問(wèn)題不應影響本合同的執行。
。2)中方、投資人、三方應向各自的政府申請允許有關(guān)商品的進(jìn)口和出口。
最后一方獲知得批準之日即為本合同生效之日。
三方應盡最大努力爭取在80天內取得批準。
第二十一條合同的撤銷(xiāo)
。1)合同經(jīng)四方簽章后生效
。2)如果在合同生效后六個(gè)月沒(méi)有見(jiàn)到效果,三方保留撤銷(xiāo)本合同的權利。
。3)本合同從生效之日起有效兩年,期滿(mǎn)后可以延長(cháng)兩年。
第二十二條使用的文字
本合同用中文和英文寫(xiě)成,兩種文本具有同等效力。
第二十三條其他事項
。1)如要修改合同,有關(guān)三方面應同意簽訂正式修改文件成為本合同的一部分。
。2)所有附件均屬有效,并應成為本合同的一部分。
甲方(簽章):____________
乙方(簽章):____________
_____年_____月_____日
_____年_____月_____日
簽于:____________
簽于:____________
丙方(簽章):____________
丁方(簽章):____________
_____年_____月_____日
_____年_____月_____日
簽于:____________
簽于:____________
【建筑公司技術(shù)轉讓合同書(shū)】相關(guān)文章:
建筑公司聘用合同書(shū)09-07
項目技術(shù)轉讓合同書(shū)04-29
養殖技術(shù)轉讓合同書(shū)05-04
專(zhuān)利技術(shù)轉讓合同書(shū)03-27
公司技術(shù)轉讓合同09-01
國際進(jìn)口技術(shù)轉讓合同書(shū)06-01
國際專(zhuān)有技術(shù)轉讓事宜合同書(shū)05-05
中外生產(chǎn)技術(shù)轉讓合同書(shū)05-01
公司技術(shù)轉讓合同5篇12-21